日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《汾沮洳》詩經(jīng)鑒賞及譯文答案

時間:2025-02-25 08:50:27 曉映 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《汾沮洳》詩經(jīng)鑒賞及譯文答案

  無論是在學校還是在社會中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編為大家收集的《汾沮洳》詩經(jīng)鑒賞及譯文答案,希望對大家有所幫助。

《汾沮洳》詩經(jīng)鑒賞及譯文答案

  《汾沮洳》詩經(jīng)鑒賞及譯文答案 1

  《汾沮洳》

  先秦:佚名

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。

  《汾沮洳》譯文

  在那汾河灣里低濕的地方,有個小伙子采水面野菜忙。你看那個勤勞的小伙子啊,長得是那樣英俊無法衡量。他長得那樣英俊無法衡量,和王公家的官兒太不一樣!

  在那滔滔汾河水的另一方,有個小伙子采擷桑葉正忙。你看那個勤勞的小伙子啊,長得那樣英俊如鮮花怒放。他是那樣英俊如鮮花怒放,和王公家的官兒太不一樣!

  在那滔滔汾河拐彎的地方,有個小伙子采擷澤瀉正忙。你看那個勤勞的小伙子啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!

  《汾沮洳》注釋

  汾:汾水,在今山西省中部地區(qū),西南匯入黃河。沮(jù)洳(rù):水邊低濕的地方。

  言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。

  彼其之子:他那個人。

  度:衡量。美無度,極言其美無比。

  殊異:優(yōu)異出眾。公路:官名。掌管王公賓祀之車駕的官吏。

  桑:桑樹葉。

  英:華(花)。

  公行(háng):官名。掌管王公兵車的官吏。

  曲:河道彎曲之處。

  藚(xù):藥用植物,即澤瀉草。多年生沼生草本,具地下球莖,可作蔬菜。

  公族:公侯家族的人,指貴族子弟。

  《汾沮洳》鑒賞

  《魏風·汾沮洳》全詩共為三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其!、“彼汾一曲,言采其藚”起興。這“沮洳”、“一方”、“一曲”詞語的變換,不僅顯示這位民間女子勞動內(nèi)容的不同,還表示空間和時間的變換。也就是說,不論這位癡情女子干什么活兒,也不論是什么時間和什么地點。她總是思念著自己的意中人,足見其一往鐘情的程度了。把這位女子思慕情人的癡情之狀描摹得栩栩如生。接著又用“彼其之子,美無度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”來贊美男子的儀容。“美無度”是“美極了”,“美得無法形容”之謂。“美如英”,是說男子美得像怒放的'鮮花;“美如玉”,是說男子容光煥發(fā),有美玉般的光彩。這些是關(guān)于男子美貌的描寫。詩的最后。以“美無度,殊異乎公路”、“美如英,殊異乎公行”、“美如玉,殊異乎公族”作結(jié)。也就是說,這位女子的意中人,不僅只長相漂亮,而他的身份地位,連那些“公路”、“公行”、“公族”等達官貴人,也望塵莫及的。此詩女主人公不只是對勤勞男子良好形象的贊嘆不已,更重要的在于他美得“殊異”乎公路、公行、公族。這個普通的勞動者,和那些高貴的官吏有著本質(zhì)的區(qū)別。全詩結(jié)束,見不到女子所思之人的正面描寫,但通過這種對比、烘托的藝術(shù)手法,卻把這位未露面的男子描寫得如見其人了。

  這首詩在篇章結(jié)構(gòu)上,是《詩經(jīng)》中常見的疊句重章、反復吟詠的藝術(shù)形式。三章字句變化無多,而詩意卻層層遞進!懊罒o度”是對所思男子之美的概括描寫;“美如英”是對所思男子的儀表之贊美;“美如玉”是對所思男子人品的贊美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具體映襯,這就更加凸現(xiàn)了“彼其之子”的美的形象。

  《汾沮洳》創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩的背景,《毛詩序》認為因君子勤儉,親自采莫、采桑,有失體統(tǒng),故作此詩以刺之。這些說法都是不符合文本語義的。聞一多在《風詩類鈔》中首先提出“這是女子思慕男子的詩”,今人多從之。

  《汾沮洳》詩經(jīng)鑒賞及譯文答案 2

  原文

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。

  譯文

  在那汾河灣里低濕的地方,有個人采摘著酸模野菜忙。你看那個勤勞的人兒啊,美得無法去度量。美得無法去度量,和掌管車駕的公路官太不一樣!

  在那汾河的另一邊,有個人采摘桑葉正忙。你看那個勤勞的人兒啊,美如鮮花正開放。美如鮮花正開放,和掌管兵車的公行官太不一樣!

  在那汾河拐彎的地方,有個人采摘澤瀉正忙。你看那個勤勞的人兒啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和掌管宗族事務的公族官太不一樣!

  鑒賞

  主題思想:現(xiàn)代學者一般認為這是一首女子贊美情人的詩。詩中的女子在汾水岸邊勞動,看到自己的意中人,抑制不住內(nèi)心的傾慕,對其進行了熱情的贊美。女子看重的是男子的人品儀表,而非財產(chǎn)地位,認為他遠遠勝過那些貴族官員。

  藝術(shù)手法

  起興手法:全詩三章,各以 “彼汾沮洳,言采其莫”“彼汾一方,言采其!薄氨朔谝磺圆善渌叀 起興!熬阡病薄耙环健薄耙磺 的變換,既顯示了女子勞動內(nèi)容的不同,也表示空間和時間的變換,說明女子不論何時何地,都思念著自己的.意中人,生動地描摹出女子思慕情人的癡情之狀。

  對比襯托:以 “公路”“公行”“公族” 等達官貴人來襯托女子心中的男子,突出了男子的 “殊異”,展現(xiàn)出這個普通勞動者與高貴官吏的本質(zhì)區(qū)別,雖未對男子進行正面描寫,但通過對比烘托,使男子形象如見其人。

  重章疊句:是《詩經(jīng)》中常見的重章疊句、反復吟詠的藝術(shù)形式。三章字句變化無多,而詩意層層遞進!懊罒o度” 是對男子之美的概括描寫;“美如英” 是對男子儀表的贊美;“美如玉” 是對男子人品的贊美,以 “公路”“公行”“公族” 加以映襯,使 “彼其之子” 的美好形象更加突出。

  后世影響:詩中用對比、烘托等手法以側(cè)面描寫來塑造人物形象,對后世民間文學有很大的影響,如漢魏樂府古辭《陌上!分胁缮E涌洫 “夫婿殊” 的一段話,在藝術(shù)表現(xiàn)上就和此詩有因襲繼承關(guān)系。

【《汾沮洳》詩經(jīng)鑒賞及譯文答案】相關(guān)文章:

詩經(jīng):汾沮洳09-30

詩經(jīng)汾沮洳全文注釋08-03

詩經(jīng)·國風·魏風·汾沮洳11-23

詩經(jīng)《國風·魏風·汾沮洳》原文賞析10-14

汾沮洳原文及賞析03-09

汾沮洳原文及賞析09-02

《詩經(jīng):燕燕》譯文及鑒賞12-04

《關(guān)雎》詩經(jīng)譯文、鑒賞及賞析07-05

詩經(jīng):簡兮譯文及鑒賞09-01

《詩經(jīng):伯兮》譯文及鑒賞10-14