日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

于令儀不責(zé)盜原文及譯文

時(shí)間:2022-09-26 22:42:24 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

于令儀不責(zé)盜原文及譯文

  于令儀不責(zé)盜

  曹州于令儀者,市井人也,長(zhǎng)厚不忤物,晚年家頗豐富。一夕,盜入其家,諸子擒之,乃鄰舍子也。令儀曰:“汝素寡悔,何苦而為盜邪?”曰:“迫于貧耳。”問(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食!比缙溆c之。既去,復(fù)呼之,盜大恐。謂曰:“爾貧甚,夜負(fù)十千以歸,恐為人所詰!绷糁,至明使去。盜大感愧,卒為良民。

  譯文:

  曹州于令儀,是做生意的人,為人忠厚,不損人利已,晚年家境頗為富裕。一天晚上有人到他家行盜。于令儀的兒子們抓住了小偷,原來(lái)是鄰居的兒子。令儀對(duì)他說(shuō):“你平時(shí)很少做對(duì)不起自己的事,何苦做小偷呢?”那人回答說(shuō):“都是貧窮逼的!眴(wèn)他需要什么,小偷回答說(shuō):“有十貫銅錢(qián)就足以買(mǎi)食物及衣服了。”令儀按照他要求的數(shù)目給了他。小偷剛一走,令儀又叫他回來(lái),盜賊很驚恐,令儀對(duì)他說(shuō):“你十分貧窮,晚上背著十貫銅錢(qián)回家,我擔(dān)心你被人責(zé)問(wèn)!绷舻教炝敛抛屗摺1I賊感到十分慚愧,終于成為良民。

  注釋?zhuān)?/strong>

 。1)市井人:做生意的人。 (2)長(zhǎng)(zhǎng)厚:年長(zhǎng)而厚道。

 。3)盜:賊 (4)乃:原來(lái)。 (5)素:向來(lái)。 (6)邪:同“耶”。

 。7)十千:指一萬(wàn)銅錢(qián)。 (8)去:離開(kāi)。 (9)延:聘請(qǐng)。掖:教育。 (10)令族:有聲望的家族。

  (11) 足:足夠。 (12)使:讓。 (13)卒:最后,最終。 (14)物:人。 (15)既:已經(jīng)。

 。16)忤(wǔ):觸犯。 (17)寡悔:很少有懊悔,意為很少做錯(cuò)事。即為人謹(jǐn)慎小心。 (18)詰:責(zé)備,責(zé)怪。

  賞析

  在《于令儀濟(jì)盜成良》這個(gè)故事中,于令儀通過(guò)自己的言行來(lái)教誨周?chē)娜,并且用寬厚的心去感化別人,甚至是盜賊。文章揭示的現(xiàn)實(shí)意義是,對(duì)于別人不能因一件事而下判斷性的結(jié)論,要分析事件的原因,要有原諒和向善的心,這樣才能贏得他人的尊敬。

【于令儀不責(zé)盜原文及譯文】相關(guān)文章:

《于令儀不責(zé)盜》文言文原文注釋翻譯06-14

《于令儀不責(zé)盜》閱讀練習(xí)及答案01-02

《強(qiáng)項(xiàng)令》原文與譯文11-25

《于令儀贈(zèng)盜》閱讀訓(xùn)練及答案06-20

《于令儀濟(jì)盜成良》文言文原文注釋翻譯04-12

《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文08-12

于令儀贈(zèng)盜文言文閱讀及答案01-09

《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20

《于令儀誨人》原文、翻譯及賞析05-28

于令儀誨人原文翻譯及賞析04-05