李白《天臺曉望》翻譯注釋及賞析
原文:
天臺曉望
唐代:李白
天臺鄰四明,華頂高百越。
門標(biāo)赤城霞,樓棲滄島月。
憑高登遠(yuǎn)覽,直下見溟渤。
云垂大鵬翻,波動巨鰲沒。
風(fēng)潮爭洶涌,神怪何翕忽。
觀奇跡無倪,好道心不歇。
攀條摘朱實(shí),服藥煉金骨。
安得生羽毛,千春臥蓬闕?
譯文:
天臺山鄰近四明山,華麗清秀的山頂是百越國的最高峰。
赤城山紅霞般的崖石迎入朱門,滄島的明月喜歡棲息的山上的高樓。
登高望遠(yuǎn),一直可以看到蒼茫溟渤的大海。
天空中云彩如同大鵬的翅膀一樣翻騰,蒼海里巨大的鯨魚隨波逐浪。
巨浪追逐著旋風(fēng),洶涌澎湃,神仙和妖怪如電閃一樣快速往來。
看到這奇異的景色,卻找不到神仙的蹤跡,學(xué)道的心思難以平靜。
攀緣著樹枝,采摘下通紅的果實(shí),燒起火熱的丹爐煉出丹藥,以脫胎換金骨。
如何才能身長羽毛,千秋萬代,在蓬萊仙島逍遙自在呢?
注釋:
、佟杜_州府志》:天臺山,在天臺縣北三里。自神跡石起,至華頂峰皆是,為一邑諸山之總稱。按陶弘景《真誥》曰:高一萬八千丈,周圍八百里,山有八重,四面如一!妒乐尽分^其頂對三辰,或曰當(dāng)牛女之分,上應(yīng)臺宿,故曰天臺!兜钦骐[訣》曰:處五縣中央,為余姚、句章、臨海、天臺、剡縣也。顧野王《輿地志》云:天臺山,一名桐柏山,眾岳之最秀者也。徐靈府記云:天臺山,與桐柏接而少異!渡耒呱綀D》又采浮屠氏說,以為閻浮震旦國極東處,或又號靈越。孫綽賦所謂“托靈越以正基”是也。
、凇秾幉ǜ尽罚核拿魃,在府西南一百五十里,為郡之鎮(zhèn)山,由天臺發(fā)脈向東北行一百三十里,涌為二百八十峰,周圍八百余里,綿亙于寧之奉化、慈溪、鄞縣,紹之余姚、上虞、嵊縣,臺之寧海諸境。上有方石,四面有*如窗,通日月星辰之光,故曰四明山。
、廴A頂峰,在天臺縣東北六十里,乃天臺山第八重最高處,可觀日月之出沒,東望大海,彌漫無際。
、堋短藉居钣洝罚撼喑巧剑谔炫_縣北六里。孫綽《天臺山賦》:“赤城霞起以建標(biāo)!崩钌谱ⅲ骸爸Ф荨短炫_山銘序》曰:往天臺山,當(dāng)由赤城為道徑?嘴`符《會稽記》曰:赤城山,石色皆赤,狀似云霞!短炫_山圖》曰:赤城山,天臺之南門也。建標(biāo),立物以為表識也!
、蒌椋澈R,見七卷注。
⑥大鵬、巨鰲,俱見一卷注。
⑦劉琨詩:“朱實(shí)隕勁氣。”
、嗤跻荨冻o注》:“人得道,身生羽毛也!
、崃汉單牡墼姡骸扒Т赫l與樂!蓖醪姡爸モ芄夥忠,蓬闕感規(guī)模!
賞析:
此詩大約作于李白賜金還山后,與杜甫高適分手以后,來四明山鏡湖看望老朋友賀知章,但此時賀老已經(jīng)去世.
此時李白的經(jīng)濟(jì)條件比較好,可以煉金丹了.當(dāng)然,李白到天臺山的次數(shù)很多,在26歲的'時候就來過這里.但是從用詞與修仙的愿望看,比較符合40多歲以后的事.
從詩的情緒看是很高漲的,李白一上來就是四句對仗:天臺鄰四明,華頂高百越。門標(biāo)赤城霞,樓棲滄島月。接下來對證也不少:云垂大鵬翻,波動巨鰲沒等?梢娞炫_山給李白的感覺是相當(dāng)?shù)暮?如此看來,也有可能是初次到天臺山的時候?qū)懙?次數(shù)去去多了,感覺應(yīng)該會遲鈍一些的).
【李白《天臺曉望》翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
《天臺曉望·天臺鄰四明》翻譯賞析02-16
《天臺曉望》原文及賞析08-17
《舟中曉望》翻譯賞析02-12
《塞下曲》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12
舟中曉望原文翻譯及賞析07-05
李白《望天門山》注釋及古詩賞析12-30
李白《望廬山瀑布》原文翻譯賞析08-10
行路難李白注釋翻譯賞析05-27
《采蓮曲》李白唐詩注釋翻譯賞析10-19