神話故事15篇
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過比較經(jīng)典的神話故事吧,神話具有一定的地域性和區(qū)域性,不同的文明或者民族都有自己所理解的神話含義。你還記得哪些神話故事呢?以下是小編整理的神話故事,希望能夠幫助到大家。
神話故事1
Ares son of zeus and hera ,ares was appointed god of war.hewas terrible and majestic,and his march shook the world.of all the major gods at olympus,he was the most hateful ,loving struggle and war and ever thirsty for blood .on the other hand he signified courage and victory in battle ,and was devoutly worshipped by soldiers going to war.prayers were addressed to him before the war and spoils presented at his altar after it. he was the one god who ever had to submit to the power ofhis inferiors .at one time lack of tact and good udge ment led to his shame.he was fighting with two giants ,and finding himself no match for the two monstrous creatures,laid down hisarms and was imprisoned in chains. he was set free in the end by the artful hermes,but not before he had suffered all the humiliations.
he was as thoughtless as he was unkind .a son of poseidon''s,attempting to kidnap his daughter,made the war-god unhappy,so that he killed the youth without he sitation.in retaliation,poseidon dragged him before a group of athenian judges for trial.the court was held on a hill outside athens.ares presented his case and was declared innocent . the hill was ever after called areopagus ,“the hill of ares”,and the judges receivedthe names of areopagitae.
阿瑞斯阿瑞斯,宙斯和赫拉之子,被委任為戰(zhàn)神。他威嚴(yán)而可怕。他一走動,整個世界都會搖晃。在奧林波斯山上的所有主神中,他是最可恨的、最喜歡爭斗和戰(zhàn)爭的神,并且永遠對血腥有一種渴望。另一方面,他代表勇氣和勝利,被即將上戰(zhàn)場的戰(zhàn)士們瘋狂地崇拜。這些崇拜者戰(zhàn)前都要向他祈禱,戰(zhàn)后將戰(zhàn)利品供奉在他的祭壇前。他是惟一一位曾經(jīng)不得不屈于部下威力的神。有一次,由于缺乏機智與正確判斷使他蒙受羞辱。他和兩個巨人決斗,發(fā)現(xiàn)自己不能抵擋。
