日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《醉中天·詠大蝴蝶》原文及注釋

時間:2021-07-09 09:59:25 古籍 我要投稿

《醉中天·詠大蝴蝶》原文及注釋

  《醉中天·詠大蝴蝶》是元初散曲家王和卿的一首小令。在這首曲子中,作者用幾乎是荒誕的夸張手法,塑造了一只大蝴蝶的形象,并賦予它比喻和象征的意義。下面是《醉中天·詠大蝴蝶》原文及注釋,歡迎閱讀。

《醉中天·詠大蝴蝶》原文及注釋

  原文:

  彈破莊周夢,兩翅駕東風,三百座名園、一采一個空。

  誰道風流種,唬殺尋芳的.蜜蜂。輕輕飛動,把賣花人搧過橋東。

  詞句注釋:

  ⑴仙呂:宮調(diào)名。醉中天:曲牌名。

  ⑵“彈破”句:意為蝴蝶大得竟然把莊周的蝶夢給彈破了。莊周夢:莊周,戰(zhàn)國時宋國蒙人,曾為漆園吏,有《莊子》一書。據(jù)說他曾夢見自己化為大蝴蝶,醒來后仍是莊周,弄不清到底是蝴蝶變成了莊周,還是莊周變成了蝴蝶。

 、且徊梢粋空:一作“一采個空”。

 、日l道:一作“難道”。風流種:一作“風流孽種”,風流才子,名士。

  ⑸唬殺:猶言“嚇死”;#蛔鳌罢挘╤uò)”。諕:嚇唬;殺:用在動詞后,表程度深。

 、瘦p輕飛動:一作“輕輕搧動”。一本“輕輕”后還有“的”字。

  白話譯文:

  掙破了那莊周的夢境來到現(xiàn)實中,碩大的雙翅駕著浩蕩的東風。把三百座名園里的花蜜全采了一個空。誰知道它是天生的風流孽種,看它嚇殺了多少尋芳的蜜蜂。它輕輕地飛動,把賣花人都搧過了橋東。

【《醉中天·詠大蝴蝶》原文及注釋】相關(guān)文章:

醉中天·詠大蝴蝶原文02-28

《醉中天·詠大蝴蝶》原文及賞析10-15

醉中天·詠大蝴蝶原文,翻譯,賞析08-07

醉中天·詠大蝴蝶原文、翻譯、賞析03-14

仙呂·醉中天·詠大蝴蝶原文及賞析07-05

仙呂·醉中天·詠大蝴蝶注釋、譯文及鑒賞06-12

王和卿醉中天·詠大蝴蝶原文翻譯及賞析05-12

王和卿《仙呂·醉中天·詠大蝴蝶》原文翻譯與賞析04-12

王和卿《醉中天·詠大蝴蝶》鑒賞及譯文01-02