日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

遣悲懷·其一原文及賞析

時(shí)間:2021-07-16 13:03:23 古籍 我要投稿

遣悲懷三首·其一原文及賞析

  原文:

  遣悲懷三首·其一

  [唐代]元稹

  謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋一作:畫篋)

  野蔬充膳甘長(zhǎng)藿,落葉添薪仰古槐。

  今日俸錢過十萬,與君營(yíng)奠復(fù)營(yíng)齋。

  譯文

  你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個(gè)貧士事事不順利。

  你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。

  你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。

  如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點(diǎn)延請(qǐng)僧道超度士靈。

  注釋

  謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。

  黔婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?/p>

  藎篋:竹或草編的箱子。

  泥:軟纏,央求。

  藿:豆葉,嫩時(shí)可食。

  奠:祭奠,設(shè)酒食而祭。

  賞析:

  這首詩(shī)追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的貧士黔婁自喻,其中含有對(duì)方屈身下嫁的意思!鞍偈鹿浴,任何事都不順?biāo),這是對(duì)韋氏婚后七年間艱苦生活的簡(jiǎn)括,用以領(lǐng)起中間四句!澳唷保浝p!伴L(zhǎng)藿”,長(zhǎng)長(zhǎng)的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個(gè)敘述句,句句浸透著詩(shī)人對(duì)妻子的贊嘆與懷念的.深情。末兩句,仿佛詩(shī)人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請(qǐng)僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思!皬(fù)”,寫出這類悼念活動(dòng)的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的。

【遣悲懷三首·其一原文及賞析】相關(guān)文章:

遣悲懷三首·其一_元稹的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

元稹《遣悲懷 其一》全詩(shī)原文及解釋12-24

元稹《遣悲懷》其一12-01

《遣悲懷(其一)》元稹11-29

遣悲懷 元稹其一10-08

遣悲懷三首其一翻譯賞析07-26

元稹《遣悲懷.其一》唐詩(shī)配圖片賞析12-05

元稹《遣悲懷》賞析09-02

元稹《遣悲懷三首·其三》原文及賞析12-29

元稹《遣悲懷(其一)》閱讀訓(xùn)練09-06