日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

里革斷罟匡君原文及賞析

時間:2024-02-29 13:30:39 好文 我要投稿
  • 相關推薦

里革斷罟匡君原文及賞析

  原文

  里革斷罟匡君

  佚名〔先秦〕

  宣公夏濫于泗淵,里革斷其罟而棄之,曰:“古者大寒降,土蟄發(fā),水虞于是乎講罛罶,取名魚,登川禽,而嘗之寢廟,行諸國,助宣氣也。鳥獸孕,水蟲成,獸虞于是乎禁罝羅,矠魚鱉,以為夏槁,助生阜也。鳥獸成,水蟲孕,水虞于是乎禁罜?,設阱鄂,以實廟庖,畜功用也。且夫山不槎蘗,澤不伐夭,魚禁鯤鮞,獸長麑麋,鳥翼鷇卵,蟲舍蚔蝝,蕃庶物也,古之訓也。今魚方別孕,不教魚長,又行網罟,貪無藝也。”

  公聞之,曰:“吾過而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!為我得法。使有司藏之,使吾無忘諗!睅煷媸,曰:“藏罟不如置里革于側之不忘也!

  翻譯

  譯文:

  魯宣公在夏天到泗水的深潭中下網捕魚,里革割破他的魚網,把它丟在一旁,說:“古時候,大寒以后,冬眠的動物便開始活動,水虞這時才計劃用魚網、魚笱,捕大魚,捉龜鱉等,拿這些到寢廟里祭祀祖宗,同時這種辦法也在百姓中間施行,這是為了幫助散發(fā)地下的陽氣。當鳥獸開始孕育,魚鱉已經長大的時候,獸虞這時便禁止用網捕捉鳥獸,只準刺取魚鱉,并把它們制成夏天吃的魚干,這是為了幫助鳥獸生長。當鳥獸已經長大,魚鱉開始孕育的時候,水虞便禁止用小魚網捕捉魚鱉,只準設下陷阱捕獸,用來供應宗廟和庖廚的需要,這是為了儲存物產,以備享用。而且,到山上不能砍伐新生的樹枝,在水邊也不能割取幼嫩的草木,捕魚時禁止捕小魚,捕獸時要留下小鹿和小駝鹿,捕鳥時要保護雛鳥和鳥卵,捕蟲時要避免傷害螞蟻和蝗蟲的幼蟲,這是為了使萬物繁殖生長。這是古人的教導,F在正當魚類孕育的時候,卻不讓它長大,還下網捕捉,真是貪心不足!”宣公聽了這些話以后說:“我有過錯,里革便糾正我,不是很好的嗎?這是一掛很有意義的網,它使我認識到古代治理天下的方法,讓主管官吏把它藏好,使我永遠不忘里革的規(guī)諫!庇袀名叫存的樂師在旁伺候宣公,說道:“保存這個網,還不如將里革安置在身邊,這樣就更不會忘記他的規(guī)諫了。

  注釋:

 、傩杭呆斝。濫:這里是沉浸的意思。泗:水名。發(fā)源于山東蒙山南麓。淵:水深處。里革:魯國大夫,斷:這里是割破的意思。罟;網?铮杭m正。

 、跒E:漬,浸。泗:水名,在魯城北面。淵:深水。棄:拋棄。

 、劢担航迪。土蟄:動物冬眠時潛伏在土中或洞穴中不食不動的狀態(tài)。這里指在地下冬眠的動物。發(fā):奮起。這里是說醒過來,鉆出土來。水虞:古代官名,掌管水產。講:研究,練習。罛:大魚網。罶:捕魚的竹籠。大口窄頸,腹大而長,無底。名:大。登:通“得”,求取。川禽:水中動物,如鱉蜃之類。嘗:嘗新,古代秋祭名。寢廟:古代宗廟。古代宗廟分廟和寢兩部分。供祀祖宗的前殿稱廟,藏祖宗衣冠的后殿稱寢,合稱寢廟。諸:“之于”的合音,其中“之”是前面動詞“行”的賓語,代上文提到的“取名魚,登川禽”。國:1978年上海古籍出版社排印本《國語》作“國”,不作“國人”,據改。宣:發(fā)泄,散發(fā)。氣:指陽氣。

  ④孕:懷胎。獸虞:古代官名,掌管鳥獸的禁令等。罝:捕獸的網。羅:捕鳥的網。矠:刺取。槁:干枯。這里指干的魚。阜:生長。

  ⑤罜:小魚網。原選本作“罝”,今據1978年上海古籍出版社排印本《國語》改。阱:為獵取野獸而設的陷坑。鄂:埋有尖木樁的陷坑。

  ⑥蘗;樹木的嫩芽。也指樹木被砍伐后所生的新芽。澤:聚水的洼地。伐:砍伐。夭:初生的草木。鯤:魚子。鮞:魚卵。長:使成長,撫養(yǎng)。麑:幼鹿。麋:幼麋。翼:用翼遮護,保護。鷇:待哺食的雛鳥。卵:鳥蛋。蟲:昆蟲,蟲子。舍:舍棄,放棄。蚔:蟻卵。蝝:蝗的幼蟲,是古人做醬的原料。蕃:繁殖,滋生。庶物:萬物。

 、哓潱贺澯。藝:限度。

 、噙^:過失,錯誤。

  ⑨有司:官吏。古代設官分職,各有專司,因稱官吏為“有司”。諗:規(guī)諫。

 、鈳煟簶穾,名存。

【里革斷罟匡君原文及賞析】相關文章:

君馬黃原文及賞析02-27

自君之出矣原文及賞析12-17

自君之出矣原文、賞析02-26

自君之出矣原文賞析及翻譯12-19

自君之出矣原文及賞析(精)02-26

菩薩蠻·畫船捶鼓催君去原文及賞析12-20

【經典】自君之出矣原文及賞析5篇02-27

玉樓春·別后不知君遠近原文翻譯及賞析12-19

《玉樓春·別后不知君遠近》原文賞析及翻譯12-20