日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-13 15:15:00 隨筆 我要投稿

容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯

  卷十二·逸詩書

容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯

  作者:洪邁

  逸《書》、逸《詩》,雖篇名或存,既亡其辭,則其義不復(fù)可考。而孔安國注《尚書》,杜預(yù)注《左傳》,必欲強(qiáng)為之說!稌贰般枳鳌弊⒃啤把云渲蚊裰Α,“咎單作《明居》”注云:“咎單,主土地之官。作《明居》,民法”,《左傳》“國了賦轡之柔矣”注云“義取寬政以安諸侯,若柔轡之御剛馬”,如此之類。予頃教授福州日,林之奇少穎為《書》學(xué)諭,講“帝厘下土”數(shù)語,曰:“知之為知之,《堯典》《舜典》之所以可言也;不知為不知,《九共》、《槁飫》略之可也!逼湔f最純明可嘉,林君有《書解》行于世,而不載此語,故為表出之。

  譯文

  作者:佚名

  散失的《 尚書》 、散失的《 詩經(jīng)》 ,雖然有些篇名留存著,但既然它的內(nèi)容亡佚了,那么它的意義就不再能夠考證了?墒强装矅ⅰ 尚書》 ,杜預(yù)注《 左傳》 ,一定要想給它們作出解釋! 尚書》 的“淚作”,孔安國注釋說,“這是說他治理百姓功勞”, “咎單作《 明居》 ”,注解說:“咎單,是管理土地的官,寫了《 明居》 ,是關(guān)于民法的`”,《 左傳》 中“國子賦髻之柔矣”,杜預(yù)注解道:“它的意義在于,要用寬松的政治來使諸侯安定,就象柔軟的緩繩駕馭剛烈的駿馬一樣。”象這一類的很多。我不久前在福州任儒學(xué)教授時(shí),林之奇(字少穎)做了《 尚書》 學(xué)的教諭,在講“帝厘下土”幾句的時(shí)候,他說:“知道就是知道, 這就是《 堯典》 、《 舜典》 可以解說的道理;不知道就是不知道,《 九共》 、《槁飫》 略去它也是可以的。”這種觀點(diǎn)是最精純明白值得表彰的,林之奇有《 書解》 流行在社會(huì)上,可是沒有寫上這幾句話,因此我為他發(fā)表出來。

【容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯】相關(guān)文章:

容齋隨筆·卷十二·曹操用人原文附翻譯06-13

《容齋隨筆·卷十二·曹操殺楊修》原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15

《容齋隨筆·卷九·漢官名》原文及翻譯06-14

容齋隨筆·卷十四·揚(yáng)之水的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷九·楚懷王的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷八·東晉將相的原文及翻譯06-15