日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《孤雁》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2025-02-26 11:14:46 晶敏 古籍 我要投稿

(精選)《孤雁》原文及翻譯賞析

  在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編為大家整理的(精選)《孤雁》原文及翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  孤雁

  孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。

  誰憐一片影,相失萬重云?

  望盡似猶見,哀多如更聞。

  野鴉無意緒,鳴噪自紛紛

  【朗讀節(jié)奏劃分】:

  孤雁

  杜甫

  孤雁/不飲啄,飛鳴/聲念群。

  誰憐/一片影,相失/萬重云?

  望盡/似猶見,哀多/如更聞。

  野鴉/無意緒,鳴噪/自紛紛。

  【寫作背景】:

  《孤雁》 這首詠物詩作于大歷初年杜甫旅居夔州期間。由于四川政局混亂,杜甫帶著家人離開成都,乘船沿長(zhǎng)江 出川,滯留夔州。詩人晚年多病,故交零落,處境艱難,心中充滿失意之感和哀傷之情。這首《孤雁》詩, 表達(dá)的就是亂離漂泊中失群人的痛苦心情。

  【翻譯】:

  一只離群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一個(gè)勁地飛著叫著,思念和追尋著它的伙伴。

  又有誰來憐惜這浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海彌漫間,

  它望盡天涯,仿佛伙伴們就在眼前;它哀鳴聲聲,好像聽到了同類的呼喚,

  然而野鴉們?nèi)徊欢卵愕男那椋活櫾谀抢锛娂姽脑氩恍荨?/p>

  【簡(jiǎn)析】:

  杜甫的詠物詩《孤雁》寫于杜甫居住在夔州時(shí)。它是一首孤雁念群之歌,體物曲盡其妙,同時(shí)又融注了作者的思想感情,內(nèi)容十分絕妙。

  賞析:

  一聯(lián)寫同伴歸盡,只有獨(dú)自,寫“離群”切題。二聯(lián)寫孤雁神態(tài),先寫失群原因,再寫失群后的倉皇。三聯(lián)寫失群的苦楚。盡管振羽奮飛,仍然是只影無依,凄涼。四聯(lián)寫疑慮受箭喪生,表達(dá)詩人的良好愿望和心情。徐培均認(rèn)為,這首詩“字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且余音裊裊,令人回味無窮,可稱詩中的上品。”

  這是一只而執(zhí)著的孤雁:它不飲,不啄,只是一個(gè)勁兒飛著,叫著,追尋它的同伴。詩人同情失群的孤雁,其實(shí)是融入了自己的思想感情。

  這首詩題名《孤雁》,全篇皆實(shí)賦孤雁,“詩眼”就是一個(gè)“孤”字。一個(gè)“孤”字將全詩的神韻、意境凝聚在一起,渾然天成。

  為了突出孤雁,首先要寫出“離群”這個(gè)背景。所以詩人一開頭便說:“幾行歸塞盡,念爾獨(dú)何之?”作者本是人,一生中常在巴、蜀、湘、鄂、秦、隴一帶作客,多羈旅之思。此刻想是站在驛樓上,極目遠(yuǎn)望:只見天穹之下,幾行,飛行,向北而去。漸漸地,群雁了,只留下一只孤雁,在低空盤旋。我們從“歸塞”二字,可以看出雁群是在向北,且又是在;因?yàn)橹挥性谝院螅櫻悴棚w回塞外。這兩句中,尤應(yīng)注意一個(gè)“行”字,一個(gè)“獨(dú)”字。有了“行”與“獨(dú)”作對(duì)比,孤雁就突現(xiàn)出來了!澳顮枴倍,隱蘊(yùn)詩人同情之心。古人作詩,往往托物寓志,講究寄興深微。“念爾”句寫得很妙,筆未到而氣已吞,隱隱地讓一個(gè)“孤”字映照通體,統(tǒng)攝全局!蔼(dú)何之”,則可見出詩人這時(shí)正羈留客地,借孤雁以寫離愁。

