- 相關(guān)推薦
宋朝唐婉的《釵頭鳳世情薄》原文、譯文及賞析
《釵頭鳳·世情薄》是南宋唐琬創(chuàng)作的一首詞。詞的上闋寫(xiě)了唐琬在陸游母親的壓力下被迫分開(kāi)后,無(wú)限痛苦的心情。下闋則分別寫(xiě)出了和陸游分別以后的境遇和心情。全詞直抒胸臆,哀婉動(dòng)人,情感復(fù)雜。下面給大家分享宋朝唐婉的《釵頭鳳世情薄》原文、譯文及賞析,歡迎借鑒!
釵頭鳳·世情薄
宋代:唐婉
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風(fēng)干,淚痕殘。欲箋心事,獨(dú)語(yǔ)斜闌。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問(wèn),咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!(裝通:妝)
譯文及注釋
譯文
世態(tài)炎涼,人情淡薄,黃昏驟雨催花落。晨風(fēng)吹干淚水,臉上殘留淚痕,想寫(xiě)下心中愁思,卻不知如何下筆,只能倚著斜欄自言自語(yǔ)。這一切怎么那么難、難、難!
今時(shí)不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。夜風(fēng)刺骨,徹體生寒,聽(tīng)著遠(yuǎn)方的角聲,心中再生一層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜一樣了吧?怕人詢(xún)問(wèn),我忍住淚水,在別人面前強(qiáng)顏歡笑。只得瞞、瞞、瞞!
注釋
箋:寫(xiě)出。
斜闌:指欄桿。
病魂一句:描寫(xiě)精神憂(yōu)惚,似飄蕩不定的秋千索。
闌珊:衰殘,將盡。
賞析
唐婉是我國(guó)歷史上常被人們提起的美麗多情的才女之一。她與大詩(shī)人陸游喜結(jié)良緣,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和。這實(shí)為人間美事。遺憾的是身為婆婆的陸游母親對(duì)這位有才華的兒媳總是看不順眼,硬要逼著陸游把他相親相愛(ài)的她給休了。陸游對(duì)母親的干預(yù)采取了敷衍的態(tài)度;把唐婉置于別館,時(shí)時(shí)暗暗相會(huì)。不幸的是,陸母發(fā)現(xiàn)了這個(gè)秘密,并采取了斷然措施,終于把這對(duì)有情人拆散了。有情人未成終生的眷屬,唐婉后來(lái)改嫁同郡宗人趙士程,但內(nèi)心仍思念陸游不已。在一次春游之中,恰巧與陸游相遇于沈園。唐婉征得趙士程同意后,派人給陸游送去了酒肴。陸游感念舊情,悵恨不已,寫(xiě)了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答。
詞的上片交織著十分復(fù)雜的感情內(nèi)容!笆狼楸。饲閻骸眱删,抒寫(xiě)了對(duì)于在封建禮教支配下的世故人情的憤恨之情!笆狼椤彼浴氨 保叭饲椤彼浴皭骸,皆因“情”受到封建禮教的腐蝕。《禮記·內(nèi)則》云:“子甚宜其妻,父母不悅,出!标懩妇褪歉鶕(jù)這一條禮法,把一對(duì)好端端的恩愛(ài)夫妻拆散了。用“惡”、“薄”兩字來(lái)抨擊封建禮教的害人本質(zhì),極為準(zhǔn)確有力,作者對(duì)于封建禮教的深?lèi)和唇^之情,也借此兩字得到了充分的宣泄!坝晁忘S昏花易落”,采用象征的手法,暗喻自己備受摧殘的悲慘處境。陰雨黃昏時(shí)的花,原是陸游詞中愛(ài)用的意象。其《卜算子》曾借以自況。唐婉把這一意象吸入己作,不僅有自悲自悼之意,而且還說(shuō)明了她與陸游心心相印,息息相通。
