日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

李孝子傳原文及翻譯

時(shí)間:2021-11-09 13:28:25 古籍 我要投稿

李孝子傳原文及翻譯

  相傳其幼時(shí),居父喪,寢苫塊中,哀號(hào)三年,每出入,鄰人指曰:小孝子,小孝子。蓋其天性然也。乾隆三十年,大吏聞?dòng)诔ǚ磺,立祠其旁。以下?nèi)容是小編為您精心整理的李孝子傳原文及翻譯,歡迎參考!

  原文

  嘉定之曲江里有孝子李維煌,字裕光。父巖士,生孝子十年歿,家無(wú)旨畜①,母針衽以供孝子出就外塾。泣曰:“養(yǎng)親,兒職也。兒不養(yǎng)母,乃藉母養(yǎng)兒,兒心何安!”遂棄書(shū)史,勤耕作,市珍怪之食,進(jìn)之母,而己甘食淡焉。母病喉,勺飲,喀喀②不下者三晝夜矣。孝子呼天求救,母夢(mèng)神人刺以針曰:“哀而子之孝也!庇X(jué),一汗而愈。雍正七年秋,海風(fēng)起,城中生波濤,孝子居故穿漏,夜半屋搖搖然,孝子趨負(fù)母,伏幾下。俄而前后廬舍崩,所避處獨(dú)完。

  孝子父亡逾年,大父③亦亡。及其莽也,時(shí)屆嚴(yán)寒,體故贏,手炭土,僵大雪中。治冢匠數(shù)人,蘊(yùn)火覆之,淪以湯,乃蘇,年五十五卒。卒時(shí)抱母大慟,囑其孤某善事大母。

  相傳其幼時(shí),居父喪,寢苫塊中,哀號(hào)三年,每出入,鄰人指曰:小孝子,小孝子。蓋其天性然也。乾隆三十年,大吏聞?dòng)诔ǚ磺,立祠其旁?/p>

  論曰:《孝經(jīng)》一書(shū),圣人所以為人子訓(xùn)者至矣。然世人方讀書(shū)以求孝,而李孝氏子獨(dú)因孝以廢書(shū),何耶?中庸曰:“率性④之謂道,修道之謂教!惫胖四苈势湫哉,無(wú)俟于教也。不然,慈烏反哺,羔羊跪乳,使彼所讀何書(shū)哉?

 。ㄟx自《小倉(cāng)山房文集卷二十七》,有刪節(jié))

  注①旨畜:貯藏的美好食品。②喀喀(kā):嘔吐聲。③大父:祖父。④率性:遵循本性。

  翻譯

  嘉定的曲江里有個(gè)孝子叫李維煌,字是裕光。他的父親李巖士,在孝子出生十年后就去世了。家里沒(méi)有貯藏的食物,母親靠縫補(bǔ)衣物來(lái)供應(yīng)孝子到外塾讀書(shū),(孝子)哭著說(shuō):“贍養(yǎng)(供養(yǎng))父母,是兒女的職責(zé)。做兒子的不能供養(yǎng)母親,卻要憑借(依靠)母親養(yǎng)活兒子,兒子怎么能心安!”于是就舍棄了學(xué)業(yè),努力耕種,買(mǎi)珍稀食物,給母親吃,而自己情愿吃素淡的食物。母親的喉嚨有疾病,他就用勺子喂食。但是母親連續(xù)三晝夜一喂就吐,食物難以咽下。孝子呼天求救,他母親夢(mèng)見(jiàn)神人用針刺著她說(shuō):“我是哀憐你兒子的孝心啊!币挥X(jué)醒來(lái),出了一身大汗就好了。雍正七年秋天,突然刮起了海風(fēng),城中洪濤滾滾。孝子家的房子本來(lái)就有洞漏雨,半夜里屋就搖晃起來(lái)。孝子趕忙背起母親,趴到案幾下面。不一會(huì)兒,前前后后的屋舍全崩塌了,只有他們躲避的地方完好無(wú)事。

  孝子的父親去世一年多,祖父也去世了。等到祖父下葬的.時(shí)候,正值嚴(yán)冬時(shí)節(jié),孝子的身體本來(lái)就羸弱,手跟炭土一個(gè)顏色,凍僵在大雪中。幾個(gè)負(fù)責(zé)修筑墳冢的匠人,點(diǎn)燃麻繩暖和他,再用熱水浸泡,他這才蘇醒索還。五十五歲那年去世。死前抱著母親悲慟大哭,叮囑他的孩子一定要好好地侍奉祖母。

  相傳他幼小時(shí),在為父親服喪期間,在苫塊中睡覺(jué),哀哭了三年。每次出門(mén),鄰人指點(diǎn)著他議論說(shuō):小孝子,小孝子。大概他的天性就是這樣(有孝心)啊。乾隆三十年,大吏向朝庭稟告了他的孝行,在曲江里建了牌坊,在牌坊旁立了禮堂。

  評(píng)論:《孝經(jīng)》這本書(shū),圣人用來(lái)教化孩子的內(nèi)容已經(jīng)達(dá)到了極致了。不過(guò),世人正用讀書(shū)來(lái)求得孝心,但李家的孩子獨(dú)因孝心而廢棄了讀書(shū),這是為什么呢?《中庸》里說(shuō):“遵循自然本性叫做道,學(xué)習(xí)遵循自然本性叫做教!惫糯切┠茏裱拘宰鍪碌娜耍遣挥玫却袒ń逃┑。否則,慈鳥(niǎo)反哺母鳥(niǎo),羔羊跪著吃奶,他們讀了什么書(shū)呢?

【李孝子傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

柳宗元傳原文及翻譯01-02

王安石傳原文及翻譯12-27

李賀小傳原文及翻譯12-03

《李賀小傳》原文及翻譯10-12

《唐才子傳·溫庭筠傳》原文及翻譯12-21

柳宗元傳的原文及翻譯09-21

王勃傳原文及翻譯11-15

《晏殊傳》原文及翻譯11-10

曾鞏傳原文及翻譯12-09

李賀夢(mèng)天原文及翻譯11-20