日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

國風(fēng)邶風(fēng)日月注釋

時間:2021-06-12 14:29:36 古籍 我要投稿

國風(fēng)邶風(fēng)日月注釋

  日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。

  日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。

  日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。

  日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述。

  【題解】

  一位婦女怨恨丈夫遺棄自己。

  【注釋】

 。1)居、諸:語氣詞,猶“乎”。

  (2)乃:竟然。

 。3)逝:何。古處:故處。

  (4)寧:從來。不我顧:不顧我。在《詩經(jīng)》中這種句法很多。

 。5)冒:覆蓋。

  (6)德音無良:有好話卻無好心。

 。7)俾:使。

 。8)抱:同“報”。述:遵循常情。

  【參考譯文】

  天邊太陽和月亮,光輝普照大地上。竟然還有這種人,不念舊情變心腸。心里怎么能安定,為啥不把我來想?

  太陽月亮掛九霄,大地普遍得照耀。竟然還有這種人,不跟繼續(xù)和我好?心里怎么能安定,為啥不把音訊捎?

  天邊太陽和月亮,光輝出來自東方。竟然還有這種人,言語甜蜜心不良。心里怎么能安定,叫我憂念怎能忘?

  天邊太陽和月亮,出自東方照大地。叫聲爹爹叫聲娘,丈夫愛我不到底。心里怎么能安定?對我蠻橫不講理。

【 國風(fēng)邶風(fēng)日月注釋】相關(guān)文章:

詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·日月11-18

詩經(jīng)《國風(fēng)·邶風(fēng)·日月》鑒賞09-12

國風(fēng)邶風(fēng)柏舟注釋05-24

《國風(fēng)·邶風(fēng).日月》的原文賞析及翻譯06-16

詩經(jīng)國風(fēng)·邶風(fēng)·日月鑒賞11-13

國風(fēng)·邶風(fēng)08-24

《國風(fēng)邶風(fēng)北風(fēng)》原文注釋翻譯及賞析06-16

《國風(fēng)·邶風(fēng).北門》的原文注釋翻譯及賞析06-16

《國風(fēng)·邶風(fēng).靜女》原文注釋譯文及賞析06-19