- 相關(guān)推薦
酉陽(yáng)雜俎原文及翻譯
《酉陽(yáng)雜俎》這部著作,內(nèi)容繁雜,有自然現(xiàn)象、文籍典故、社會(huì)民情、地產(chǎn)資源、草木蟲魚、方技醫(yī)藥、佛家故事、中外文化、物產(chǎn)交流等,可以說(shuō)五花八門,包羅萬(wàn)象,具有很高的史料價(jià)值。這本書的性質(zhì),據(jù)作者自序,說(shuō)屬于志怪小說(shuō),“固役不恥者,抑志怪小說(shuō)之書也!辈贿^(guò)就內(nèi)容而言,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了志怪的題材。
原文:
郭代公嘗山居,中夜有人面如盤,瞬目出于燈下。公了無(wú)懼色,徐染翰題其頰曰:“久戍人偏老,長(zhǎng)征馬不肥!惫湟。題畢吟之,其物遂滅。數(shù)日,公隨樵閑步,見(jiàn)巨木上有白耳,大如數(shù)斗,所題句在焉。(《酉陽(yáng)雜俎》前集卷一四)
國(guó)初長(zhǎng)孫太尉見(jiàn)歐陽(yáng)率更姿形么(yāo)陋,嘲之曰:“聳膊成山字,埋肩畏出頭。誰(shuí)言麟閣上,畫此一狝猴。”詢亦酬之曰:“索頭連背暖,漫襠畏肚寒。只緣心混混,所以面團(tuán)團(tuán)!碧诼勚υ唬骸霸兇顺埃M不畏皇后聞邪?” (《本事詩(shī)》)
詩(shī)人劉希夷嘗為詩(shī)曰:“今年花落顏色改,明年花開(kāi)復(fù)誰(shuí)在?”忽然悟曰:“其不祥歟!睆(fù)遘思逾時(shí),又曰:“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同!庇謵褐;蚪庵唬骸昂伪仄淙弧!彼靸闪糁詠(lái)春之初下世。 (《本事詩(shī)》)
翻譯:
代國(guó)公郭元振曾在山中居住,在午夜時(shí)有一像盤子大小的人面忽然出現(xiàn)在燈下.代國(guó)公絲毫沒(méi)有懼色,慢慢地用筆蘸上墨在其面頰上寫上:"久戍人偏老,長(zhǎng)征馬不肥."這是代國(guó)公用來(lái)提醒自己的警句.在題完詩(shī)后,又吟誦了一遍后,這一怪物馬上就消失了.幾天后,代國(guó)公隨同樵夫在山中散步,發(fā)現(xiàn)一顆大樹上有一白木耳,它的大小有幾個(gè)米斗那樣大,而代國(guó)公所提的詩(shī)句就在木耳上.
唐貞觀初,長(zhǎng)孫無(wú)忌看到歐陽(yáng)詢姿態(tài)和相貌丑陋,便作詩(shī)嘲笑他:"聳膊成山字,埋肩畏出頭。誰(shuí)言麟閣上,畫此一狝猴。"而歐陽(yáng)詢也作詩(shī)反為譏笑,"索頭連背暖,漫襠畏肚寒。只緣心混混,所以面團(tuán)團(tuán)。"唐太宗聽(tīng)到之后,笑著對(duì)歐陽(yáng)詢說(shuō):"你這樣諷笑長(zhǎng)孫無(wú)忌,難道不怕被皇后聽(tīng)到嗎?"
唐代詩(shī)人劉希夷曾經(jīng)作詩(shī),詩(shī)句是"今年花落顏色改,明年花開(kāi)復(fù)誰(shuí)在?"忽然想到,說(shuō):"這樣不吉祥."又構(gòu)思了多時(shí),又換作;"年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。"又嫌不好.有人寬解他說(shuō):"何必為兩句詩(shī)而感慨擔(dān)憂呢?"于是兩首詩(shī)句都留存了下來(lái),果然在第二年開(kāi)春的時(shí)候他就去世了.
附:【唐朝畫皮】
按照《酉陽(yáng)雜俎》“諾皋記”一門中所記,唐德宗貞元年間,長(zhǎng)安以西望苑驛,有百姓王申,其人樂(lè)善好施,在路邊廣植榆樹,成林成蔭,為行旅遮風(fēng)蔽日;又在住所旁建了幾間茅屋,盛夏時(shí)供行人歇腳,并置辦漿水、果子,很是熱心。他有一男孩,一十三歲,每每負(fù)責(zé)伺候客人。此日午后,有一女子求水,男孩于是將其引進(jìn)門來(lái)。女子身著綠衣,戴白巾,說(shuō):“我家住在此地以南十余里處,夫死無(wú)兒,今喪期已滿,去馬嵬坡親戚家,從這路過(guò),討些吃的!迸尤菝裁榔G,言語(yǔ)明快,舉止可愛(ài)。
王申遂留之吃飯,說(shuō):“今晚你可以住在這里,明天一早趕路,落日時(shí)可抵達(dá)馬嵬坡!