  頷聯(lián)“暮相呼失,寒塘欲下遲”,是全篇的警策。第三句是說失群的原因,第四句是說失群之后倉皇的表現(xiàn),既寫出當(dāng)時(shí)的環(huán)境,也刻出孤雁的神情狀態(tài)。是在晚上,地點(diǎn)是在寒塘。暮蒼茫,一只孤雁在空中嘹嘹嚦嚦,呼尋伙伴。那聲音是夠凄厲的了。它經(jīng)不住的侵凌,再要前進(jìn),已感無力,面前恰有一個(gè)蘆葉蕭蕭的池塘,想下來?xiàng),卻又影單心怯,幾度盤旋。那種欲下未下的舉動(dòng),遲疑畏懼的心理,寫得細(xì)膩入微。可以看出,作者是把自己孤凄的情感熔鑄在孤雁身上了,從而構(gòu)成一個(gè)統(tǒng)一的藝術(shù)整體,讀來如此逼真動(dòng)人。誠如近人俞陛所說:“如之以身化蝶,故入情入理,猶詠之‘暫分煙島猶回首,只渡寒塘亦并飛’,替鴛鴦著想,皆妙入毫顛也!保ā对娋硿\說》)頸聯(lián)“渚云低暗度,關(guān)月冷相隨”,是承頷聯(lián)而來,寫孤雁穿云隨月,振翅奮飛,然而仍是只影無依,凄涼寂寞!颁驹频汀笔钦f逼近洲渚,對(duì)孤雁來說,便構(gòu)成了一個(gè)壓抑的、恐怖的氛圍,孤雁就在那樣慘澹的昏暗中飛行。這是多么令人擔(dān)憂呵!這時(shí)作者是在注視并期望著孤雁穿過烏云,脫離險(xiǎn)境。“關(guān)月”,指關(guān)塞上的,這一句寫想象中孤雁的行程,雖非目力所及,然而“望盡似猶見”,傾注了對(duì)孤雁自始至終的關(guān)心。這兩句中特別要注意一個(gè)“低”字,一個(gè)“冷”字。月冷云低,襯托著形單影只,就突出了行程的,心境的凄涼;而這都是緊緊地扣著一個(gè)“孤”字。唯其孤,才感到云低的可怕;唯其只有冷月相隨,才顯得孤單凄涼。

  詩篇的最后兩句,寫了詩人的良好愿望和矛盾心情。“未必逢矰繳,孤飛自可疑”,是說孤雁未必會(huì)遭暗箭,但孤飛總使人易生疑懼。從語氣上看,象是安慰之詞──安慰孤雁,也安慰自己;然而實(shí)際上卻是更加耽心了。因?yàn)榍懊嫠鶎懙呐孪潞、驚呼失侶,都是驚魂未定的表現(xiàn),直到此處才點(diǎn)明驚魂未定的原因。一句話,是寫孤雁心有余悸,怕逢矰繳。詩直到最后一句“孤飛自可疑”,才正面拈出“孤”字,“詩眼”至此顯豁通明。詩人飄泊異鄉(xiāng),世路峻險(xiǎn),此詩以孤雁自喻,表現(xiàn)了他孤凄憂慮的羈旅之情。

  清人劉熙載說:“五言無閑字易,有余味難!保ā端嚫拧ぴ姼拧罚┻@首《孤雁》,字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且余音裊裊,令人回味無窮,可稱中的上品。

【《孤雁》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《孤雁》原文及翻譯賞析08-22

《孤雁》原文、翻譯及賞析08-05

[精]《孤雁》原文及翻譯賞析12-12

解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析03-13

解連環(huán)孤雁原文翻譯及賞析06-03

《解連環(huán)·孤雁》原文、翻譯及賞析05-26

解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析(優(yōu)選)10-21

《解連環(huán)·孤雁》原文、翻譯及賞析3篇05-26

解連環(huán)·孤雁原文翻譯及賞析3篇03-13