日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

金溪民方仲永原文翻譯

時(shí)間:2025-02-08 09:56:09 晶敏 古籍 我要投稿

金溪民方仲永原文翻譯

  無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩有固定的詩行,也會(huì)有固定的體式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面的精彩內(nèi)容是小編為大家整理的金溪民方仲永原文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  傷仲永

  宋代:王安石

  金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。

  余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣!

  王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

  譯文及注釋

  譯文

  金溪有個(gè)叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業(yè)。仲永長(zhǎng)到五歲時(shí),不曾認(rèn)識(shí)書寫工具。忽然有一天仲永哭著索要這些東西。他的父親對(duì)此感到詫異,就向鄰居那里把那些東西借來給他。仲永立刻寫下了四句,并自己題上自己的名字。這首詩以贍養(yǎng)父母和團(tuán)結(jié)同宗族的人為主旨,給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定事物讓他作詩,方仲永立刻就能完成,并且詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人們對(duì)此都感到非常驚奇,漸漸地都以賓客之禮對(duì)待他的父親,有的人花錢求取仲永的詩。方仲永父親認(rèn)為這樣有利可圖,就每天帶領(lǐng)著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。

  我聽到這件事很久了。明道年間,我跟隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家見到方仲永,他已經(jīng)十二三歲了。我叫他作詩,寫出來的詩已經(jīng)不能與從前的名聲相稱。又過了七年,我從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家去,問起方仲永的情況,回答說:“他的才能消失了,和普通人沒有什么區(qū)別了!

  王安石說:方仲永的通達(dá)聰慧,是先天得到的。他的天賦,比一般有才能的人要優(yōu)秀得多;但最終成為一個(gè)平凡的人,是因?yàn)樗筇焖艿慕逃沒有達(dá)到要求。他得到的天資是那樣的好,沒有受到正常的后天教育,尚且成為平凡的人;那么,現(xiàn)在那些本來就不天生聰明,本來就是平凡的人,又不接受后天的教育,難道成為普通人就為止了嗎?

  注釋

  傷:哀傷,嘆息。

  金溪:地名,今在江西金溪。

  隸:屬于。

  生:生長(zhǎng)到。

  識(shí):認(rèn)識(shí)。

  書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等)。

  求:要。

  異:對(duì)······感到詫異。

  借旁近:就近借來。旁近,附近,這里指鄰居。

  與:給。.

  養(yǎng):奉養(yǎng),贍養(yǎng)。

  收族:團(tuán)結(jié)宗族,和同一宗族的人搞好關(guān)系。收,聚,團(tuán)結(jié)。

  意:主旨(中心,或文章大意)。

  一:全。

  指:指定。

  就:完成。

  文:文采。

  理:道理。

  邑人:同(鄉(xiāng))縣的人。

  奇:對(duì)······感到驚奇(奇怪)。

  稍稍:漸漸。

  賓客:這里是以賓客之禮相待的意思,賓,本文的意思是狀語。

  乞:求取。

  利其然:認(rèn)為這樣是有利可圖的。利,認(rèn)為······有利可圖。

  日:每天。

  扳:通“攀”,牽,引。

  環(huán):四處,到處。

  謁:拜訪。

  明道:宋仁宗趙禎年號(hào)(1032-1033年)。

  從:跟隨。

  先人:指王安石死去的父親。

  前時(shí)之聞:以前的名聲。

  復(fù):又,再。

  泯然眾人矣:完全如同常人了。泯然:消失,指原有的特點(diǎn)完全消失了。眾人,常人。

  王子:王安石的自稱。

  通:通達(dá)。

  悟:聰慧。

  受:接受。

  天:先天。

  賢:勝過,超過。

  于:比。

  材:同“才”,才能。

  卒:最終。

  于:被。

  不至:沒有達(dá)到要求。.至,達(dá)到。

  彼其:他。

  已:停止。

  耶:表示反問,相當(dāng)于“嗎”、“呢”。

  金溪民方仲永閱讀理解的答案

  閱讀下面甲乙兩文,完成小題。(10分)

  甲文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。

  余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自楊州,復(fù)到舅家,問焉,曰“泯然眾人矣!

  王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

  乙文:初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

  【小題1】解釋下列劃線的詞。(2分)

 、傥磭L識(shí)書具 書具: ②卿今當(dāng)涂掌事 當(dāng)涂:

  【小題2】句中劃線字意思相同的一項(xiàng)是(2分)A.借旁近與之與蒙論議B.邑人奇之 大兄何見事之晚乎C.蒙乃始就學(xué) 自是指物作詩立就D.結(jié)友而別 士別三日

  【小題3】甲文向我們講述了仲永天資聰慧,但由于 ,最終“泯然眾人”; 乙文則寫了呂蒙在孫權(quán)的勸說下“乃始就學(xué)”,其才學(xué)有了驚人的進(jìn)步。兩篇短文都說明了 的重要性,給人以深長(zhǎng)的思考。(2分)

  【小題4】翻譯下列句子。(2分)

 、僦儆乐ㄎ,受之天也。

 、谑縿e三日,即更刮目相待。

  【小題5】 由仲永和呂蒙的故事,你想到更多的是什么?請(qǐng)簡(jiǎn)單談?wù)。?分)

  答案

  【小題1】(2分,每題1分)①書寫工具,指筆墨紙硯等 ②當(dāng)?shù),?dāng)權(quán)

  【小題2】(2分)D

  【小題3】(2分,每空1分)后天沒有接受教育 后天教育(學(xué)習(xí))

  【小題4】(2分)略

  【小題5】(2分)圍繞學(xué)習(xí)與成才談即可。

【金溪民方仲永原文翻譯】相關(guān)文章:

金溪民方仲永及記原文翻譯02-18

金溪民方仲永閱讀理解的答案09-21

金溪方仲永節(jié)選閱讀答案09-09

《王安石傷方仲永》原文及翻譯10-01

金溪民方仲永世隸耕閱讀答案09-30

《傷仲永》的原文及翻譯11-16

傷仲永原文及翻譯05-25

“傷仲永”原文及翻譯10-09

傷仲永原文及翻譯09-04

傷仲永原文翻譯09-28