日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《洛陽(yáng)女兒行》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-12-16 10:12:24 古籍 我要投稿

《洛陽(yáng)女兒行》原文及翻譯賞析(精)

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

《洛陽(yáng)女兒行》原文及翻譯賞析(精)

  唐代的七言《》描寫貴婦的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩,揭示了高層社會(huì)的驕奢淫逸。開頭八句是敘洛陽(yáng)女出身驕貴和衣食住行的豪富奢侈!啊卑司涫菙⒙尻(yáng)女丈夫行為之驕奢放蕩和作為玩物的貴婦的嬌媚無(wú)聊!俺侵小彼木涫菍懰齻兊慕蛔”M是貴戚。并以出身寒微作為反襯,發(fā)抒作者的感慨。

  翻譯/譯文

  洛陽(yáng)城里有個(gè)少女,和我對(duì)門而居;

  顏容十分俏麗,年紀(jì)正是十五有余。

  迎親時(shí),夫婿乘騎的是玉勒青驄;

  侍女端來(lái)的金盤,盛著膾好的鯉。

  閣朱樓庭院臺(tái)榭,座座相對(duì)相望;

  桃紅綠垂向屋檐,隨擺動(dòng)飄揚(yáng)。

  她打扮好了,被送上絲綢香木車子;

  精美寶扇遮日,迎歸鮮艷的九華帳。

  丈夫年紀(jì)青青有權(quán)有勢(shì),輕狂;

  意氣驕奢,大大超過(guò)了富豪石季倫。

  自己憐愛嬌妻,親自教她練習(xí);

  把稀世罕有的送人,毫不可惜。

  徹歡娛,春窗拂曉才滅九微;

  燈片片飄落,掉在雕環(huán)形窗格。

  嬉戲之后,她從無(wú)溫習(xí)曲子的功夫;

  梳妝好了,只坐在香爐邊熏透衣裳。

  洛陽(yáng)城中認(rèn)識(shí)的人,盡是富貴豪華;

  日夜往來(lái)的,都是趙李般大戶人家。

  潔凈美麗,誰(shuí)去憐愛這樣姑娘;

  貧賤的時(shí)候,只好在若耶溪頭浣紗。

  注釋

  1、才可:恰好。

  2、九華帳:鮮艷的花羅帳。

  3、季倫:晉字季倫,家甚富豪。

  4、九微:《漢武內(nèi)傳》記有“九光九微之燈”。

  5、花瑣:指雕花的連環(huán)形窗格。

  6、曾無(wú):從無(wú);

  7、理:溫習(xí)。

  8、趙李家:漢成帝的皇后趙飛燕、婕妤李平兩家。這里泛指貴戚之家。

  9、曙:天明。

  10、指春秋時(shí)期越國(guó)。

  11、狂夫:婦女自稱其夫的謙詞。

【《洛陽(yáng)女兒行》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《洛陽(yáng)女兒行》原文及翻譯賞析11-11

王維 《洛陽(yáng)女兒行》唐詩(shī)原文及翻譯賞析09-16

王維唐詩(shī)《洛陽(yáng)女兒行》原文賞析11-25

唐詩(shī)洛陽(yáng)女兒行王維原文賞析08-10

《洛陽(yáng)女兒行》賞析08-13

王維《洛陽(yáng)女兒行》全詩(shī)翻譯賞析11-12

《洛陽(yáng)女兒行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-19

王維《洛陽(yáng)女兒行》翻譯11-30

王維《洛陽(yáng)女兒行》賞析07-06