- 白云泉原文翻譯及賞析 推薦度:
- 白云泉原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
白云泉原文翻譯及賞析
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國(guó)古代的書面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編精心整理的白云泉原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
天平山上白云泉,云自無(wú)心水自閑。
何必奔沖山下去,更添波浪向人間。
翻譯:
天平山白云泉邊是那樣清幽靜謚,天上的白云隨風(fēng)飄蕩,舒卷自如;山上的泉水淙淙潺流,從容自得。我問(wèn)泉水,你既然在這里如此閑適,何要奔沖山下去,給原本紛擾多事的人間推波助瀾?
賞析1:
“天平山上白云泉”,起句即點(diǎn)出吳中的奇山麗水、風(fēng)景形勝的精華所在。天平山在蘇州市西二十里!按松皆趨侵凶顬閸湼呗枺环宥苏亓ⅰ,“巍然特出,群峰拱揖”,巖石峻峭。山上青松郁郁蔥蔥。山腰依崖建有亭,“亭側(cè)清泉,泠泠不竭,所謂白云泉也”,號(hào)稱“吳中第一水”,泉水清洌而晶瑩,“自白樂(lè)天題以絕句”,“名遂顯于世”。
然而,這一名山勝水的優(yōu)美景色在詩(shī)人眼簾中卻呈現(xiàn)為:“云自無(wú)心水自閑”。白云隨風(fēng)飄蕩,舒卷自如,無(wú)牽無(wú)掛;泉水淙淙潺流,自由奔瀉,從容自得。詩(shī)人無(wú)意描繪天平山的巍峨高聳和吳中第一水的清澄透澈,卻著意描寫“云無(wú)心以出岫”的境界,表現(xiàn)白云坦蕩淡泊的胸懷和泉水閑靜雅致的神態(tài)。句中連用兩個(gè)“自”字,特別強(qiáng)調(diào)云水的自由自在,自得自樂(lè),逍遙而愜意。這里移情注景,景中寓情,“云自無(wú)心水自閑”,恰好是詩(shī)人思想感情的自我寫照。
公元825—826年(唐敬宗寶歷元年至二年),白居易任蘇州刺史期間,政務(wù)十分繁忙冗雜,“清旦方堆案,黃昏始退公?蓱z朝暮景,消在兩衙中”(《秋寄微之十二韻》),覺(jué)得很不自由。面對(duì)閑適的白云與泉水,對(duì)照自己“心為形役”的情狀,不禁產(chǎn)生羨慕的心情,一種清靜無(wú)為、與世無(wú)爭(zhēng)的思想便油然而起:“何必奔沖山下去,更添波浪向人間!”問(wèn)清清的白云泉水,何必向山下奔騰飛瀉而去,給紛擾多事的人世推波助瀾!自公元815年(元和十年)白居易貶官江州司馬后,濟(jì)世的抱負(fù)和斗爭(zhēng)的銳氣漸漸減少,而“知足保和”、獨(dú)善其身的思想則逐步增加。在蘇州刺史任上,他深深感到“公私頗多事,衰憊殊少歡。迎送賓客懶,鞭笞黎庶難”(《自詠》),渴望能早日擺脫惱人的俗務(wù)。結(jié)尾兩句流露出“既無(wú)可戀者,何以不休官”的情緒,集中反映了詩(shī)人隨遇而安、出世歸隱的思想,表現(xiàn)了詩(shī)人后期人生觀的一個(gè)側(cè)面。
這首七絕猶如一幅線條明快簡(jiǎn)潔的淡墨山水圖。詩(shī)人并不注重用濃墨重彩描繪天平山上的風(fēng)光,而是著意摹畫白云與泉水的神態(tài),將它人格化,使它充滿生機(jī)、活力,點(diǎn)染著詩(shī)人自己閑逸的感情,給人一種饒有風(fēng)趣的清新感。詩(shī)人采取象征手法,寫景寓志,以云水的逍遙自由比喻恬淡的胸懷與閑適的心情;用泉水激起的自然波浪象征社會(huì)風(fēng)浪,“興發(fā)于此而義歸于彼”,言淺旨遠(yuǎn),意在象外,寄托深厚,理趣盎然。詩(shī)的風(fēng)格平淡渾樸,清代田雯謂“樂(lè)天詩(shī)極清淺可愛(ài),往往以眼前事為見(jiàn)得語(yǔ),皆他人所未發(fā)!保ā豆艢g堂集》)這一評(píng)語(yǔ)正好道出了這首七絕的藝術(shù)特色。
賞析2:
1. 詩(shī)歌背景
《白云泉》是唐代詩(shī)人白居易的作品。白居易晚年隱居洛陽(yáng),心境淡泊,這首詩(shī)正是他閑適生活的寫照。詩(shī)中通過(guò)描寫白云泉的悠然自得,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)世俗紛擾的厭倦和對(duì)寧?kù)o生活的向往。
2. 詩(shī)歌內(nèi)容分析
首句:“天平山上白云泉”,點(diǎn)明了詩(shī)歌的描寫對(duì)象——白云泉,并交代了其所在地天平山。
次句:“云自無(wú)心水自閑”,運(yùn)用擬人手法,將白云和泉水人格化,形容它們悠然自得、無(wú)拘無(wú)束的狀態(tài)。
第三句:“何必奔沖山下去”,詩(shī)人以反問(wèn)的語(yǔ)氣,表達(dá)了對(duì)泉水奔涌下山的疑問(wèn),暗含對(duì)世俗紛擾的厭倦。
末句:“更添波浪向人間”,進(jìn)一步以泉水的奔涌比喻人間的紛爭(zhēng),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)寧?kù)o生活的向往。
3. 藝術(shù)特色
擬人手法:詩(shī)中“云自無(wú)心水自閑”一句,將白云和泉水人格化,賦予它們悠然自得的情感,增強(qiáng)了詩(shī)歌的生動(dòng)性和感染力。
象征手法:泉水奔涌下山象征人間的紛爭(zhēng)和喧囂,而白云泉的悠然自得則象征詩(shī)人內(nèi)心的寧?kù)o和淡泊。
語(yǔ)言簡(jiǎn)練:全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明快,意境深遠(yuǎn),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)世俗的厭倦和對(duì)寧?kù)o生活的向往。
4. 思想感情
《白云泉》通過(guò)描寫白云泉的悠然自得,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)世俗紛擾的厭倦和對(duì)寧?kù)o生活的向往。詩(shī)中透露出一種淡泊名利、追求心靈自由的情懷,體現(xiàn)了白居易晚年閑適生活的態(tài)度。
5. 總結(jié)
《白云泉》是一首意境深遠(yuǎn)、語(yǔ)言簡(jiǎn)練的詩(shī)歌。通過(guò)擬人和象征手法,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)世俗紛擾的厭倦和對(duì)寧?kù)o生活的向往。這首詩(shī)不僅展現(xiàn)了白居易晚年的生活態(tài)度,也為我們提供了一種淡泊名利、追求心靈自由的生活哲學(xué)。
【白云泉原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
白云泉原文翻譯及賞析合集3篇04-12
白云泉原文翻譯及賞析通用3篇04-12
(薦)白云泉原文及賞析08-12
白居易《白云泉》原文及賞析02-27
白居易《白云泉》翻譯賞析10-19
酌貪泉原文賞析及翻譯12-19
酌貪泉原文翻譯及賞析03-14
白居易《白云泉》賞析07-19
白居易《白云泉》賞析09-05