日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

楊白花原文及賞析

時(shí)間:2022-07-03 07:43:27 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

楊白花原文及賞析

  原文:

  楊白花,風(fēng)吹渡江水。

  坐令宮樹無顏色,搖蕩春光千萬里。

  茫茫曉日下長(zhǎng)秋,哀歌未斷城鴉起。

  譯文

  楊柳輕輕地飄著白花,被風(fēng)吹過長(zhǎng)江岸。

  致使宮中綠葉凋零無顏色,你卻搖蕩著萬里春光。

  旭日的光芒剛剛照進(jìn)長(zhǎng)秋宮,怨歌未了又聞啼鴉城頭信雌黃。

  注釋

  楊白花:樂府雜曲歌辭名。

  楊白花:白色的楊柳花絮。

  坐令:致使。

  長(zhǎng)秋:漢代皇后宮名。

  賞析:

  《楊白花》這首詩(shī)是柳宗元在永州后期寫的一首樂府舊題詩(shī)。許顗《彥周詩(shī)話》說:“子厚樂府楊白花,言婉而情深,古今絕唱也。”有人說這詩(shī)是作者自況,也有人說是作者讀書詠史,不是自況。但不管是什么,讀者從詩(shī)中表現(xiàn)的是一種什么“情”去探討,就可以知道了。

  作者在詩(shī)中第一句就直描楊白花被風(fēng)吹走了,吹到江南去了,風(fēng)吹走的不僅僅楊花,吹走的更是宮中的春光。人去樓空,即使是春的季節(jié),卻已無春意,因?yàn)檎麄(gè)宮里的樹木都已凋落了,沒有一點(diǎn)春色。作者用極簡(jiǎn)潔直白的語(yǔ)言抒寫在大好時(shí)光里卻感受不到春意的遺憾之情。這就像宮廷大貶有用之才后,朝廷已無棟梁之才,就沒有了勃勃生機(jī),就不能振興中唐業(yè)已頹敗的形勢(shì)。作者在詩(shī)的前兩句中直呼直敘,使得全詩(shī)蒙上悲憤怨恨的情緒色彩,讀者讀罷無不為之心中震撼,為之動(dòng)容,為之流淚。

  這首詩(shī),是作者站在朝廷的角度,從朝廷的立場(chǎng)來寫的,所以這首詩(shī)應(yīng)寫于柳宗元在永州的后期。因?yàn)樵谟赖暮笃冢髡叩乃枷胍寻l(fā)生了變化,回鄉(xiāng)無望,他作好了在永長(zhǎng)期呆下去的思想準(zhǔn)備,因而也改變了他剛到永州時(shí)僅對(duì)個(gè)人命運(yùn)的悲嘆,從更廣闊的角度,認(rèn)為朝廷大貶有識(shí)之士,也是朝廷的悲劇。宮中凋零,而江南卻是柳色青青,白絮翻飛,春光融融。但是江南春色卻沒有人賞識(shí),那春光就毫無意義。大貶有用之材,對(duì)朝廷,對(duì)人才個(gè)體都是重大損失。

  最后一句,作者更是借用詩(shī)題的源頭,來訴說悲憤之情。通宵達(dá)旦歌之的是“悲絕的哀歌”,哀什么,悲什么呢?托“白花”抒哀怨之情者,古已有之,比如《詩(shī)經(jīng)·小雅·白華》就是借菅、茅白花起興,抒發(fā)了一個(gè)被遺棄了的女子對(duì)情人朝思暮想的哀怨。然而,這首詩(shī)決不是男女之間的相思離別情。柳宗元主張的是“文以載道”,他的詩(shī)文作品無不是飽含他個(gè)人的政治理想、治國(guó)主張和他失敗之后的悲憤之情。只不過這首詩(shī),作者所站的角度不一樣,他從另一個(gè)角度借用想象,抒發(fā)自己被貶的情感。縱觀柳的詩(shī)文,他寫男女悲歡之情的作品是沒有的。他是一個(gè)有救國(guó)復(fù)興主張的人,這首詩(shī)的悲哀是人才的悲哀,作者是從朝廷的角度,來抒寫對(duì)人才的呼喚,抒寫對(duì)朝廷濫貶人才的悲憤之情,抒寫的是作者對(duì)朝廷怨而不恨,悲而不怒的復(fù)雜情感。這首詩(shī)字字句句都包含了悲憤、哀婉之情,沒有切膚之痛,是不可能寫得出的。

【楊白花原文及賞析】相關(guān)文章:

楊白花柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯03-29

東門之楊原文及賞析10-12

楊叛兒原文及賞析11-16

東門之楊原文及賞析02-09

楊布打狗原文及賞析10-15

《楊叛兒》原文、翻譯及賞析05-18

《楊布打狗》原文翻譯及賞析12-02

楊布打狗原文翻譯及賞析01-24

水調(diào)歌頭·送楊民瞻原文及賞析12-24