日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《示兒》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-17 09:15:40 賽賽 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《示兒》原文及翻譯賞析

  《示兒》是宋代詩(shī)人陸游創(chuàng)作的一首詩(shī),是詩(shī)人的絕筆。此詩(shī)傳達(dá)出詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)情懷,表現(xiàn)了詩(shī)人一生的心愿,傾注了詩(shī)人滿腔的悲慨,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。以下是小編整理的《示兒》原文及翻譯賞析,歡迎閱讀。

  示兒

  死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。

  王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。

  譯文及注釋

  譯文原本知道死去之后就什么也沒(méi)有了,只是感到悲傷,沒(méi)能見(jiàn)到國(guó)家統(tǒng)一。

  當(dāng)大宋軍隊(duì)收復(fù)了中原失地的那一天時(shí),你們舉行家祭時(shí)不要忘了告訴我!

  注釋

  示兒:寫給兒子們看。

  元知:原本知道。元,通“原”。本來(lái)。在蘇教版等大部分教材中本詩(shī)第一句為“死去元知萬(wàn)事空”,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬(wàn)事空”,因?yàn)槭峭僮,所以并不影響本?shī)的意境,尚有爭(zhēng)議。人教版等教材多為“元”,不常用通假字。

  萬(wàn)事空:什么也沒(méi)有了。

  但:只是。

  悲:悲傷。

  九州:這里代指宋代的中國(guó)。古代中國(guó)分為九州,所以常用九州指代中國(guó)。

  同:統(tǒng)一。

  王師:指南宋朝廷的軍隊(duì)。

  北定:將北方平定。

  中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。

  家祭:祭祀家中先人。

  無(wú)忘:不要忘記。

  乃翁:你們的父親,指陸游自己。

  賞析

  此詩(shī)是陸游愛(ài)國(guó)詩(shī)中的又一首名篇。陸游一生致力于抗金斗爭(zhēng),一直希望能收復(fù)中原。雖然頻遇挫折,卻仍然未改變初衷。從詩(shī)中可以領(lǐng)會(huì)到詩(shī)人的愛(ài)國(guó)激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!也凝聚著詩(shī)人畢生的心事,詩(shī)人始終如一地抱著當(dāng)時(shí)漢民族必然要光復(fù)舊物的信念,對(duì)抗戰(zhàn)事業(yè)具有必勝的信心。題目是《示兒》,相當(dāng)于遺囑。在短短的篇幅中,詩(shī)人披肝瀝膽地囑咐著兒子,無(wú)比光明磊落,激動(dòng)人心!濃濃的愛(ài)國(guó)之情躍然紙上。

  “死去元知萬(wàn)事空”,“元知”,本來(lái)就知道,是一個(gè)通假字;“萬(wàn)事空”,是說(shuō)人死后萬(wàn)事萬(wàn)物都可無(wú)牽無(wú)掛了。但從詩(shī)人的情感流向來(lái)看,有著更加重要的一面,“元知萬(wàn)事空”這話看來(lái)平常,但就全詩(shī)來(lái)說(shuō)非常重要。它不但表現(xiàn)了詩(shī)人生死所戀,死無(wú)所畏的生死觀,更重要的是為下文的“但悲”起到了有力的反襯作用!霸薄ⅰ翱铡倍指訌(qiáng)勁有力,反襯出詩(shī)人那種“不見(jiàn)九州同”則死不瞑目的心情。

  “但悲不見(jiàn)九州同”描寫詩(shī)人的悲愴心境。此句詩(shī)意是詩(shī)人向兒子們交代他至死也無(wú)法排除的極大悲痛的心境,那就是沒(méi)有親眼看到祖國(guó)的統(tǒng)一而深深感到遺憾。這一句中的“悲”字是句眼,詩(shī)人臨終前悲愴的不是個(gè)人生死,而是沒(méi)有看見(jiàn)祖國(guó)的統(tǒng)一。表明自己心有不甘,因?yàn)椤安灰?jiàn)九州同”!氨币拿俗稚羁谭从沉嗽(shī)人內(nèi)心的悲哀、遺感之情。

  “王師北定中原日”,詩(shī)人以熱切期望的語(yǔ)氣表達(dá)了渴望收復(fù)失地的信念。表明詩(shī)人雖然沉痛,但并未絕望。詩(shī)人堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩(shī)的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。

