- 《早梅》原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
早梅原文翻譯及賞析
《早梅》是南朝詩人謝燮的作品,和其他詠梅詩不同,這首詩獨(dú)出心裁,用擬人化的手法描寫梅花的不畏嚴(yán)寒和不甘落后,也寄寓著詩人自己的懷才不遇之感。下面是小編整理的早梅原文翻譯及賞析,歡迎閱讀參考。
早梅
一樹寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。
不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷。
翻譯
一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。它遠(yuǎn)離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。
并不知道臨近水邊的寒梅是提早開放,以為是枝頭上的白雪經(jīng)過一冬仍然未消融。
注釋
迥:遠(yuǎn)。
傍:靠近。
發(fā):開放。
經(jīng)冬:經(jīng)過冬天。
銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。
鑒賞
。ㄒ唬
自古詩人以梅花入詩者不乏佳篇,有人詠梅的風(fēng)姿,有人頌梅的神韻;這首詠梅詩,則側(cè)重寫一個(gè)“早”字。
首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應(yīng)了“寒”字。寫出了早梅凌寒獨(dú)開的豐姿。第二句寫這一樹梅花遠(yuǎn)離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。一個(gè)“迥”字,一個(gè)“傍”字,寫出了“一樹寒梅”獨(dú)開的環(huán)境。這一句承上啟下,是全詩發(fā)展必要的過渡,“溪橋”二字引出下句。第三句,說一樹寒梅早發(fā)的原因是由于“近水”;第四句回應(yīng)首句,是詩人把寒梅疑做是經(jīng)冬而未消的白雪。一個(gè)“不知”加上一個(gè)“疑是”,寫出詩人遠(yuǎn)望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,才發(fā)現(xiàn)原來這是一樹近水先發(fā)的寒梅,詩人的疑惑排除了,早梅之“早”也點(diǎn)出了。
梅與雪常常在詩人筆下結(jié)成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩句則是疑梅為雪,著意點(diǎn)是不同的。對(duì)寒梅花發(fā),形色的似玉如雪,不少詩人也都產(chǎn)生過類似的疑真的錯(cuò)覺。宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”,也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和此篇意境可謂異曲同工。而張謂此詩,從似玉非雪、近水先發(fā)的梅花著筆,寫出了早梅的形神,同時(shí)也寫出了詩人探索尋覓的認(rèn)識(shí)過程。并且透過表面,寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。讀者透過轉(zhuǎn)折交錯(cuò)、首尾照應(yīng)的筆法,自可領(lǐng)略到詩中悠然的韻味和不盡的意蘊(yùn)。
(二)
這是一首構(gòu)思奇巧的詠梅詩,意在詠贊。雖然作者在作品中沒有一處議論和禮贊的詞句,卻巧妙地刻畫了早梅凌寒傲雪的高貴品格。
“一樹寒梅白玉條”。這一句是對(duì)梅花外在特征的描寫。開篇描寫早梅之嬌美,有色,有形,也有神,令人仰慕,令人陶醉!耙粯洹痹谶@里應(yīng)該理解為“滿樹”,形容花開得密,開得多,即滿樹都是盛開的鮮花!昂贰币辉~意在突出一個(gè)“早”字,同時(shí)也與題目中的“早”形成了一個(gè)照應(yīng),也就是人們常說的扣題!鞍子駰l”,這三個(gè)字既寫出了梅花花朵的顏色、質(zhì)地,也描繪出了梅花枝杈的姿態(tài)和神韻。形象,傳神,逼真。
“迥臨村路傍溪橋”。這一句是對(duì)梅的生長環(huán)境的具體交代。這個(gè)交代作者是有用意的,不是簡單的交代,而是為了突出梅的高潔。你看它生長的地方,絕對(duì)是與眾不同的,“迥臨村路”,也就是遠(yuǎn)離喧囂的塵世,不與世俗同流;“傍溪橋”,不僅長在小溪的涯畔,還依傍在小橋的旁邊,遠(yuǎn)離“村路”,卻又傍水臨橋,誰說植物沒有意識(shí)?這簡直就是有意識(shí)的絕佳的環(huán)境選擇。從這一句中我們不難看出,詩人在真實(shí)的景物中,是有意融入了人的思想意念,仿佛寒梅是有意遠(yuǎn)離喧囂的塵世,刻意到偏僻的溪畔橋邊,獨(dú)自悄悄地凌寒開放,突出了早梅的不畏嚴(yán)寒的不與世俗同流的高貴品格。
“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷”。這兩句抒發(fā)了詩人初見橋邊梅花近水早發(fā)的驚喜之情。因?yàn)椤安恢辈拧耙伞,因(yàn)槊坊嵃兹缬癫拧耙墒墙?jīng)冬”“ 未銷”的“雪”,這樣寫來,就使人讀起來覺得更為傳神,更能將詩人那時(shí)的驚喜之情渲染得淋漓盡致,似乎詩人并不敢相信自己的眼睛所看到的是梅花,而懷疑是不是未化盡的冬雪壓在枝頭。這不僅與首句的“白玉條”緊密呼應(yīng),同時(shí)也更好地顯示出梅花的潔白和凜然不屈的形象和品格,從而含蓄婉轉(zhuǎn)地把詩意落到實(shí)處,使詩的主題得到進(jìn)一步深化,喚起了人們對(duì)早梅的傾慕之情。
一首絕句,僅二十八個(gè)字,就能將梅花寫得如此之美,除立意新穎之外,還在于詩人從現(xiàn)實(shí)生活的觀察中,能捕捉住早梅的顏色(潔白)、地點(diǎn)(偏僻)、季節(jié)(早春)、氣質(zhì)(耐寒)、姿態(tài)(俏麗)等特征,加以藝術(shù)的提煉和概括,并借助像“白玉條”“冬雪壓枝”等生動(dòng)、形象的比喻,鮮明、傳神地塑造出早梅的品貌和氣質(zhì),使人生發(fā)出美不勝嘆的感覺。梅與雪常常在詩人筆下結(jié)成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而這首詩則是疑梅為雪,著意點(diǎn)是不同的。對(duì)寒梅花發(fā),形色的似玉如雪,不少詩人也都產(chǎn)生過類似的疑真的錯(cuò)覺。
宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”(《梅花》),也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和這首《早梅》意境可謂異曲同工。
。ㄈ
在詠梅詩中僅以早梅為題的就為數(shù)不少。這類詩的一個(gè)共同特點(diǎn)是突出一個(gè)“早”字。這首《早梅》詩,用極富表現(xiàn)心理狀態(tài)的手法,寫出了梅花的堅(jiān)強(qiáng)性格。
詩題是《早梅》,卻并沒有具體描寫早梅的形象、姿韻,而是在議論早梅“早發(fā)”的原因!坝汗试绨l(fā),獨(dú)自不疑寒”。為了迎接美好的春天的來臨,梅花不畏嚴(yán)寒,不懼風(fēng)霜而早于眾花開放!坝骸倍郑卮鹆恕霸绨l(fā)”的原因!安灰珊,化入了梅花不怕嚴(yán)寒的堅(jiān)強(qiáng)性格。這些均從詩人口中說出,倍感親切。同時(shí),在詩人觀賞早梅生發(fā)出來的感嘆中,隱隱寄寓著詩人的情懷。
“畏落眾花后,無人別意看”。承上聯(lián),繼續(xù)抒寫早梅的原因。唯怕百花開在先頭,自己落了后,沒有人再來觀賞,所以,爭先恐后,早早放出了芳香!拔贰弊忠龅囊饬x深遠(yuǎn)。原來,梅花獨(dú)自早早開放,是有著一種追求的,不能落在“眾花后”,而要開在“百花前”。詩人用擬人化的手法,賦予了梅花人的個(gè)性,用“疑”“畏”等極富于表現(xiàn)心理狀態(tài)的字眼,生動(dòng)描寫了梅花不怕嚴(yán)寒的堅(jiān)強(qiáng)性格和不甘落后的進(jìn)取精神。而且,巧妙地寄寓了詩人自己懷才不遇、孤芳自賞的情懷。
詩里沒有直接出現(xiàn)梅的畫面,也沒有任何對(duì)梅的形象描繪,但讀后,早梅的形象卻鮮明可觸。這是因?yàn)樵娙说淖h論,緊緊扣住了一個(gè)“早”字,突出了早梅的性格。
創(chuàng)作背景
在“永貞革新”失敗后,柳宗元被貶謫偏遠(yuǎn)落后的永州,但是他并未因?yàn)檎紊显馐艽驌舳庵鞠,相反的更加?jiān)定了他對(duì)理想的追求。他在《答周君巢餌藥久壽書》中說:“雖萬受摒棄,不更乎其內(nèi)”。這首《早梅》詩就是在這種思想狀況下寫成的。
古詩簡介
《早梅》,是中唐詩人柳宗元的一首五言古詩。詩中借對(duì)梅花在嚴(yán)霜寒風(fēng)中早早開放的風(fēng)姿的描寫,表現(xiàn)了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的斗爭精神。
作者簡介
謝燮,生卒年。里居均不詳,太建十二年(580年)所司薦為吏部侍郎。南朝陳文學(xué)家。
【早梅原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《早梅》原文賞析及翻譯12-19
早梅原文翻譯09-28
早梅原文及賞析12-18
梅原文賞析及翻譯12-19
朝中措·梅原文翻譯及賞析12-19
臨江仙·梅原文翻譯及賞析12-18
雪梅香·景蕭索原文翻譯及賞析12-18
早興原文、翻譯02-29
落梅原文翻譯12-07