他自動放下武器,被銬上鐵鏈關(guān)了起來,最后他被老練的赫爾墨斯救出來,但在此之前,他已飽嘗了受侮辱的滋味。他做事不加思考,就像他的殘暴一樣典型。波塞冬的`一個兒子企圖誘拐他的女兒,弄得戰(zhàn)神非常不悅。于是,他毫不留情地把他干掉了。為了替兒子報仇,波塞冬拉著阿瑞斯到雅典法官面前要求審判戰(zhàn)神。審判是在城外的一座小山上開庭的,阿瑞斯敘述了案情,最后被判無罪。從那以后,這座山就稱作雅典的最高法院,即“阿瑞斯之山”;而出審的法官們被稱作雅典最高法院的法官。
神話故事2
希芙,(Sif),她是阿薩神族的女神,雷神托爾(Thor)的妻子。她和托爾的孩子是摩迪(Modi)和斯露德(Thrud)。她另有一個孩子,是冬神憂勒(Ullr)。
她是豐收五谷的人格化,是土地和收獲的女神。她是北歐女神中,繼弗蕾亞(Freya)后最美的女神,也有說法認為她是一名女巨人。希芙最美的地方是一頭金發(fā),神話中形容她的金發(fā)耀眼奪目,象征金黃的麥穗或是地里的黃金。
一天,邪神洛基(Loki)趁希芙熟睡時(一說是睡在伊登女神的花園),趁機將她的頭發(fā)剃光,索爾因此勃然大怒。
洛基為了平息索爾的怒火,拜托侏儒杜華林(Dvalin)用金絲制成一頂黃金發(fā)作為彌補。杜華林又另外做了兩個禮物:獻給奧丁(Odin)的是永恒之槍(Gungnir),獻給弗雷(Freyr)的是神船斯基德普拉特尼(Skidbladnir)。洛基因此稱贊他是世上最好的工藝家。
但這句話引來另外一個侏儒勃洛克(Brock)的不滿,因此勃洛克和洛基打賭,賭他的哥哥辛德里(Sindri)能做出更好的東西,而賭約則是彼此的頭顱。辛德里做出一頭金色的野豬古林伯斯(Gullinbursti。金鬃)獻給弗雷;還有一個聚金指環(huán)德羅普尼爾(Draupnir)獻給奧丁。而當(dāng)他在做準(zhǔn)備獻給索爾的雷神之錘(Mjolnir)時,害怕會輸?shù)?洛基變作一只牛虻,去擾亂在幫忙顧火的勃洛克,結(jié)果因而使得雷神之錘的柄短少了一點。
這場賭局,在諸神的判斷下是由做出雷神之錘的勃洛克和辛德里獲勝。洛基輸了賭局,但急中生智詭辯道:“頭可以給你,但不包括脖子”。侏儒無奈,只能縫住洛基的嘴當(dāng)作處罰,但不久洛基即自行解脫了。
神話故事3
三省坡上住著一個姓張的孩子。這孩子家貧如洗,孑身一人,天天上山打鳥,周圍村寨的人管叫他做張打鳥。
張打鳥常常唱著一支悲傷的歌:
青山千座萬座,我沒有手板大一塊,
良田千垅萬垅,我沒有碗口大一丘。
鳥兒喲,我不如你們自由,
魚兒喲,我不如你們富有……
這歌聲,鳥兒聽了鳥兒悲,魚兒聽了魚落淚。
張打鳥靶子很準(zhǔn),地上跑的,樹上站的,天上飛的,無不應(yīng)聲倒下。但他有條規(guī)矩,雛鳥不打,益鳥不打,歌鳥不打,只打糟踏莊稼的鳥兒,得幾只,夠糊口不再打。
仲夏的一天,張打鳥到清水潭邊,躺在木棉花下做了一個夢,夢見一個人面鳥身的人向他飛來,說明天正午,有兩只鳥在空中搏斗,要他射死黑鳥,救那黃鳥。
張打鳥醒來,覺得離奇古怪,半信半疑。
次日,張打鳥上山打鳥。正午時分他爬上山頂,向天邊望去。一會兒,火紅的太陽給團烏云遮住了,天空象口黑鍋,風(fēng)一動,就下起雨來,密密麻麻的雨線中,果真有兩只鳥在搏斗,黑鳥擋、阻、攔、截,圈兒由大變小;黃鳥猛沖,拼殺,突不了圍,慢慢退卻下來。張打鳥看到這種情景,正義猶生,勇氣兀起,拉弓搭箭, “嗖”的一聲正中黑鳥腦袋,脖子一歪,翅膀收縮,兩爬朝上,栽進深谷去了。
風(fēng)吹云散,雨過天晴。黃鳥獲勝盤旋起舞,放聲啾鳴,頓時,百鳥飛來,千只萬只,滿天飛翔,爭相歌唱。張打鳥也不斷地歡呼,蹦跳。
那只黃鳥看到張打鳥姿容英俊,心地善良,孤苦零丁,便產(chǎn)生了同情之心,愛慕之情。從此,它每天來到三省坡的清水潭邊,站在木棉花樹上娓娓歌唱:
