《離思·曾經(jīng)滄海難為水》翻譯賞析
《離思·曾經(jīng)滄海難為水》翻譯賞析1
《離思·曾經(jīng)滄海難為水》
唐:元稹。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
【前言】
《離思五首》是唐代著名詩(shī)人元稹的代表作品,千古名句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”就是出自此中。
【翻譯】
曾經(jīng)觀看過(guò)茫茫的大海,對(duì)那小小的細(xì)流,是不會(huì)看在眼里的。除了巫山上的彩云,其他所有的'云彩,都不足觀。我即使走到盛開(kāi)的花叢里,也毫不留心地過(guò)去,懶得回頭觀看。只希望余生能以修道來(lái)緩解對(duì)你的思念。
【鑒賞】
這首詩(shī)最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓盡致地表達(dá)了主人公對(duì)已經(jīng)失去的心上人的深深戀情。它接連用水、用云、用花比人,寫(xiě)得曲折委婉,含而不露,意境深遠(yuǎn),耐人尋味。
一、二兩句,破空而來(lái),暗喻手法絕高,幾乎令人捉摸不到作者筆意所在!霸(jīng)滄海難為水”。是從孟子“觀于海者難為水”《孟子·盡心篇》)脫化而來(lái)。詩(shī)句表面上是說(shuō),曾經(jīng)觀看過(guò)茫茫的大海,對(duì)那小小的細(xì)流,是不會(huì)看在眼里的。它是用大海與河水相比。海面廣闊,滄茫無(wú)際,雄渾無(wú)比,可謂壯觀。河水,只不過(guò)是舉目即可望穿的細(xì)流,不足為觀。寫(xiě)得意境雄渾深遠(yuǎn)。
第三句“取次花叢懶回顧”,是用花比人。是說(shuō)我即使走到盛開(kāi)的花叢里,也毫不留心地過(guò)去,懶得回頭觀看。為什么他無(wú)心去觀賞迎入眼簾的盛開(kāi)花朵呢?第四句“半緣修道半緣君”便作了回答。含意是說(shuō)他對(duì)世事,看破紅塵,去修道的原故,這是其一。其二,是因?yàn)樗バ膼?ài)的她,再也不想看別的“花”了。統(tǒng)觀全詩(shī),不難看出,“取次花叢懶回顧”的原因,還是因?yàn)槭チ恕熬薄!鞍刖壭薜馈敝f(shuō),只不過(guò)是遁辭罷了。
《離思·曾經(jīng)滄海難為水》翻譯賞析2
《舟過(guò)安仁》作者是宋朝文學(xué)家楊萬(wàn)里。其古詩(shī)全文如下:
一葉漁船兩小童,收篙停桌坐船中。
怪生無(wú)雨都張傘,不是遮頭是使風(fēng)。
「前言」
《舟過(guò)安仁》這首詩(shī)淺白如畫(huà),充滿(mǎn)情趣,展示了無(wú)憂無(wú)慮的兩個(gè)小漁童的充滿(mǎn)童稚的行為中透出的只有兒童才有的奇思妙想、聰明。體現(xiàn)了兩小童的可愛(ài)與思維的敏捷。
「注釋」
①安仁:縣名。在湖南省東南部,宋時(shí)設(shè)縣。
②篙:撐船用的竹竿或木桿。
③桌:船槳。
④怪生:怪不得。
、奘癸L(fēng):中指兩個(gè)小孩用傘當(dāng)帆,讓風(fēng)來(lái)幫忙,促使?jié)O船向前行駛。
「翻譯」
一只漁船上,有兩個(gè)小孩子,他們收起了竹竿,停下了船槳,坐在船中。怪不得沒(méi)下雨他們就張開(kāi)了傘,原來(lái)他們不是為了遮雨,而是想利用傘使風(fēng),讓船前進(jìn)啊。
「賞析」
《牧童》此詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人乘舟路過(guò)安仁時(shí),所見(jiàn)到的情景。這首詩(shī)語(yǔ)言淺白如話,充滿(mǎn)情趣,展示了無(wú)憂無(wú)慮的兩個(gè)小漁童的充滿(mǎn)童稚的行為和行為中透出的只有孩童才有的奇思妙想。這里有作者的所見(jiàn):一葉小漁船上,有兩個(gè)小孩子,他們收起了竹篙,停下了船槳。也有作者的所悟:哦,怪不得沒(méi)下雨他們也張開(kāi)了傘呢,原來(lái)不是為了遮雨,而是想利用風(fēng)讓船前進(jìn)。
“一葉漁船兩小童,收篙停桌坐船中!边@可能是詩(shī)人閑來(lái)一瞥發(fā)現(xiàn)的情景,當(dāng)然,兩個(gè)小孩很快引起了他的注意,為什么呢?因?yàn)樗麄冸m坐在船上,卻沒(méi)有劃船,撐船用的竹竿收起來(lái)了,船槳也停在那里,這不是很奇怪嗎?由此可見(jiàn),此時(shí)作者的心情是閑適的,也是比較愉快的,所以才注意到兩個(gè)孩童的所作所為。
“怪生無(wú)雨都張傘,不是遮頭是使風(fēng)!边@里省略了詩(shī)人看到的兩個(gè)孩子撐傘的事,省略了作者心中由此產(chǎn)生的疑問(wèn),而直接把疑竇頓解的`愉悅寫(xiě)了出來(lái)。怎么解開(kāi)的呢?可能是詩(shī)人看到孩童異常的行為,就開(kāi)始更認(rèn)真地觀察、思考,結(jié)果當(dāng)然是恍然大悟:哦,怪不得沒(méi)下雨他們也張開(kāi)了傘呢,原來(lái)不是為了遮雨,而是舞動(dòng)傘柄使風(fēng)吹動(dòng)小船使船前進(jìn)!也可能是直接就問(wèn)兩個(gè)孩子,孩子把原因講給他聽(tīng)的。不管怎樣,知道了原因,作者一定是啞然失笑,為小童子的聰明,也為他們的童真和稚氣,于是欣然提筆,記錄下這充滿(mǎn)童趣的一幕。
楊萬(wàn)里寫(xiě)的田園詩(shī)非常善于利用兒童稚態(tài),起到點(diǎn)化詩(shī)境的效果。例如他的《宿新市徐公店》(籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。)《閑居初夏午睡起二絕句》(①梅子留酸軟牙齒,芭蕉分綠與窗紗。日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花。②松陰一架半弓苔,偶欲看書(shū)又懶開(kāi)。戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認(rèn)雨聲來(lái)。)可以參閱。不同的是,《舟過(guò)安仁》是直接把目光聚焦到兒童身上,全詩(shī)都是寫(xiě)兒童的稚氣行為。楊萬(wàn)里對(duì)兒童的喜愛(ài)之情溢于言表,對(duì)兩個(gè)小童子玩耍中透出的聰明伶俐贊賞有加。當(dāng)然,從中也可以看出詩(shī)人的童心不泯。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)孩童的喜愛(ài)和贊賞。
【《離思·曾經(jīng)滄海難為水》翻譯賞析】相關(guān)文章:
關(guān)于《離思曾經(jīng)滄海難為水》翻譯賞析12-02
離思原文翻譯及賞析04-30
離思元稹原文翻譯及賞析09-15
離思原文翻譯及賞析4篇04-30
離思五首其一的翻譯賞析02-23
離思元稹賞析10-20
元稹《離思》賞析04-29
元稹《離思》賞析11-24