日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

賀鑄《石州慢》翻譯賞析

時(shí)間:2024-04-25 11:05:53 賽賽 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

賀鑄《石州慢》翻譯賞析

  《石州慢·薄雨收寒》是宋代詞人賀鑄的詞作。這首詞抒寫(xiě)離別相思之情。以下是小編整理的賀鑄《石州慢》翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

  石州慢①

  賀鑄

  薄雨收寒,斜照弄晴,春意空闊。長(zhǎng)亭柳色才黃,倚馬何人先折?煙橫水漫,映帶幾點(diǎn)歸鴻,東風(fēng)消盡龍沙雪②。猶記出關(guān)來(lái)③,恰如今時(shí)節(jié)。

  將發(fā)。畫(huà)樓芳酒,紅淚清歌,頓成輕別;厥捉(jīng)年,杳杳音塵都絕。欲知方寸④,共有幾許新愁?芭蕉不展丁香結(jié)⑤。憔悴一天涯,兩厭厭風(fēng)月。

  [注釋]

 、偈萋涸瓰闃(lè)府歌舞曲,后用作詞牌名。

 、邶埳常褐溉狻

 、鄢鲫P(guān):汴京到臨城,中途須過(guò)白馬關(guān)。

 、芊酱纾簝(nèi)心。

 、荨鞍沤丁本洌豪钌屉[《代贈(zèng)》詩(shī):“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁!倍∠慊ɡ賲采,喻人愁心不解。

  [賞析]

  上闋寫(xiě)景,表露傷春傷別!蔼q記出關(guān)來(lái)”兩句,提起下闋對(duì)“輕別”情境之追憶。經(jīng)年而音信全無(wú),正是內(nèi)心新愁原因。愁心如丁香花蕾緊結(jié),則是憔悴天涯的寫(xiě)照!皟蓞拝挕眲t將雙方的痛苦同時(shí)寫(xiě)出。全詞情景文如水乳交融,渾然一體。

  譯文

  薄雨收斂寒氣斜陽(yáng)撥開(kāi)天晴,天地間到處洋溢著春的氣息。十里長(zhǎng)亭路邊的柳樹(shù)已嫩黃,不知何人倚馬折柳以送行?春天河水漫漫流淌煙靄漫空,映帶著遠(yuǎn)天的幾點(diǎn)歸來(lái)的鴻雁,廣闊的荒塞上春雪完全消融。還記得出關(guān)時(shí)也是這樣情景。出發(fā)前你在畫(huà)樓為我餞行時(shí),你流著淚為我唱哀怨的歌聲,沒(méi)有想到竟然這樣輕易離別;厥淄乱呀(jīng)一年音信全無(wú),你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打結(jié)重重。又是如同遠(yuǎn)隔天涯一樣憔悴,兩地苦相思空對(duì)風(fēng)清和月明。

  創(chuàng)作背景

  吳曾《能改齋漫錄》卷十六載,賀鑄愛(ài)一美女,離別日久,美女寄一詩(shī)傳情,云:“獨(dú)倚危欄淚滿(mǎn)襟。小園春色懶追尋。深恩縱似丁香結(jié),難展芭蕉一片心!辟R鑄得詩(shī),感而作《石州慢》詞。這首詞大約作于神宗熙寧八年(1075)至熙寧十年(1077)離京都汴京(今河南開(kāi)封),出監(jiān)趙州臨城縣(今河北臨城)酒稅時(shí)。

  鑒賞

  這是一首傷別懷人之作。

  上片寫(xiě)關(guān)外的初春景色。前三句寫(xiě)冬去春來(lái)的萬(wàn)物剛剛復(fù)蘇,小雨收斂了寒氣,斜陽(yáng)逗弄著晚睛,春意盎然!氨∮辍、“斜照”表現(xiàn)出初春的暖意融融,一個(gè)“收”字、一個(gè)“弄”字精當(dāng)巧妙地描繪出了日暮天晴之景,其中“弄”字則運(yùn)用擬人的手法,把春景寫(xiě)活,更顯得生動(dòng)活潑!氨∮辍倍湟员∮、斜照之意象組合成一幅北國(guó)早春雨后斜陽(yáng)、春意空闊之境,寒、空二字透露出詞人冷落、孤寂的心情!按阂饪臻煛庇米趾(jiǎn)潔,締領(lǐng)下文的近景和遠(yuǎn)景描寫(xiě)!伴L(zhǎng)亭”以下幾句具體描寫(xiě)關(guān)外的景色。柳色微黃,才露新芽。不知有哪一位送別的人,傍著馬先將它攀折下來(lái)。古有折柳贈(zèng)別之意,在這里表現(xiàn)出思?xì)w的人已經(jīng)迫不及待的踏上歸途了。在欲歸未歸之際,不禁遙想起,當(dāng)初出關(guān)時(shí)也正是現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候。煙霧艨朧,一片蒼茫,在黃昏的暮色下,一群大雁正披著夕陽(yáng)的余輝歸來(lái)了。寫(xiě)雁寄情。雁歸也象征著人的歸心似箭!盁煓M”三句承“春意空闊”而下,寫(xiě)詞人遠(yuǎn)望暮靄煙云橫空彌漫于長(zhǎng)河水際,幾點(diǎn)歸鴉映帶其間,更具象地展現(xiàn)出北國(guó)早春的荒野和蒼茫,詞人羈宦飄泊的寂寞感潛蘊(yùn)于景中!皷|風(fēng)消盡龍沙雪”一句再次點(diǎn)明人所處的特殊的地域環(huán)境邊塞,也交代了前文所見(jiàn)所感的動(dòng)因。

