《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》翻譯賞析
《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》作者是宋朝文學(xué)家李清照。其古詩(shī)全文如下:
天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋,起解羅衣聊問(wèn)、夜何其?
翠貼蓮蓬小,金銷(xiāo)藕葉稀。舊時(shí)天氣舊時(shí)衣,只有情懷不似、舊家時(shí)!
【前言】
《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》是宋代女詞人李清照的作品。此詞寫(xiě)閨怨,但滲透了一種深沉的家國(guó)之戀。上片由景及事,下片睹物感懷,真切細(xì)致地表現(xiàn)了抒情主人公對(duì)特定環(huán)境的感受、對(duì)生活變遷的痛切情緒。全詞有鍛煉精巧之語(yǔ)句,而以尋常言語(yǔ)入詞則為其最感人之處。
【注釋】
、拍细枳樱河置澳峡伦印、“風(fēng)蝶令”。唐教坊曲名,后用為詞牌名。
⑵星河:銀河,到秋天轉(zhuǎn)向東南。
、且购纹洌骸对(shī)經(jīng)·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央!薄捌洹保Z(yǔ)助詞。
⑷翠貼、金銷(xiāo):即貼翠、銷(xiāo)金,均為服飾工藝。在衣服上用細(xì)線(xiàn)縫連花飾,不見(jiàn)針腳叫“貼”;以金飾物叫 “銷(xiāo)金”,此指衣上花飾用金箔或金線(xiàn)制成。
、膳f家:從前!对(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷六:“舊家猶言從前,家為估量之辭!逼渌屑从写司洹
【翻譯】
天空中銀河不斷轉(zhuǎn)動(dòng)、星移斗轉(zhuǎn),人世間的簾幕卻一動(dòng)不動(dòng)的低低下垂。枕席變涼,淚水更多的流淌,一片濕滋滋。和衣而睡,醒來(lái)脫去綢緞外衣,隨即問(wèn)道:“夜已到何時(shí)?”
這件穿了多年的羅衣,用青綠色的絲線(xiàn)繡成的蓮蓬已經(jīng)變小;用金線(xiàn)繡制的荷葉顏色減退、變得單薄而稀疏。每逢秋涼,還總是還上這件羅衣。唯獨(dú)人的心情不像從前舒暢適時(shí)。
【鑒賞】
首二句“天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂”,以對(duì)句作景語(yǔ)起,但非尋常景象,而有深情熔鑄其中。“星河轉(zhuǎn)”謂銀河轉(zhuǎn)動(dòng),一“轉(zhuǎn)”字說(shuō)明時(shí)間流動(dòng),而且是頗長(zhǎng)的一個(gè)跨度;人能關(guān)心至此,則其中夜無(wú)眠可知。“簾幕垂”言閨房中密簾遮護(hù)。簾幕“垂”而已,此中人情事如何,尚未可知!靶呛愚D(zhuǎn)”而冠以“天上”,是尋常言語(yǔ),“簾幕垂”表說(shuō)是“人間”的,卻顯不同尋常!疤焐稀⑷碎g”對(duì)舉,就有“人天遠(yuǎn)隔”的含意,分量頓時(shí)沉重起來(lái),似乎其中有沉哀欲訴,詞一起筆就先聲奪人。此詞直述夫妻死別之悲愴,字面上雖似平靜無(wú)波,內(nèi)中則暗流洶涌。
“涼生枕簟淚痕滋”一句,由于前兩句蓄勢(shì),至此直瀉無(wú)余。枕簟生涼,不單是說(shuō)秋夜天氣,而是將孤寂凄苦之情移于物象!皽I痕滋”,所謂“悲從中來(lái),不可斷絕”,至此不得不悲哀暫歇,人亦勞瘁。“起解羅衣聊問(wèn)夜何其”,原本是和衣而臥,到此解衣欲睡。但要睡的時(shí)間已經(jīng)是很晚了,開(kāi)首的“星河轉(zhuǎn)”已有暗示,這里“聊問(wèn)夜何其”更明言之。“夜何其”,語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央”、“夜如何其?夜未艾”、“夜如何其?夜繡(向)晨”,意思是夜深沉已近清晨!绷膯(wèn)“是自己心下估量,此句狀寫(xiě)詞人情態(tài)。情狀已出,心事亦露,詞轉(zhuǎn)入下片。
下片直接抒情!按滟N蓮蓬小,金銷(xiāo)藉葉稀”為過(guò)片,接應(yīng)上片結(jié)句“羅衣”,描繪衣上的花繡。因解衣欲睡,看到衣上花繡,又生出一番思緒來(lái),“翠貼”、“金銷(xiāo)”皆倒裝,是貼翠和銷(xiāo)金的兩種工藝,即以翠羽貼成蓮蓬樣,以金線(xiàn)嵌繡蓮葉紋。這是貴婦人的.衣裳,詞人一直帶著,穿著。而今重見(jiàn),夜深寂寞之際,不由想起悠悠往事!芭f時(shí)天氣舊時(shí)衣”,這是一句極尋常的口語(yǔ),唯有身歷滄桑之變者才能領(lǐng)會(huì)其中所包含的許多內(nèi)容,許多感情!爸挥星閼巡凰婆f家時(shí)”句的“舊家時(shí)”也就是“舊時(shí)”。秋涼天氣如舊,金翠羅衣如舊,穿這羅衣的人也是由從前生活過(guò)來(lái)的舊人,只有人的“情懷”不似舊時(shí)了!尋常言語(yǔ),反復(fù)誦讀,只覺(jué)字字悲咽。
以尋常言語(yǔ)入詞,是易安詞最突出的特點(diǎn),字字句句鍛煉精巧,日?谡Z(yǔ)和諧入詩(shī)。這首詞看似平平淡淡,只將一個(gè)才女的心思娓娓道來(lái),不驚不怒,卻感人至深。
【《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》翻譯賞析】相關(guān)文章: