- 十五夜觀燈原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
十五夜觀燈原文及翻譯
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。古詩(shī)的類型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編整理的十五夜觀燈原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。
十五夜觀燈
朝代:唐代
作者:佚名
原文:
暫得金吾夜,通看火樹(shù)春。停車傍明月,走馬入紅塵。
妓雜歌偏勝,場(chǎng)移舞更新。應(yīng)須盡記取,說(shuō)向不來(lái)人。
賞析:
新正元旦之后,人們忙著拜節(jié)、賀年,雖然新衣美食,娛樂(lè)游賞的活動(dòng)卻比較少;元宵節(jié)則將這種沉悶的氣氛打破,把新正的歡慶活動(dòng)推向了高潮。絢麗多彩的元宵燈火將大地點(diǎn)綴得五彩繽紛,甚至一直綿延不絕地與昊昊天穹連成一片,遠(yuǎn)處的(燈光)恍若點(diǎn)點(diǎn)繁星墜地,靠樓的(燈光)似明月高懸。為這節(jié)日增光添彩的,當(dāng)然還少不了美麗姑娘的歡聲笑語(yǔ)。宋代以后,元宵節(jié)的熱鬧繁華更是盛況空前,人們不但在節(jié)日之夜觀燈賞月,而且盡情歌舞游戲。更為浪漫的是,青年男女往往在這個(gè)歡樂(lè)祥和的日子里較為自由地相互表達(dá)愛(ài)慕之意。
十五夜觀燈
盧照鄰〔唐代〕
錦里開(kāi)芳宴,蘭缸艷早年。
縟彩遙分地,繁光遠(yuǎn)綴天。
接漢疑星落,依樓似月懸。
別有千金笑,來(lái)映九枝前。
譯文
在色彩華麗的燈光里,夫妻舉辦芳宴玩艷慶祝,精致的燈具下,年輕人顯得更加光鮮艷麗。燈光絢麗的色彩遙遙看來(lái)好像分開(kāi)了大地,繁多的燈火遠(yuǎn)遠(yuǎn)的點(diǎn)綴般天際。連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來(lái),靠般高樓的燈似乎月亮懸掛空中。還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。
注釋
錦:色彩華麗,這里指色彩華麗的花燈,正月十五有放花燈的習(xí)俗。開(kāi)芳宴:始于唐代的一種習(xí)俗,由夫婦中的男方主辦,活動(dòng)內(nèi)容一般為夫妻對(duì)坐進(jìn)行宴飲或賞艷觀戲。宋羅燁《醉翁談錄》“常開(kāi)芳宴,表夫妻相愛(ài)耳!遍_(kāi),舉行。蘭缸:也作“蘭釭”,是燃燒蘭膏的燈具,也常用來(lái)表示精致的燈具。早年:年輕的時(shí)候,這里指年輕人。縟彩:也作“縟采”,絢麗的色彩。漢:天河,銀河!短鎏鰻颗P恰分杏小梆ê訚h女”,即為銀河中的織女星。依:靠般,依靠!墩f(shuō)文》依,倚也。千金笑:指美麗女子的笑。九枝:一干九枝的燈具,枝上放置蠟燭或加燈油,也泛指一干多枝的燈。
盧照鄰
盧照鄰,初唐詩(shī)人。字升之,自號(hào)幽憂子,漢族,幽州范陽(yáng)(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無(wú)明載,盧照鄰?fù)宄錾,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學(xué)上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號(hào)為“初唐四杰”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩(shī)歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙”等,更被后人譽(yù)為經(jīng)典。
十五夜觀燈
月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。
身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《正月十五聞京有燈恨不得觀》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。詩(shī)的前兩句運(yùn)用想像的手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,后兩句則對(duì)閑居無(wú)為表示羞愧,深致感慨,充分表現(xiàn)詩(shī)人不愿無(wú)所事事而獻(xiàn)身國(guó)家的殷切心情。此篇寫得平常,然其情可憫,其言可哀。
翻譯/譯文
