日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

在軍登城樓原文及賞析

時(shí)間:2022-10-09 12:43:03 古籍 我要投稿

在軍登城樓原文及賞析

  原文:

  城上風(fēng)威冷,江中水氣寒。戎衣何日定,歌舞入長(zhǎng)安。

  譯文

  城上軍威使人望而生畏,連江中的水都似乎殺氣騰騰。

  現(xiàn)在,我身穿軍裝準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,等到平定了天下時(shí),一定載歌載舞進(jìn)入長(zhǎng)安京城。

  注釋

  ①軍:指軍中。

 、陲L(fēng)威:軍威。險(xiǎn):望而生畏的意思。

  ③水氣:指殺氣。寒:不寒而栗。

  ④戎衣:即軍裝。定:平定。

 、莞栉瑁狠d歌載舞。長(zhǎng)安:唐的都城。

  創(chuàng)作背景

  公元683年(弘道元年),唐高宗去世,武則天把持朝政,廢中宗(李哲)為廬陵王,立相王(李旦)為睿宗,重用武三思等人,排斥異己,刑法嚴(yán)苛,引起人民不滿(mǎn)。不久被貶為柳州司馬的李敬業(yè)提出“匡復(fù)唐室”的口號(hào),在揚(yáng)州起兵征討武則天,一時(shí)響應(yīng)者甚眾,起兵十來(lái)天就糾集了十多萬(wàn)人,震驚了全國(guó)。被貶為臨海丞的駱賓王也投奔李敬業(yè)麾下,任匡復(fù)府的藝文令,負(fù)責(zé)軍中宣傳工作。在此期間,他草擬了著名的《代李敬業(yè)傳檄天下文》(《討武曌檄》),義憤填膺地歷數(shù)武則天“近狎邪辟,殘害忠良,殺姊屠兄,弒君鴆母”之罪。其中有這樣一段話(huà)可看作《在軍登城樓》詩(shī)的注腳:“是用氣憤風(fēng)云,志安社稷,因天下之失望,順宇內(nèi)之推心。爰舉義旗,誓清妖孽,南連百越,北盡三河。鐵騎成群,玉軸相接,海陵紅粟,倉(cāng)儲(chǔ)之積靡窮。江浦黃旗,匡復(fù)之功何遠(yuǎn)。班聲動(dòng)而北風(fēng)起,劍氣沖而南斗平。喑嗚作山岳崩頹,叱咤則風(fēng)云變色。以此致敵,何敵不摧,以此攻城,何城不克!边@就是詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)政治、軍事形勢(shì)的分析和估計(jì),也是此詩(shī)的創(chuàng)作背景,《在軍登城樓》與《討武曌檄》作于同一時(shí)期,可以說(shuō)是檄文的高度藝術(shù)概括。

  賞析

  詩(shī)歌以對(duì)句起興,在深秋的一個(gè)清晨,詩(shī)人登上了廣陵城樓,縱目遠(yuǎn)望,浮思遐想。此刻樓高風(fēng)急,江霧濃重,風(fēng)雨瀟瀟!俺巧巷L(fēng)威冷,江中水氣寒”兩句寫(xiě)深秋景色,城上冷風(fēng)颼颼,江中水氣寒冷,好一派肅殺景象。詩(shī)句曉暢雋永,看似質(zhì)樸平易不著筆力。詩(shī)人借用了《梁書(shū)·元帝紀(jì)》中“信與江水同流,氣與寒風(fēng)共憤”的典故,恰到好處地抒發(fā)了同仇敵愾的豪情與激憤。充分表現(xiàn)臨戰(zhàn)前的緊張、肅穆、莊嚴(yán)的氣氛和將士們的進(jìn)取、希望和信心。此二句營(yíng)造一個(gè)“風(fēng)冷水寒”的悲劇氛圍,與“風(fēng)瀟瀟兮易水寒”一樣,給人以慷慨悲壯蒼涼激越的感受。詩(shī)的三四句寫(xiě)詩(shī)人對(duì)討武戰(zhàn)爭(zhēng)必勝的.信心。第三句詩(shī)“戎衣何日定”,“何日”意為“總有一天”,以否定式表肯定,必勝之心力透紙背。這句詩(shī)借周武王討伐殷紂王的故事隱喻李敬業(yè)討伐武則天是以有道伐無(wú)道,說(shuō)明“匡復(fù)”是正義的,順應(yīng)民心、天意的,因此也必定是會(huì)勝利的。詩(shī)的最后一句,“歌舞入長(zhǎng)安”,水到渠成輕松自然地作了結(jié)尾,表現(xiàn)出詩(shī)人必勝的信念及勇往直前,不成功則成仁的徹底反抗精神和大無(wú)畏氣概。

  這首詩(shī)工于用典且渾然一體,增強(qiáng)了詩(shī)的深度和概括力。這首小詩(shī),屬對(duì)工整,語(yǔ)言樸實(shí),音韻和諧流暢。若將此詩(shī)的意境分而析之,不難發(fā)現(xiàn),此詩(shī)所描述的是“風(fēng)冷水寒”的清冷之境,而“戎衣歌舞”所體現(xiàn)的卻是詩(shī)人的滿(mǎn)腔熱情和雄心,這一“冷”一“熱”對(duì)比,映襯,賦予了此詩(shī)特有的魅力。

【在軍登城樓原文及賞析】相關(guān)文章:

在軍登城樓原文及賞析08-16

在軍登城樓原文翻譯及賞析01-04

在軍登城樓原文及鑒賞06-11

在軍登城樓_駱賓王的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

在軍登城樓原文翻譯及賞析2篇06-04

在軍登城樓詩(shī)歌賞析06-12

登兗州城樓原文及賞析07-20

《在軍登城樓》駱賓王唐詩(shī)全詩(shī)賞析11-01

在軍登城樓閱讀答案09-09