  下片是追憶當(dāng)年出關(guān)之時(shí)的情景和抒發(fā)如今離愁的情懷!皩l(fā)”緊承“猶記”,引出當(dāng)年餞別宴的場(chǎng)景!爱(huà)樓”三句寫(xiě)別時(shí)情態(tài),而又透露出無(wú)限悔恨之情。酒樓里酒香撲鼻,喝著美酒,聽(tīng)著伊人唱著動(dòng)聽(tīng)的歌曲為自己送行,就這樣,輕易地離開(kāi)了她!拜p”字著意表現(xiàn)出作者當(dāng)年的年輕稚氣。未曾嘗過(guò)人間悲歡離合之苦,如今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后,音信蹤跡全無(wú)更加深了這種悔恨。這兩句語(yǔ)淺情深,道出別后相思與相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感嘆,“欲知方寸,共有幾許新愁”,這三句更進(jìn)一步,繼苦寫(xiě)愁,先以一個(gè)問(wèn)句引出詩(shī)人別后之“愁”,繼寫(xiě)雨后的芭蕉與丁香,明是寫(xiě)景,實(shí)是寫(xiě)情,以景襯情,繪出愁之深,愁之切!靶隆弊终f(shuō)明愁苦不斷,雙方的愁思伴隨著時(shí)間愈結(jié)愈深,就像“芭蕉不展丁香結(jié)”一般。如何也解不開(kāi)這思念與憂(yōu)愁。最后兩句直接抒情,表達(dá)作者的愁苦之境,只能獨(dú)自在天涯望斷愁腸,雙方都對(duì)著風(fēng)月傷神。下片開(kāi)始四句緊承上闋結(jié)尾,回顧臨別情事,雖一剎輕易別去,而往事歷歷,記憶猶新。中以“回首”二句略提別后景況,最足牽人情思。欲知三句所寫(xiě)新愁之狀,“芭蕉”句乃取用李商隱《代贈(zèng)》一首成句“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁”,甚為自然合貼,且預(yù)示結(jié)尾二句意。結(jié)尾二句則綰合彼此雙方,以見(jiàn)兩情之未了。全詞都籠罩著哀愁的氣氛。

  全詞由寫(xiě)現(xiàn)在的歸心似箭,到追憶過(guò)去的輕易離別,又回到眼前的思念苦痛,結(jié)構(gòu)精巧,筆勢(shì)連貫流暢,“愁情”貫穿于始終。

  作者簡(jiǎn)介

  賀鑄(1052—1125),字方回,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。北宋著名文學(xué)家。太祖賀皇后五世孫。熙寧中恩授右班殿直,監(jiān)軍器庫(kù)門(mén)。元祐六年(1091)以李清臣、蘇軾等薦,改人文資,易承事郎,監(jiān)北岳廟;兆跁r(shí)為泗州通判,徙太平州。政和初管勾杭州洞霄宮,宣和初再致仕,卜居吳下,筑室于橫塘,號(hào)慶湖遺老。工詩(shī)文,尤長(zhǎng)于填詞,其《青玉案》有“一川煙草,滿(mǎn)城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”之句為時(shí)人贊賞,呼之為“賀梅子”。著作有《慶湖遺老集》、《東山詞》。

【賀鑄《石州慢》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《石州慢·薄雨收寒》原文及翻譯賞析10-28

石州慢·寒水依痕原文翻譯賞析08-24

石州慢·薄雨收寒原文翻譯及賞析12-17

賀鑄《踏莎行》的翻譯賞析04-28

賀鑄《浣溪沙》全詞翻譯賞析11-13

石州慢·己酉秋吳興舟中作原文翻譯及賞析12-17

石州慢·寒水依痕原文及賞析02-22

賀鑄《六州歌頭·少年俠氣》的閱讀答案及賞析07-06

《石州慢·寒水依痕》閱讀答案及賞析07-07

石州引原文及賞析02-26