露天曉角旅興的原文及注釋
露天曉角 旅興 辛棄疾 宋
吳頭楚尾,一棹人千里。
休說舊愁新恨,長(zhǎng)亭樹、今如此!
宦游吾倦矣,玉人留我醉。
明日萬(wàn)花寒食,得且住、為佳耳。
【注釋】:
①作期同上,離隆興赴臨安途中作。旅興:旅途中即興而作。 詞寫不勝宦游之苦。上片以舟行千里點(diǎn)題起興,翻出“舊愁新恨”!靶菡f”,從反面提唱,將詞意推進(jìn)一層。下片直抒胸臆,揭出“宦游吾倦”題旨。時(shí)屆寒食,信手拈來(lái)晉人帖語(yǔ),且以散文句法入詞,別具一格。想象愈美,愁恨愈深,亦欲抑先揚(yáng)之法。
②“吳頭”兩句:言急流放舟,瞬息千里。吳頭楚尾:江西一帶位于古時(shí)吳國(guó)上游、楚國(guó)下游,故有此稱。棹(zhào召):長(zhǎng)槳,此作動(dòng)詞用,謂長(zhǎng)槳一舉。
、邸靶菡f”三句:嘆時(shí)光迅逝,年華虛度。長(zhǎng)亭:路亭,供行人歇腳,也常是人們餞行之處。樹今如此:即“木猶如此,人何以堪”。見前《水龍吟》(“楚天千里清秋”)注⑧。
、堋盎掠巍眱删洌褐^己倦于宦游生涯,愿得美人留醉。玉人:美人。
⑤“明日”三句:希望能在寒食小住,以解旅途奔波之勞。晉人帖語(yǔ):“天氣殊未佳,汝定成行否?寒食近,且住為佳爾。”古時(shí)以清明節(jié)前一天或前二天為寒食節(jié)。相傳春秋時(shí)晉文公曾燒山以逼介子推出仕輔政,介子推抱樹而死。為悼念他,規(guī)定冷食三天,不舉煙火,故稱“寒食”。又謂寒食節(jié)必伴以風(fēng)雨,唐人韓偓《寒食雨》詩(shī):“正是落花寒食雨,夜深無(wú)伴倚空樓。”
【露天曉角旅興的原文及注釋】相關(guān)文章:
《霜天曉角·旅興》詩(shī)詞鑒賞06-22
霜天曉角旅興翻譯賞析范文03-15
《曉入南山》原文及注釋05-26
郊興原文翻譯及注釋04-16
霜天曉角·桂花|注釋|賞析10-11
霜天曉角原文鑒賞06-14
聽曉角原文及賞析10-15
聽曉角唐詩(shī)原文11-13