日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《淳于髡獻(xiàn)鵠》的原文及譯文

時(shí)間:2022-09-27 02:03:38 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《淳于髡獻(xiàn)鵠》的原文及譯文

  原文

  昔者,齊王使淳于髡[kūn]獻(xiàn)鵠于楚。

  出邑門(mén),道飛其鵠,徒揭空籠,造詐成辭,往見(jiàn)楚王曰:“齊王使臣來(lái)獻(xiàn)鵠,過(guò)于水上,不忍鵠之渴,出而飲之,去而飛亡。

  吾欲刺腹絞頸而死,恐人之議吾王以鳥(niǎo)獸之故令士自傷也。鵠,毛物,多相類(lèi)者,吾欲買(mǎi)而代之,是不信而欺吾王也。欲赴它國(guó)奔亡,痛吾兩主使不通。故來(lái)服過(guò)。叩頭受罪大王。”

  楚王曰:“善,齊王有信士若此哉!”厚賜之,財(cái)倍鵠在也。

  【注釋

  〔1〕“齊王”,指齊宣王!按居邝铡保R國(guó)稷下學(xué)士,被賜列第為上大夫,不治而議論,著書(shū)立說(shuō),成家成派,對(duì)戰(zhàn)國(guó)時(shí)的思想、文化有一定貢獻(xiàn)。“鵠”,音hú,鳥(niǎo)名,即天鵝。

  譯文

  從前,齊王派淳于髡去楚國(guó)進(jìn)獻(xiàn)黃鵠。出了都城門(mén),中途那只黃鵠飛走了,他只好托著空籠子,編造了一篇假話(huà),前去拜見(jiàn)楚王說(shuō):"齊王派我來(lái)進(jìn)獻(xiàn)黃鵠,從水上經(jīng)過(guò),不忍心黃鵠干渴,放它出來(lái)喝水,不料離開(kāi)我飛走了。我想要刺腹或勒脖子而死,又擔(dān)心別人非議大王因?yàn)轼B(niǎo)獸的緣故致使士人自殺。黃鵠是羽毛類(lèi)的東西,相似的很多,我想買(mǎi)一個(gè)相似的來(lái)代替,這是不誠(chéng)實(shí)而且欺騙了大王。想要逃奔到別的國(guó)家去,又痛心齊楚兩國(guó)君主之間的通使由此斷絕。所以前來(lái)服罪,向大王叩頭,請(qǐng)求責(zé)罰。"楚王說(shuō):"很好,齊王竟有這樣忠信的人。"用厚禮賞賜淳于髡,財(cái)物比進(jìn)獻(xiàn)黃鵠多一倍。

【《淳于髡獻(xiàn)鵠》的原文及譯文】相關(guān)文章:

魯教版語(yǔ)文選修《淳于髡》原創(chuàng)教學(xué)設(shè)計(jì)07-22

《氓》原文及譯文07-18

登高的原文及譯文06-08

《郢書(shū)燕說(shuō)》原文及譯文12-20

《詠雪》原文及譯文08-02

《師說(shuō)》的原文及譯文07-20

《卜居》原文及譯文10-27

過(guò)秦論原文及譯文11-21

《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及譯文04-08

《鄭人買(mǎi)履》原文及譯文12-08