日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

上堂開示頌原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-27 19:30:06 古籍 我要投稿

上堂開示頌原文翻譯及賞析

上堂開示頌原文翻譯及賞析1

  上堂開示頌

  朝代:唐代

  作者:黃蘗禪師

  原文:

  塵勞迥脫事非常,緊把繩頭做一場(chǎng)。

  不經(jīng)一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香。

  譯文

  擺脫塵勞事不尋常,須下力氣大干一場(chǎng)。

  不經(jīng)過徹骨寒冷,哪有梅花撲鼻芳香。

  注釋

 、賶m勞:塵念勞心。迥(jiǒng)脫:遠(yuǎn)離,指超脫。

  ②緊把:緊緊握住。

  參考資料:

  蔣述卓.《禪詩(shī)三百首賞析》:廣西師范大學(xué)出版社,20xx年3月第1版:第107頁(yè).

  賞析

  這是兩句借梅花傲雪迎霜、凌寒獨(dú)放的性格,勉勵(lì)人克服困難、立志成就事業(yè)的格言詩(shī)。關(guān)于梅花,宋范成大《梅譜·前序》說:“梅,天下之尤物,無(wú)問智愚賢不肖,莫敢有異議。”“尤物”,這里指特別珍異的花卉,也就是說,梅是一種品質(zhì)高出群芳的植物?梢,作者用梅花來象征一種精神,這象征本身已包含某種哲理;倘再就其經(jīng)受的“徹骨寒”與最終獲得的“撲鼻香”,予以因果上的提示,則作為喻體的“梅花”,更寄寓著另一層深刻的道理。作者是佛門禪宗的一代高僧,他借此詩(shī)偈,表達(dá)對(duì)堅(jiān)志修行得成果的'決心,說出了人對(duì)待一切困難所應(yīng)采取的正確態(tài)度。這也是這兩句詩(shī)極為有名,屢屢被人引用,從禪宗詩(shī)偈成為世俗名言的主要原因。

上堂開示頌原文翻譯及賞析2

  原文:

  塵勞迥脫事非常,緊把繩頭做一場(chǎng)。

  不經(jīng)一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香。

  譯文

  擺脫塵念勞心并不是一件容易事,必須拉緊繩子、俯下身子在事業(yè)上賣力氣。

  如果不經(jīng)歷冬天那刺骨嚴(yán)寒,梅花怎會(huì)有撲鼻的芳香。

  注釋

  塵勞:佛教徒謂世俗事務(wù)的煩惱。

  迥(jiǒng)脫:迥,遠(yuǎn)離,指超脫。

  緊把:緊緊握住。

  賞析:

  這是兩句借梅花傲雪迎霜、凌寒獨(dú)放的性格,勉勵(lì)人克服困難、立志成就事業(yè)的格言詩(shī)。關(guān)于梅花,宋范成大《梅譜·前序》說:“梅,天下之尤物,無(wú)問智愚賢不肖,莫敢有異議。”“尤物”,這里指特別珍異的`花卉,也就是說,梅是一種品質(zhì)高出群芳的植物?梢,作者用梅花來象征一種精神,這象征本身已包含某種哲理;倘再就其經(jīng)受的“徹骨寒”與最終獲得的“撲鼻香”,予以因果上的提示,則作為喻體的“梅花”,更寄寓著另一層深刻的道理。作者是佛門禪宗的一代高僧,他借此詩(shī)偈,表達(dá)對(duì)堅(jiān)志修行得成果的決心,說出了人對(duì)待一切困難所應(yīng)采取的正確態(tài)度。這也是這兩句詩(shī)極為有名,屢屢被人引用,從禪宗詩(shī)偈成為世俗名言的主要原因。

【上堂開示頌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

上堂開示頌原文翻譯及賞析12-22

上堂開示頌原文、翻譯、賞析12-31

橘頌原文翻譯及賞析02-11

周頌·般原文翻譯及賞析07-16

周頌·酌原文翻譯及賞析07-16

周頌·雝原文翻譯及賞析07-16

魯頌·駉原文翻譯及賞析08-12

周頌·潛原文賞析及翻譯08-07

商頌·長(zhǎng)發(fā)原文翻譯及賞析06-14