日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《其父善游》原文翻譯和蘊(yùn)含哲理

時(shí)間:2024-06-12 17:57:02 曉麗 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《其父善游》原文翻譯和蘊(yùn)含哲理

  上學(xué)期間,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?以下是小編為大家整理的《其父善游》原文翻譯和蘊(yùn)含哲理,希望對(duì)大家有所幫助。

  其父善游

  出自《呂氏春秋》!镀涓干朴巍酚置兑龐胪督

  原文

  有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方①引②嬰兒而欲投之③于江中,嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父善游!逼涓鸽m善游,其子豈遽④善游哉?以此任⑤物,亦必悖矣。

  譯文

  有人在經(jīng)過(guò)江時(shí),看見(jiàn)一個(gè)人正拉著一個(gè)孩子要把他投到江里去,那孩子啼哭著,(經(jīng)過(guò)江的人)忙問(wèn)什么原因,那個(gè)人說(shuō):“他父親擅長(zhǎng)游泳!彼赣H(即使)擅長(zhǎng)游泳,兒子難道就一定擅長(zhǎng)游泳呢?用這種不合理的方式處理事物,是一定會(huì)犯錯(cuò)的。

  注釋

  ①.方:正要,正在

  ②.引:牽引,拉,領(lǐng)著

 、.之:代詞,指代嬰兒。其后有忽略介詞“于”

  ④.豈遽:難道就。遽:就。豈:難道

 、.任:用,處理

 、捭#翰缓鲜吕,指犯錯(cuò)誤

  哲理

  這個(gè)故事告訴人們:一是本領(lǐng)的獲得要靠自己,而不能靠先天的遺傳。二是處理事情要從實(shí)際出發(fā),對(duì)象改變了,相對(duì)應(yīng)處理的方法也要有所改變。

  體現(xiàn)本文主旨的一句話(huà)是:以此任物,亦必悖矣。

  簡(jiǎn)介

  出自《呂氏春秋》。《呂氏春秋》是在秦國(guó)丞相呂不韋主持下,集合門(mén)客們編撰的一部黃老道家名著。

【《其父善游》原文翻譯和蘊(yùn)含哲理】相關(guān)文章:

《父善游》原文及翻譯06-17

逍遙游原文和翻譯10-01

逍遙游節(jié)選原文和翻譯12-09

《新唐書(shū)·王及善》原文及翻譯09-26

《父善游》原文及譯文09-27

文言文《多多益善》的原文和翻譯09-24

《游褒禪山記》原文和翻譯01-13

多多益善原文翻譯08-28

伯牙善鼓琴原文翻譯11-09

《師說(shuō)》原文和翻譯07-26