日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》練習(xí)題

時(shí)間:2022-09-25 11:06:16 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》練習(xí)題

  積財(cái)千萬(wàn),不如薄伎在身

  【原文】

  諺曰:積財(cái)千萬(wàn),不如、偌竣谠谏。伎之易習(xí)而可貴者,無(wú)過(guò)讀書(shū)也。世人不問(wèn)愚智,皆欲識(shí)人之多,見(jiàn)事之廣,而不肯讀書(shū),是③猶④求飽而懶營(yíng)⑤饌⑥,欲曖而惰裁衣也。

 。ㄟx自 南北朝·顏之推《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》)

  【注釋】①。哼@里指小。②伎:同“技”,指技能。③是:這。④猶:如同,好像。⑤營(yíng):謀求,謀取。⑥饌:食物。

  【參考譯文】

  諺語(yǔ)曾說(shuō):“積財(cái)千萬(wàn),不如薄技在身!奔寄軐W(xué)起來(lái)簡(jiǎn)單就貴在是否去學(xué),這就如同學(xué)習(xí)讀書(shū)一般。世上的人不論是聰明還是愚蠢,都希望認(rèn)識(shí)很多的人,見(jiàn)識(shí)很多事,卻不肯用功讀書(shū),這就好像想吃得飽又懶得做飯,想穿得暖和又懶得做衣服。

  【文言知識(shí)】

  釋“是” “是”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中多作判斷詞用,而在文言中尤其是先秦(秦朝以前)時(shí)期,它多作代詞用,相當(dāng)于“這”。上文“是猶求飽而懶營(yíng)饌”中的“是”,即指“這”,句意為這好像追求吃飽而卻懶得謀取食品。又,“是人也不知好惡”,意為這個(gè)人不知好壞。又,“是處不宜住人”,意為這里不適宜住人。自漢以后,“是”逐步有了判斷的作用,但這種用法也不多。如《桃花源記》:“問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏、晉!边@句話中的“是”,即作判斷用。

  【閱讀訓(xùn)練】

  1.解釋:

 、俦。号c“厚”相對(duì),引申為小。②是:這;

  ③猶:如同,好像。④營(yíng):謀求,謀取。

  2.翻譯:

  世人不問(wèn)愚智,皆欲識(shí)人之多,見(jiàn)事之廣,而不肯讀書(shū)。

  譯文:世上的人不管是愚昧的還是智慧的,都想認(rèn)識(shí)很多的人,見(jiàn)識(shí)很廣的事,但卻不肯讀書(shū)學(xué)習(xí)。

  3.上面這則民間諺語(yǔ)告訴我們一個(gè)什么道理?

  世上的事不是錢(qián)財(cái)重要,而是讀書(shū)學(xué)習(xí)技能最重要。

【《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》練習(xí)題】相關(guān)文章:

《勉學(xué)》原文翻譯11-08

勵(lì)志勉學(xué)的詩(shī)句11-26

顏氏家訓(xùn)勉學(xué)篇原文及翻譯11-02

《學(xué)弈》練習(xí)題及答案03-24

勉學(xué)八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文教案10-14

顏氏家訓(xùn)的原文及翻譯11-14

《顏氏家訓(xùn)》原文與譯文12-27

顏氏家訓(xùn)的讀書(shū)筆記11-22

勉雖居顯位原文及翻譯03-09

勉諭兒輩原文及翻譯07-20