日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

送人赴安西原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-11-20 11:55:43 古籍 我要投稿

送人赴安西原文翻譯及賞析

  在平平淡淡的日常中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編收集整理的送人赴安西原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  【原文】

  送人赴安西

  唐代:岑參

  上馬帶吳鉤,翩翩度隴頭。

  小來(lái)思報(bào)國(guó),不是愛封侯。

  萬(wàn)里鄉(xiāng)為夢(mèng),三邊月作愁。

  早須清黠虜,無(wú)事莫經(jīng)秋。

  「譯文韻譯」

  跨上英俊的戰(zhàn)馬寶刀佩在身邊,策馬翩翩地飛馳翻越隴山之顛。

  自小衷心地希望獻(xiàn)身國(guó)家危難,哪把高官與厚祿耿耿掛于心間。

  置身于萬(wàn)里之外鄉(xiāng)情化為夢(mèng)境,眼望那邊地明月激起陣陣懷戀。

  祝愿親愛的戰(zhàn)友早早掃清頑敵,邊庭無(wú)事早歸來(lái)切莫再經(jīng)秋天!

  「散譯」

  你看那位壯士,手執(zhí)胡鉤跨上駿馬,英姿勃勃地越過(guò)隴山頭。他從小就立志報(bào)效國(guó)家,殺敵立功絕不是為了做官封侯。萬(wàn)里之外的故鄉(xiāng)景象將會(huì)在你的夢(mèng)中出現(xiàn),邊疆的月光常常會(huì)引起你的別離憂愁之情。你此去應(yīng)該早日消滅那些胡族侵略者,不要優(yōu)柔寡斷將戰(zhàn)事一拖經(jīng)年。

  「注釋」

 、虐参鳎杭窗参鞫甲o(hù)府,治所在今新疆吐魯番東南達(dá)克阿奴斯。

 、坪^:一種似劍而曲的兵器,一作“吳鉤”。

 、囚骠妫盒稳葺p捷地馳騁。隴(lǒng)頭:指陜西箥隴縣西北。隴北地區(qū)是古代通往西域的要道。

 、热叄河、并、涼三州為漢時(shí)邊郡,這里泛指邊陲地區(qū)。

 、慎锾敚▁iá lǔ):狡猾的敵人。虜,古時(shí)西北少數(shù)民族的泛稱。

 、式(jīng)秋:經(jīng)年。

  賞析

  詩(shī)人對(duì)友人英姿勃發(fā)、舍身報(bào)國(guó)、不計(jì)名利的行為極為贊賞,又進(jìn)一步饒有興趣地設(shè)想友人戍守邊疆一定會(huì)產(chǎn)生思鄉(xiāng)之念,最后祈盼早日蕩平虜寇,還邊境以安寧。全詩(shī)充滿愛國(guó)主義豪情。

  “上馬帶胡鉤,翩翩度隴頭。”詩(shī)的開頭兩句從友人登程的情景寫起。首句寫友人身著戎裝,跨上戰(zhàn)馬,勾勒出即將出征的戰(zhàn)士的英姿。詩(shī)人并不泛寫戎裝,而僅就佩刀提了一筆,既點(diǎn)明了此行性質(zhì),也使形象增添了英雄之氣。次句對(duì)友人奔赴邊關(guān)加以設(shè)想:“翩翩度隴頭”,寫他的輕快、矯健、急切。上下兩句,一靜一動(dòng),用兩個(gè)富有特征性的事物突出了友人赴邊的英姿勃勃的形象。以上兩句從外表寫。以下兩句則從內(nèi)心寫,直接揭示友人的思想境界:“小來(lái)思報(bào)國(guó),不是愛封侯”兩句從正、反兩方面來(lái)肯定友人的思想,從而把友人的行為提到愛國(guó)的高度!靶(lái)”兩字可見這種想法由來(lái)已久。從而給首二句提供出思想根據(jù),其中既包含有詩(shī)人贊佩之情,稱慕友人不但形象英姿颯爽,而且更有高尚、美好的心靈,同時(shí)也就反映了詩(shī)人立志報(bào)國(guó)的豪情壯志。這是更為詩(shī)人所欽敬的一點(diǎn)。