  “家祭無(wú)忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無(wú)奈自己已經(jīng)看不到祖國(guó)統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬(wàn)別忘記把“北定中原”的喜訊告訴你的父親。表達(dá)的詩(shī)人堅(jiān)定的信念和悲壯的心愿,充分體現(xiàn)了年邁衰老的陸游愛(ài)國(guó)、報(bào)國(guó)之情,從中受到感染,加深熱愛(ài)祖國(guó)的情感。

  這首詩(shī)用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和他憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩(shī)有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩(shī)的語(yǔ)言渾然天成,沒(méi)有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩(shī)更美,更感人。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)作于公元1210年(寧宗嘉定三年),八十五歲的陸游一病不起,此詩(shī)為陸游的絕筆,既是詩(shī)人的遺囑,也是詩(shī)人發(fā)出的最后的抗戰(zhàn)號(hào)召。表達(dá)了詩(shī)人的無(wú)奈以及對(duì)收復(fù)失地的期盼。

  點(diǎn)評(píng)

  明代徐伯齡《蟑精集》:“較之宗澤三呼渡河之心。何以異哉!”

  明代胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》:“忠憤之氣,落落二十八字間。……每讀此未嘗不為滴淚也!

  清代賀貽孫《詩(shī)箋》:“率意直書,悲壯沉痛,孤忠至性,可泣鬼神。”

  清代趙翼《甌北詩(shī)話》卷六:“臨歿猶有‘王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁’之句,則放翁之素志可見(jiàn)矣!

  后世影響

  陸游臨終前所作的《示兒》詩(shī)是中華民族寶貴的文化遺產(chǎn),詩(shī)中所表現(xiàn)的愛(ài)國(guó)熱忱催人淚下,發(fā)人深省。早在南宋當(dāng)時(shí),劉克莊就有一首絕句說(shuō):“不及生前見(jiàn)虜亡,放翁易簀憤堂堂。遙知小陸羞時(shí)薦,定告王師入洛陽(yáng)!”據(jù)《陸游研究資料匯編》統(tǒng)計(jì),后世評(píng)述陸詩(shī)者,特別提到《示兒》詩(shī)的,不下三十余家,或者說(shuō)它具有宗澤“三呼渡河”之意,或者說(shuō)它與杜甫“一飯不忘”的忠君愛(ài)國(guó)相同,也有讀后嘆息泣下的,也有作詩(shī)同情寄慨的。如南宋遺民林景熙寫的《書陸放翁詩(shī)卷后》,末四句云:“青山一發(fā)愁蒙蒙,干戈況滿天南東。來(lái)孫卻見(jiàn)九州同,家祭如何告乃翁!痹~意極為沉痛。足見(jiàn)《示兒》詩(shī)感人之深。

  愛(ài)國(guó)作家朱自清特別推崇《示兒》詩(shī),并對(duì)它做了具體的分析:“這是陸游愛(ài)國(guó)熱誠(chéng)的理想化;這理想便是我們現(xiàn)在說(shuō)的‘國(guó)家至上’的信念的雛形!^(guò)去的詩(shī)人里,也許只有他才配稱為愛(ài)國(guó)詩(shī)人。”

  作者簡(jiǎn)介

  陸游(1125—1210),宋代愛(ài)國(guó)詩(shī)人、詞人。字務(wù)觀,號(hào)放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。紹興中應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗即位,賜進(jìn)士出身,曾任鎮(zhèn)江、隆興通判。乾道六年(1170年)入蜀,任夔州通判。乾道八年(1172)入四川宣撫使王炎幕府。官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。工詩(shī)、詞、文,長(zhǎng)于史學(xué)。與尤袤、楊萬(wàn)里、范成大并稱南宋四大家。其詩(shī)今存九千余首,清新圓潤(rùn),格力恢宏,有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》《放翁詞》《渭南詞》等。

【《示兒》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《示兒》原文、及翻譯03-07

自詠示客原文翻譯賞析12-17

《春懷示鄰里》原文翻譯賞析12-17

江城子·示表侄劉國(guó)華原文翻譯及賞析12-17

江城子·示表侄劉國(guó)華原文賞析及翻譯12-19

示三子原文翻譯09-28

墨梅原文翻譯及賞析12-17

落花原文翻譯及賞析12-17

野菊原文翻譯及賞析12-17