日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

<pre id="pgpus"><dfn id="pgpus"><pre id="pgpus"></pre></dfn></pre>
  • 《聞雁》原文及賞析

    時間:2021-08-20 12:54:49 古籍 我要投稿

    《聞雁》原文及賞析

      聞雁

      朝代:唐代

      作者:杜牧

      原文:

      帶霜南去雁,夜好宿汀沙。驚起向何處,高飛極海涯。

      入云聲漸遠,離岳路由賒。歸夢當時斷,參差欲到家。

      譯文

      故鄉(xiāng)遙遠,模糊不清,不知道在哪里?

      歸家的思緒正無窮無盡。

      在淮河南部的夜晚下著冰冷秋雨,

      我聽到大雁的叫聲由遠而近的傳來。

      創(chuàng)作背景

      唐德宗建中四年(783),韋應物由尚書比部員外郎出任滁州刺史。首夏離京,秋天到任。這首《聞雁》大約就是他抵滁后不久寫的。

      這是一個秋天的雨夜。獨坐高齋的.詩人在暗夜中聽著外面下個不停的淅淅瀝瀝的秋雨,益發(fā)感到夜的深沉、秋的凄寒和高齋的空寂。這樣一種蕭瑟凄寂的環(huán)境氣氛不免要觸動遠宦者的歸思。韋應物家居長安,和滁州相隔兩千余里。即使白天登樓引領遙望,也會有云山阻隔、歸路迢遞之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其眇在何處了。故園的眇遠,本來就和歸思的悠長構(gòu)成正比,再加上這漫漫長夜、綿綿秋雨,就更使這歸思無窮無已、悠然不盡了。一、二兩句,上句以設問起,下句出以慨嘆,言外自含無限低徊悵惘之情。“方”字透出歸思正殷,為三、四高齋聞雁作勢。

      正當懷鄉(xiāng)之情不能自已的時候,獨坐高齋的詩人聽到了自遠而近的雁叫聲。這聲音在寂寥的秋雨之夜,顯得分外凄清,使得因思鄉(xiāng)而永夜不寐的詩人浮想聯(lián)翩,觸緒萬端,更加難以為懷了。詩寫到這里,戛然而止,對“聞雁”而引起的感觸不著一字,留給讀者自己去涵詠玩索!皻w思后乃說聞雁,其情自深。一倒轉(zhuǎn)說,則近人能之矣!保ㄉ虻聺摗陡咴妱e裁》)

      參考資料:

      沈德潛《高詩別裁》

    【《聞雁》原文及賞析】相關文章:

    韋應物《聞雁》翻譯及賞析10-16

    《聞雁》閱讀答案及賞析10-07

    韋應物聞雁賞析10-24

    聞雁韋應物賞析10-24

    聞雁韋應物 賞析08-31

    聞雁 韋應物 賞析08-26

    韋應物《聞雁》賞析10-03

    韋應物《聞雁》原文與翻譯08-24

    聞笛原文翻譯及賞析01-22

    韋應物的聞雁的賞析10-30