  但是,有這種愛國(guó)情懷,并不意味著就可以毫不留戀家園,恰恰相反,這種情懷是與對(duì)家國(guó)的深厚感情不可分割地聯(lián)系在一起的。他們?yōu)楸Pl(wèi)它而離開它,但當(dāng)離開它的時(shí)候,往往對(duì)它產(chǎn)生深切的思念。詩(shī)人曾有過(guò)經(jīng)年居留塞外的經(jīng)歷,在《安西館中思長(zhǎng)安》等詩(shī)中都曾表露過(guò)深沉的思鄉(xiāng)之情。“萬(wàn)里鄉(xiāng)為夢(mèng),三邊月作愁”,就是這種感情的集中寫照。詩(shī)人沒(méi)有去寫友人在邊疆怎樣去從軍苦戰(zhàn),卻去設(shè)想他在萬(wàn)里邊關(guān)對(duì)家鄉(xiāng)是如何夢(mèng)繞魂?duì),這就寫出了友人對(duì)家國(guó)的一往情深,而這種設(shè)想同時(shí)也就傳達(dá)出詩(shī)人對(duì)友人的思念,充滿關(guān)懷和愛護(hù)。這種情懷寫得很深沉,很細(xì)膩,詩(shī)的情調(diào)到此而一轉(zhuǎn),但卻并不低抑。

  詩(shī)的最后兩句是詩(shī)人的祝愿!扒鬻锾敗笔怯讶烁鞍参鞯哪康摹T(shī)人居漠北時(shí),親眼目睹了戰(zhàn)爭(zhēng)所造成的巨大破壞。戰(zhàn)爭(zhēng)不僅造成了田園荒蕪,民不聊生,而且對(duì)戰(zhàn)士本身也是一種荼毒。上句愿友人建功,下句愿友人早歸,既表現(xiàn)出詩(shī)人與友人同樣以國(guó)事為重,又表現(xiàn)出雙方的情誼,以深厚的情意扣緊“送”字,為全詩(shī)作結(jié)。

  全詩(shī)先寫友人的英雄風(fēng)采,再由表及里,從報(bào)國(guó)、思鄉(xiāng)的角度謳歌了友人的美好心靈,最后告誡友人,盡快結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),最好是別“經(jīng)秋”。因?yàn)樘瞥厡㈩I(lǐng)往往擁兵自重,養(yǎng)敵蓄功,常將本可早日結(jié)束的戰(zhàn)爭(zhēng)一拖經(jīng)年,給國(guó)家造成巨大損失。所謂“兵聞拙速,未睹巧以久也”,可見詩(shī)人淳樸的觀念中,還飽含戰(zhàn)略家的遠(yuǎn)見卓識(shí)。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是天寶十三載(754)岑參第二次前往北疆之前在長(zhǎng)安寫作的送行篇章。

  岑參

  岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽(yáng)棘陽(yáng)(今河南南陽(yáng)市)人,唐代詩(shī)人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

  名家評(píng)價(jià)

  遼寧師范大學(xué)教授高光復(fù):岑參的詩(shī)中有許多送友赴邊之作,這些作總多英雄慷慨之語(yǔ),而少兒女纏綿之詞。這首送別詩(shī)也是如此。這首詩(shī)以“送”為線索,先寫“送”的情景及原因,然后從故友和詩(shī)人兩個(gè)方面寫“送”的情懷,字里行間充滿了由衷的贊美和深厚的情意。

【送人赴安西原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

送人赴安西原文賞析及翻譯04-23

送人赴安西原文翻譯及賞析07-26

送人赴安西原文翻譯及賞析04-24

《送人赴安西》原文、翻譯及賞析05-15

送人赴安西原文,翻譯,賞析08-29

送人赴安西原文及賞析08-01

送人赴安西原文及賞析04-24

送人赴安西原文翻譯及賞析2篇07-06

岑參《送人赴安西》古詩(shī)的原文及譯文賞析07-25