日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

雙調(diào)·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

時間:2021-07-06 17:22:37 古籍 我要投稿

雙調(diào)·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

  【原文】

  雙調(diào)·沉醉東風·御食飽清茶漱口

  徐琰

  御食飽清茶漱口,錦衣穿翠袖梳頭。

  有幾個省部交,朝廷友,樽席上玉盞金甌。

  封卻公男伯子侯,也強如不識字煙波釣叟。

  【注釋】

  御食:指皇帝排列的筵席,或指所食為美味佳肴。

  錦衣:彩色華美的服裝,舊時多指顯貴者之服裝。

  樽:古代盛酒器具。

  玉盞金甌:玉和金屬的.杯子。

  【賞析】

  作者運用白描手法,假借歌者之口,諷刺王公,觸景生情,抒發(fā)內(nèi)心不滿朝政之情。雖是淡淡寫來,但諷情貶意卻是非常尖銳深刻的,表現(xiàn)了一代文人的膽量。

  【題解】

  這首曲子,勾畫了一個飽食終日無所用心的官僚的丑惡形象。

【雙調(diào)·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析】相關文章:

《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》原文及翻譯賞析01-05

雙調(diào)·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析06-17

《雙調(diào)沉醉東風漁父》原文和翻譯及賞析08-16

雙調(diào)沉醉東風,漁夫原文注釋及翻譯賞析08-11

《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》原文及賞析10-16

白樸《雙調(diào)沉醉東風漁父》原文翻譯及賞析08-16

雙調(diào)·沉醉東風·漁父賞析03-18

盧摯《雙調(diào)·沉醉東風·閑居》翻譯賞析04-09

《雙調(diào)·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋05-24

雙調(diào)·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

  【原文】

  雙調(diào)·沉醉東風·御食飽清茶漱口

  徐琰

  御食飽清茶漱口,錦衣穿翠袖梳頭。

  有幾個省部交,朝廷友,樽席上玉盞金甌。

  封卻公男伯子侯,也強如不識字煙波釣叟。

  【注釋】

  御食:指皇帝排列的筵席,或指所食為美味佳肴。

  錦衣:彩色華美的服裝,舊時多指顯貴者之服裝。

  樽:古代盛酒器具。

  玉盞金甌:玉和金屬的.杯子。

  【賞析】

  作者運用白描手法,假借歌者之口,諷刺王公,觸景生情,抒發(fā)內(nèi)心不滿朝政之情。雖是淡淡寫來,但諷情貶意卻是非常尖銳深刻的,表現(xiàn)了一代文人的膽量。

  【題解】

  這首曲子,勾畫了一個飽食終日無所用心的官僚的丑惡形象。