“曉風(fēng)干,淚痕殘”,寫(xiě)內(nèi)心的痛苦,極為深切動(dòng)人。被黃昏時(shí)分的雨水打濕的了花花草草,經(jīng)曉風(fēng)一吹,已經(jīng)干了,而自己流淌了一夜的淚水,至天明時(shí)分,猶擦而未干,殘痕仍在。這是多么的痛心啊!以雨水喻淚水,在古代詩(shī)詞中不乏其例,但以曉風(fēng)吹得干雨水來(lái)反襯手帕擦不干淚水,借以表達(dá)出內(nèi)心的永無(wú)休止的悲痛,這無(wú)疑是唐婉的獨(dú)創(chuàng)。
“欲箋心事,獨(dú)語(yǔ)斜闌”兩句是說(shuō),她想把自己內(nèi)心的別離相思之情用信箋寫(xiě)下來(lái)寄給對(duì)方,要不要這樣做呢?她在倚欄沉思獨(dú)語(yǔ)!半y、難、難!”均為獨(dú)語(yǔ)之詞。由此可見(jiàn),她終于沒(méi)有這樣做。只因封建禮教的殘酷不仁。這一疊聲的“難”字,由千種愁恨,萬(wàn)種委屈合并而成,因此似簡(jiǎn)實(shí)繁,以少總多,既上承開(kāi)篇兩句而來(lái),以表現(xiàn)出處此衰薄之世做人之難,做女人之更難;又開(kāi)啟下文,以表現(xiàn)出做一個(gè)被休以后再嫁的女人之尤其難。
過(guò)片“人成各,今非昨,病魂常似秋千索”,這三句藝術(shù)概括力極強(qiáng)!叭顺筛鳌笔蔷涂臻g角度而言的。作者從陸游與自己兩方面設(shè)想:自己在橫遭離異之后固然感到孤獨(dú),而深深?lèi)?ài)著自己的陸游不也感到形單影只嗎?“今非昨”是就時(shí)間角度而言的。其間包含著多重不幸。從昨日的美滿(mǎn)婚煙到今天的兩地相思,從昨日的被迫離異到今天的被迫改嫁,這是多么不幸!但不幸的事兒還在繼續(xù):“病魂常似秋千索!闭f(shuō)“病魂”而不說(shuō)“夢(mèng)魂”,顯然是經(jīng)過(guò)考慮的。夢(mèng)魂夜馳,積勞成疾,終于成了“病魂”。昨日方有夢(mèng)魂,至今日卻只!安』辍薄_@也是“今非昨”的不幸。更為不幸的是,改嫁以后,竟連悲哀和流淚的自由也喪失殆盡,只能在晚上暗自傷心。
“角聲寒,夜闌珊,怕人尋問(wèn),咽淚裝歡”四句,具體傾訴出了這種苦境!昂弊譅罱锹曋鄾鲈鼓,“闌珊”狀長(zhǎng)夜之將盡。這是徹夜難眠的人方能感受得如此之真切。大凡長(zhǎng)夜失眠,愈近天明,心情愈感煩躁,而此詞中的女主人公不僅無(wú)暇煩躁,反而還要咽下淚水,強(qiáng)顏歡笑。其心境之苦痛可想而知。結(jié)句以三個(gè)“瞞”字作結(jié),再次與開(kāi)頭相呼應(yīng)。既然可惡的封建禮教不允許純潔高尚的愛(ài)情存在,那就把它珍藏在心底吧!因此愈瞞,愈能見(jiàn)出她對(duì)陸游的一往情深和矢志不渝的忠誠(chéng)。
與陸游的原詞比較而言,陸游把眼前景、見(jiàn)在事融為一體,又灌之以悔恨交加的心情,著力描繪出一幅凄愴酸楚的感情畫(huà)面,故頗能以特有的聲情見(jiàn)稱(chēng)于后世。而唐婉則不同,她的處境比陸游更悲慘。自古“愁思之聲要妙”,而“窮苦之言易好也”(韓愈《荊潭唱和詩(shī)序》)。她只要把自己所遭受的愁苦真切地寫(xiě)出來(lái),就是一首好詞。因此,此詞純屬自怨自泣、獨(dú)言獨(dú)語(yǔ)的感情傾訴,主要以纏綿執(zhí)著的感情和悲慘的遭遇感動(dòng)古今。兩詞所采用的藝術(shù)手段雖然不同,但都切合各自的性格、遭遇和身分?芍^各造其極,俱臻至境。合而讀之,頗有珠聯(lián)璧合、相映生輝之妙。
