日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯

時(shí)間:2022-02-15 14:56:23 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯

  蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》是他在在暢游長(zhǎng)江時(shí)寫(xiě)下的千古名作。上闋寫(xiě)景,描繪了萬(wàn)里長(zhǎng)江及其壯美的景象。下闋?wèi)压,追憶了功業(yè)非凡的英俊豪杰,抒發(fā)了熱愛(ài)祖國(guó)山河、羨慕古代英杰、感慨自己未能建立功業(yè)的思想感情。這首詞是宋詞中的經(jīng)典和名篇。下面小編整理了蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯,希望可以幫助大家!

蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯

  念奴嬌·赤壁懷古① 蘇軾

  大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是、三國(guó)周郎赤壁②。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫(huà),一時(shí)多少豪杰!

  遙想公瑾當(dāng)年③,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)④。羽扇綸巾,談笑間、強(qiáng)虜灰飛煙滅⑤。故國(guó)神游⑥,多情應(yīng)笑我⑦,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一尊還酹江月⑧。

  [注釋]

  ①赤壁:指黃州西赤鼻磯。三國(guó)時(shí)周瑜敗曹的“火燒赤壁”之赤壁傳說(shuō)有五處。但以黃州赤鼻磯為古戰(zhàn)場(chǎng)。

 、诠蕢荆汗艜r(shí)的軍營(yíng)四周所筑的墻壁。人道是:人們傳說(shuō)是。周郎:周瑜,字公瑾,廬江(今安徽廬州)人。建安三年,自居巢還吳,孫策授其建威中郎將,逾時(shí)年二十四歲,吳中皆呼為周郎。穿空:形容峭壁聳立,好像要刺破了天空似的。千堆雪:形容很多白色的浪花。

  ③當(dāng)年:當(dāng)時(shí),或解作盛壯之年。

 、苄蹋褐荑ぶ蕖r(shí)在建安三年或四年,周瑜二十四五歲,赤壁之戰(zhàn)在建安十三年,周瑜三十四歲,結(jié)婚已十年。言“初嫁”是突出其風(fēng)流倜儻,少年得志。雄姿英發(fā):周瑜有姿貌。英發(fā):指談吐不凡,卓有見(jiàn)識(shí)。

  ⑤羽扇綸巾:魏、晉時(shí)儒雅之士的裝束。羽扇:白羽做成,可用作督戰(zhàn)指揮的標(biāo)幟。綸(guān)巾:用絲帶做的便巾;绎w煙滅:形容火燒赤壁時(shí)曹軍的慘敗及周瑜的事功。

 、薰蕠(guó)神游:神游故國(guó)。此“故國(guó)”指舊地、古戰(zhàn)場(chǎng)。

 、叨嗲閼(yīng)笑我:應(yīng)笑我多情的倒裝。

 、嘧穑壕破。酹(lèi):把酒澆在地上祭奠。

 。8)英發(fā):英俊勃發(fā)。

  (9)羽扇綸巾:手搖動(dòng)羽扇,頭戴綸巾。這是古代儒將的裝束,詞中形容諸葛亮從容嫻雅。綸巾:古代配有青絲帶的頭巾。

  (10)檣櫓:這里代指曹操的水軍戰(zhàn)船。

 。11)故國(guó):這里指舊地,當(dāng)年的赤壁戰(zhàn)場(chǎng)。指古戰(zhàn)場(chǎng)。

  (12)華發(fā):花白的頭發(fā)。 華:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》這個(gè)字讀huā(一聲),花白義

  (13)人生:現(xiàn)有版本作人間。

 。14)尊:同“樽”,酒杯。

 。15)酹:(古人祭奠)以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。

  譯文

  長(zhǎng)江朝東流去,千百年來(lái),所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長(zhǎng)江滾滾的波浪沖洗掉了。

  那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(shuō),那是三國(guó)時(shí)周郎大破曹兵的赤壁。

  陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。

  祖國(guó)的江山美妙如畫(huà),那一時(shí)期該有多少英雄豪杰!

  遙想當(dāng)年周公瑾,小喬剛剛嫁了過(guò)來(lái),周公瑾姿態(tài)雄峻。

 。ㄖT葛亮)手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無(wú)數(shù)戰(zhàn)船在濃煙烈火中燒成灰燼。

  神游于故國(guó)(三國(guó))戰(zhàn)場(chǎng),應(yīng)該笑我太多愁善感了,以致于過(guò)早地生出白發(fā)。

  人的一生就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),還是把一杯酒獻(xiàn)給江上的明月,和我同飲共醉吧!

  [賞析]

  《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代蘇軾所作,是豪放派宋詞的代表作,詞的主旋律感情激蕩,氣勢(shì)雄壯。全詞借古抒懷,將寫(xiě)景、詠史、抒情容為一體,借詠史抒發(fā)作者積極入世但年已半百仍功業(yè)無(wú)成的感慨。

  蘇軾謫居黃州,游黃岡赤壁礬,撫今追昔,寫(xiě)下了這首詞。詞中描繪了赤壁雄偉壯麗的景色,歌頌了古代英雄人物周瑜的戰(zhàn)功,并抒發(fā)了作者自己的感慨。全篇將寫(xiě)景、懷古和抒情結(jié)合在一起,縱橫古今,意境寬闊,是豪放詞風(fēng)代表作。起調(diào)將奔騰的長(zhǎng)江與飛逝的歷史相交織,造成寬闊邈遠(yuǎn)的抒情空間。然后聯(lián)想自己壯志未酬、人生失意的際遇,感慨萬(wàn)端。全詞的氣氛是開(kāi)朗、豪邁的,雖然露了一種低沉、消極的情緒,但不是主要的。全詞既有歷史的沉重感,又有對(duì)現(xiàn)實(shí)的責(zé)任感,是一支磅礴凝重、回腸蕩氣的悲壯樂(lè)章。

  蘇軾

  蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,一字和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙、坡仙,漢族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學(xué)家、書(shū)法家、美食家、畫(huà)家,歷史治水名人。

  嘉祐二年(1057年),蘇軾進(jìn)士及第。宋神宗時(shí)在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶為黃州團(tuán)練副使。宋哲宗即位后任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書(shū)等職,并出知杭州、潁州、揚(yáng)州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州。宋徽宗時(shí)獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時(shí)追贈(zèng)太師;宋孝宗時(shí)追謚“文忠”。

  蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。李志敏評(píng)價(jià):“蘇軾是全才式的藝術(shù)巨匠!

  作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖》《枯木怪石圖》等。

【蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯】相關(guān)文章:

蘇軾念奴嬌赤壁懷古翻譯11-18

念奴嬌·赤壁懷古原文及翻譯08-03

念奴嬌赤壁懷古原文翻譯06-10

念奴嬌赤壁懷古原文及翻譯10-11

念奴嬌·赤壁懷古原文翻譯以及賞析 蘇軾10-02

蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》翻譯及賞析12-02

《念奴嬌·赤壁懷古》蘇軾11-09

《念奴嬌赤壁懷古》蘇軾11-03

念奴嬌·赤壁懷古 蘇軾10-04