日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

青青水中蒲原文及賞析

時(shí)間:2023-12-18 01:53:45 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

青青水中蒲二首原文及賞析

青青水中蒲二首原文及賞析1

  原文:

  青青水中蒲二首

  青青中水蒲,下有一雙魚。

  君今上隴去,我在與誰(shuí)居?

  青青水中蒲,長(zhǎng)在水中居。

  寄語(yǔ)浮萍草,相隨我不如。

  譯文:

  青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對(duì),在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰(shuí)跟我在一起呢?

  蒲草青青,長(zhǎng)期生活在水里,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。

  注釋:

  青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對(duì),在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰(shuí)跟我在一起呢?

  蒲草青青,長(zhǎng)期生活在水里,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。

  賞析:

  作品賞析

  【注釋】: 這三首樂府詩(shī)是具有同一主題的組詩(shī)——思婦之歌。它是韓愈青年時(shí)代的作品,寫于貞元九年(793),是寄給他的妻子盧氏的。清人陳沆《詩(shī)比興箋》說是“寄內(nèi)而代為內(nèi)人懷己之詞”,是一種“代內(nèi)人答”的體裁,風(fēng)格別致。 第一首描繪送別情景。詩(shī)人以青青的水中蒲草起興,襯托離思的氛圍,又以蒲草下有一雙魚兒作比興,以反襯思婦的孤獨(dú)。魚兒成雙作對(duì),在水中香蒲下自由自在地游來游去,而詩(shī)中女主人公卻要與夫君分離。她觸景生情,不禁依依不舍,深情地說:您如今要上隴州去,誰(shuí)跟我在一起呢?語(yǔ)意真率、樸素,是民歌格調(diào)。短短四句詩(shī),上下兩聯(lián)形成鮮明的對(duì)照:從地域上看,“青青水中蒲”,是風(fēng)光明麗,一片蓬蓬勃勃的中原河邊景色;而“君今上隴去”,卻是偏遠(yuǎn)荒涼的西北邊境。從情調(diào)上看,“下有一雙魚”,顯得多么歡愉而寫意;而“我在與誰(shuí)居”,女主人公又見得多么伶仃而落寞。 第二首仍言離情,詩(shī)人以不同方式作反復(fù)回環(huán)的表現(xiàn)。開始兩句詩(shī)是比,以蒲草“長(zhǎng)在水中居”象征女主人公長(zhǎng)在家中居住,不能相隨夫君而行。又用可以自由自在地隨水漂流的浮萍來反襯,言蒲不如浮萍之能相隨。所以,思婦寄語(yǔ)浮萍,無(wú)限感慨。 第三首主題相同,一唱三嘆,感情一首比一首深沉!扒嗲嗨衅,葉短不出水”,這兩句詩(shī)有興有比。用蒲草的'短葉不出水,比喻思婦不能出門相隨夫君!皨D人不下堂,行子在萬(wàn)里”,在空間上距離那么遙遠(yuǎn),女主人公孤單單的形象也就顯現(xiàn)出來,而其內(nèi)心的凄苦也可想而知。詩(shī)中沒有表示相思之語(yǔ),而思夫之情自見。謝榛嘆為“托興高遠(yuǎn),有風(fēng)人之旨”(《四溟詩(shī)話》卷二)。 三首詩(shī)是一脈貫通,相互聯(lián)系的“三部曲”。 第一首,行子剛剛出門離家,思婦只提出“我在與誰(shuí)居”的問題,其離情別緒尚處在發(fā)展的起點(diǎn)上。第二首,行子遠(yuǎn)去,思婦為相思所苦,發(fā)出“相隨我不如”的嘆息。離愁比以前濃重多了。第三首,女主人公內(nèi)心的孤凄感受隨著行子“在萬(wàn)里”而與日俱增,一層深一層,全詩(shī)就在感情高潮中戛然而止,余韻無(wú)窮。 在體裁上,《青青水中蒲》繼承《詩(shī)經(jīng)》、漢樂府的傳統(tǒng)而又推陳出新。朱彝尊謂“篇法祖毛詩(shī),語(yǔ)調(diào)則漢魏歌行耳”。 詩(shī)的語(yǔ)言通俗流暢,風(fēng)格象民歌樸素自然,看似平淡,而意味深長(zhǎng),前人贊之曰:“煉藻繪入平淡”,正道出這組詩(shī)的風(fēng)格特色。 (何國(guó)治)

青青水中蒲二首原文及賞析2

  原文:

  青青中水蒲,下有一雙魚。

  君今上隴去,我在與誰(shuí)居?青青水中蒲,長(zhǎng)在水中居。

  寄語(yǔ)浮萍草,相隨我不如。

  翻譯:

  青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對(duì),在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰(shuí)跟我在一起呢?

  蒲草青青,長(zhǎng)期生活在水里,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。

  賞析:

  這兩首樂府詩(shī)寫于貞元九年(793),是韓愈青年時(shí)代的作品。這是具有同一主題的組詩(shī)——思婦之歌,是寄給他的`妻子盧氏的。兩首詩(shī)一脈貫通,相互聯(lián)系。隨著行子剛離家門及遠(yuǎn)去,思婦的離情別緒也由初蘊(yùn)到濃重,而后與日俱增,一層深于一層,全詩(shī)就在感情高潮中戛然而止,余韻無(wú)窮。本組詩(shī)語(yǔ)言上“煉藻繪入平淡”,“篇法祖毛詩(shī),語(yǔ)調(diào)則漢魏歌行耳”(朱彝尊),體裁為“代內(nèi)人答”(陳沆),極為獨(dú)特。

【青青水中蒲原文及賞析】相關(guān)文章:

綢繆原文賞析12-17

別離原文賞析12-17

艷歌原文及賞析11-06

不見原文賞析12-17

微雨原文及賞析12-17

春曉的原文及賞析11-14

關(guān)雎的原文及賞析11-14

《梅花》原文及賞析11-15

苔原文賞析12-17