明麗的月色同爛的燈光迷漫著整個(gè)京都,溢香的花車閃光的寶葷阻塞了街道大路。
可惜這國(guó)家中興的盛況我閑居鄉(xiāng)野難以目睹,心中只感到慚愧真害羞和鄉(xiāng)人去迎紫姑。
注釋
、艧簦簾羰。恨:遺憾。
、频鄱迹褐妇┏恰
、窍丬噷気偅╪iǎn):指達(dá)官貴人乘坐的馬車。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車。隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。
、揉l(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會(huì)。賽,舊俗以儀仗、鼓樂(lè)、雜戲迎神出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱“坑三姑娘”,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問(wèn)禍福。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是作者聽(tīng)聞京城有燈市而不能前去觀賞有感而作的。對(duì)于此詩(shī)的寫作年代,自清代以來(lái)就有三種不同看法。程夢(mèng)星認(rèn)為作于唐文宗開(kāi)成(836—840)年間,說(shuō)“文宗開(kāi)成中,建燈迎三宮太后”(《李義山詩(shī)集箋注》)。張采田認(rèn)為作于唐武宗會(huì)昌(841—846)末永安閑居時(shí)。張氏認(rèn)為“武宗朝回紇既破,澤、潞又平,而義山方丁憂蟄處,不克躬預(yù)慶典,故曰‘身閑不睹中興盛’也!保ā队裣曜V會(huì)箋》)馮浩認(rèn)為作于唐宣宗時(shí)。馮氏說(shuō):“……《舊書·紀(jì)》、《通鑒》:宣宗大中之政,有貞觀之風(fēng),迄于唐亡,人思詠之,謂之小太宗。三州七關(guān),乃得收復(fù)。以云中興,于斯為合……則‘身閑’者,必東川歸后,病還鄭州時(shí)也!l(xiāng)人’,亦似鄭州較親切!
文學(xué)賞析
題目中的“恨”字,詩(shī)中的“身閑”二字,合起來(lái)是“恨身閑”,那其實(shí)也是作者寫此詩(shī)的主旨所在。詩(shī)很平常,然其情可憫,其言可哀。
“月色燈光滿帝都”寫京城燈景。元宵節(jié)的夜晚,一輪明月高懸在天空,銀色的月光灑向大地;五光十色,爭(zhēng)奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長(zhǎng)龍,置身其中又像是燈的海洋。“月色燈光”點(diǎn)題面中的“正月十五夜”,“帝都”扣題面中的“京師”。一個(gè)“滿”字,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩。
“香車寶輦隘通衢”,由燈寫到人。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀景,盡情地享受這歡樂(lè)的時(shí)光,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;很多達(dá)官顯貴,駕著各種華美的車輛,一排排、一串串,擠滿了條條大道,車輦所過(guò)之處,飄來(lái)陣陣濃郁的幽香。詩(shī)人據(jù)想像,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。
“身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑”,從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實(shí)狀況。雖然元宵燈會(huì)異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對(duì)別有感傷的詩(shī)人來(lái)說(shuō),那樣的情形卻愈發(fā)牽動(dòng)他的萬(wàn)千思緒。李商隱作此詩(shī)時(shí)閑居家中。因此,后兩句不僅說(shuō)詩(shī)人看不到中興景象,羞于和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會(huì),更多的是流露出為自己的“身閑”不能報(bào)效國(guó)家而感遺憾之情。
【十五夜觀燈原文及翻譯】相關(guān)文章:
十五夜觀燈原文及翻譯(精華5篇)03-01
十五夜觀燈原文及賞析12-17
《正月十五夜燈》原文賞析02-28
正月十五夜燈原文及賞析12-18
正月十五夜原文翻譯12-08
正月十五夜原文翻譯及賞析12-17
閣夜原文翻譯09-27