世傳唐婉的這首詞,在宋人的記載中只有“世情薄,人情惡”兩句,并說(shuō)當(dāng)時(shí)已“惜不得其全闋”(詳陳鵠《耆舊續(xù)聞》卷十)。此詞最早見(jiàn)于明代卓人月所編《古今詞統(tǒng)》卷十及清代沈辰垣奉敕編之《歷代詩(shī)余》卷一一八所引夸娥齋主人說(shuō)。由于時(shí)代略晚,故俞平伯懷疑這是后人依據(jù)殘存的兩句補(bǔ)寫(xiě)而成。
拓展:唐婉和陸游故事
陸游出生于書(shū)香之家,南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人。唐婉,字蕙仙,陸游之表妹,自幼文靜靈秀,不善言語(yǔ)卻善解人意。與年齡相仿的陸游情意十分相投,兩人青梅竹馬,相伴度過(guò)一段純潔無(wú)暇的少年美好時(shí)光。隨著年齡的增長(zhǎng),一種縈繞心腸的情愫在兩人心中漸漸滋生了。
青春年華的陸游與唐婉都擅長(zhǎng)詩(shī)詞,他們常借詩(shī)詞傾訴衷腸,二人吟詩(shī)作對(duì),互相唱和,麗影成雙,宛如一雙翩躚于花叢中的彩蝶,眉目中洋溢著幸福和諧。兩家父母和眾親朋好友,也都認(rèn)為他們是天造地設(shè)的一對(duì),于是陸家就以一只精美無(wú)比的家傳鳳釵作信物,訂下了唐家這門(mén)親上加親的姻事。成年后,一夜洞房花燭,唐婉便成了陸家的媳婦。從此,陸游、唐婉更是魚(yú)水歡諧、情愛(ài)彌深,沉醉于兩個(gè)人的天地中,把功名利碌拋置于九霄云外。新婚燕爾的陸游留連于溫柔鄉(xiāng)里,根本無(wú)暇顧及應(yīng)試功課進(jìn)仕為官。陸游的母親唐氏是一位威嚴(yán)而專(zhuān)橫的女性。她一心盼望兒子陸游金榜題名,登科進(jìn)官,以便光耀門(mén)庭。目睹眼下的狀況,她大為不滿(mǎn),幾次以姑姑的身份、更以婆婆的立場(chǎng)對(duì)唐婉大加訓(xùn)斥,責(zé)令她以丈夫的科舉前途為重,淡薄兒女之情。但陸、唐二人情意纏綿,無(wú)以復(fù)顧,情況始終未見(jiàn)顯著的改善。陸母因之對(duì)兒媳大起反感,認(rèn)為唐婉實(shí)在是唐家的掃帚星,將把兒子的前程耽誤貽盡。于是她來(lái)到郊外無(wú)量庵,請(qǐng)庵中尼姑妙因?yàn)閮、媳卜算命運(yùn)。妙因一番掐算后,煞有介事地說(shuō):“唐婉與陸游八字不合,先是予以誤導(dǎo),終必性命難保。”陸母聞言,嚇得魂飛魄散,強(qiáng)令陸游,將唐婉休棄。陸游心中悲如刀絞,素來(lái)孝順的他,面對(duì)態(tài)度堅(jiān)決的母親,除了暗自飲泣,別無(wú)他法。
【宋朝唐婉的《釵頭鳳世情薄》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:
唐婉《釵頭鳳·世情薄》翻譯及賞析08-29
釵頭鳳·世情薄原文及賞析03-10
唐琬《釵頭鳳世情薄》的詩(shī)歌賞析11-21
《釵頭鳳·世情薄》譯文及注釋03-31
陸游唐婉釵頭鳳原文10-06
陸游唐婉釵頭鳳賞析08-11
陸游唐婉釵頭鳳賞析03-22
陸游唐婉《釵頭鳳》賞析11-05
釵頭鳳陸游和唐婉賞析09-10