女子欣然從之。吃飯后,王申之妻將那女子帶到后堂,呼之為妹,叫她幫自己做衣服。女子所縫做之衣,針腳細(xì)密,不是一般人能做出的。王申夫婦很是驚異,其妻猶喜歡那女子,戲言道:“你既然沒(méi)有至親了,能做我的兒媳婦嗎?”
女子笑道:“我身孤苦,現(xiàn)愿聽(tīng)您的安排!
當(dāng)天,女子與王申的`兒子就成婚了。當(dāng)時(shí)正是酷暑,入洞房后,女子告誡王申的兒子:“最近聽(tīng)說(shuō)盜賊很多,不可開(kāi)門而睡!闭f(shuō)著,她意味深長(zhǎng)地看了王申的兒子一眼,用巨棒將門頂住……
到了后半夜,王申之妻突然被噩夢(mèng)驚醒,在夢(mèng)中,其子披著頭發(fā)哭訴:“母親,孩兒快被鬼吃盡了……”
王妻將所夢(mèng)之事告訴王申,后者很不耐煩:“你得了個(gè)這樣好的兒媳婦,難道是喜極而說(shuō)夢(mèng)話嗎?呵呵!”
王妻只好躺下接著睡,隨后又夢(mèng)到兒子的哭訴。驚醒后告訴王申,這時(shí)候王申也有了一種不祥的預(yù)感,馬上跟妻子下床,舉著蠟燭去兒子的房間。來(lái)到門口,二人呼喊兒子和那女子,里面一無(wú)聲音,死一般寂靜。王申大呼“不好”,將門撞開(kāi),剛一開(kāi)門,里面忽地竄出一物,圓眼利齒,其身暗藍(lán),一如厲鬼,猛然而去。此時(shí),王申之妻已經(jīng)嚇得癱于門口,王申哆嗦著進(jìn)了屋子……原文記述如下:
貞元中,望苑驛西有百姓王申,手植榆于路傍成林,構(gòu)茅屋數(shù)椽,夏月常饋漿水于行人,官者即延憩具茗。有兒年十三,每令伺客。忽一日,白其父:“路有女子求水。”因令呼入。女少年,衣碧襦,白幅巾,自言:“家在此南十余里,夫死無(wú)兒,今服喪矣,將適馬嵬訪親情,丐衣食!毖哉Z(yǔ)明悟,舉止可愛(ài)。王申乃留飯之,謂曰:“今日暮夜可宿此,達(dá)明去也!迸嘈廊粡闹。其妻遂納之后堂,呼之為妹。倩其成衣數(shù)事,自午至戌悉辦。針綴細(xì)密,殆非人工。王申大驚異,妻猶愛(ài)之,乃戲曰:“妹既無(wú)極親,能為我家作新婦子乎?”女笑曰:“身既無(wú)托,愿執(zhí)粗井灶!蓖跎昙慈召U衣貰禮為新婦。其夕暑熱,戒其夫:“近多盜,不可辟門!奔磁e巨椽捍而寢。及夜半,王申妻夢(mèng)其子披發(fā)訴曰:“被食將盡矣!斌@欲省其子。王申怒之:“老人得好新婦,喜極囈言耶!”妻還睡,復(fù)夢(mèng)如初。申與妻秉燭呼其子及新婦,悉不復(fù)應(yīng)。啟其戶,戶牢如鍵,乃壞門。闔才開(kāi),有物圓目鑿齒,體如藍(lán)色,沖人而去。其子唯余腦骨及發(fā)而已。
【酉陽(yáng)雜俎原文及翻譯】相關(guān)文章:
雜詩(shī)原文翻譯及賞析06-29
雜詩(shī)原文的翻譯及賞析02-24
雜詩(shī)陶淵明翻譯及原文09-19
《山中雜詩(shī)》原文及翻譯賞析10-25
山中雜詩(shī)原文翻譯及賞析11-13
雜詩(shī)其二原文及翻譯04-14
己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析10-19
春日田園雜興原文及翻譯01-30
莊子雜篇漁父原文及翻譯06-20
已亥雜詩(shī)原文及翻譯10-21