咯,咯,咯快唧,
咯,咯,咯快唧……
近水知魚訊,近山識鳥音。三天五天,張打鳥不覺得這鳥的叫聲有什么特別,日子長了,他慢慢地聽出了味兒,你聽,那黃鳥不是在說:
哥,哥,我愛你,
哥,哥,我愛你……
鳥學(xué)人語,人擬鳥音。張打鳥越聽越神。越聽越象。從此,象和情人約會一樣,張打鳥天天來到清水潭邊留連,聆聽那黃鳥的歌唱。后來,他把黃鳥逮住,做一個精致的籠子,把它喂養(yǎng)起來,他總是不辭勞苦,到山里找白蟻,捉蚱蜢喂黃鳥,隆冬季節(jié)還用甜酒調(diào)雞蛋喂黃鳥。他愛鳥如命,一次提鳥籠上山,跌了一跤,傷了腳,右手卻把鳥籠支起,毫無損傷。又有一次,河水猛漲,他把鳥籠高高舉在頭上泅渡過河,頭發(fā)根都打濕了,可黃鳥仍然油光閃亮。
自從喂了這個黃鳥后,就再不打鳥了。他拿起垂釣,上清潭邊釣魚去了。張打鳥出門后,那黃鳥就變成一位美貌的姑娘,把屋里打掃得干干凈凈,沒點灰塵,然后架機穿紗,用張打鳥積下的羽毛編織百鳥衣。姑娘邊織邊唱道:
百衣鳥喲,百衣鳥,
百鳥的羽毛,百鳥的靈氣,
千針萬線縫起來喲,
阿哥穿上人更美……
張打鳥回來很奇怪。莫非隔壁搜子幫忙?莫非隔壁鄰居二嬸關(guān)顧-…他向嫂子道謝,嫂子滿臉緋紅,他向二嬸賠話,二嬸只是搖頭。
第二天,張打鳥仍舊早早起來,帶上垂釣上清水潭去了。那黃鳥又變成一位美貌的姑娘,坐到織機上編織百鳥衣,姑娘邊織邊唱:
百衣鳥喲,百鳥衣,百鳥的羽毛,百鳥的靈氣,
千針萬線縫起來喲,
好讓阿哥展翅飛……
張打鳥回來又很奇怪。
第三天,張打鳥又早早起來,帶著垂釣上清水潭去了。這天,他賣了一個關(guān)子,走到半路就踅回來了。張打鳥往門縫一瞧,一個比木板花還美麗的姑娘又在編織那件百鳥衣:
百衣鳥喲,百鳥衣,
百鳥的羽毛,百鳥的靈氣,
千針萬線縫起來喲,
阿哥穿上跟我去……
“吱呀”一聲,張打鳥把門打開,那姑娘變成一只黃鳥從窗戶飛出去了。張打鳥急忙攆去,攆到清水潭邊,那黃鳥“撲通”一聲,跳到清水潭里去了。
失去黃鳥,張打鳥悶悶不樂。第二天一早,他就上清水潭尋找黃鳥去了。清水潭里,波光閃閃,魚兒嬉戲。張找鳥投餌引誘,釣了半天,沒一個魚兒來含釣,好像今天下的餌子是毒藥,魚兒都跑開了。月亮爬上山頭又掉進深潭里。張打鳥不甘心,再放一釣,他多么想把黃鳥釣上來呀!不一會,魚絲上的浮標(biāo)擺動起來了,沉下去了,張打鳥幾多高興,滿以為釣到了黃鳥,但釣上來的是個大螺螄。張打鳥很不滿意,把它放回潭里去了,又放一釣,釣上來的還是那個大螺螄,他又放回潭里去了,哪知道第三釣鉤起來還是那個大螺螄,他覺得有些奇異,把螺螄放進芭簍帶回家中,養(yǎng)在水缸里,他索性坐在水缸邊,看個究竟,坐到半夜,他睡著了,螺螄變成一位美貌的姑娘從水缸里悄悄地走出來坐到織機上編織那件百鳥衣:
百鳥衣喲,百鳥衣,
百鳥衣的羽毛,百鳥衣的靈氣;
千針萬線縫起來喲,
妹要和哥比翼飛……
織呀,編呀,天快亮了,張打鳥醒來,姑娘趕快往水里跳,誰知水缸已被張打鳥蓋得嚴(yán)嚴(yán)的。姑娘逃不脫,變不了,只好實說:“救命恩人,我就是那只黃鳥,要是不嫌鳥輩,愿與阿哥結(jié)為夫妻。”
第二天,姑娘帶張打鳥上三省坡去,她叫張打鳥走在前面,每一步挖一鋤,姑娘跟在后面,每個凼放一片樹葉。隔天晚上,三省坡變成一片莽莽蒼蒼的林海,林中百花齊放,百鳥歌唱。姑娘把百鳥衣打開要張打鳥穿上。張打鳥穿上百鳥衣和姑娘跳起舞來,跳呀,跳呀,舞步越跳越輕,越旋越快,百鳥衣飄飄蕩蕩,好像一團旋動的彩云,跳呀,跳呀,張打鳥和姑娘變成了一對鳳凰騰飛起來,飛到森林去了。
百鳥衣的基本內(nèi)容
《百鳥衣》故事,是流傳于橫縣校椅一帶的壯族民間傳說故事,富有幻想性的神話色彩,流傳久遠。故事流傳隨著歷史的發(fā)展而不斷豐富。
故事述說有個張亞原的青年,出生在貧困的家庭,還未出世父親因給土司做苦工而累死,自幼與母親相依為命,主要靠給土司做苦工和打柴換米糊口為家計。張亞
原從小小年紀(jì)就上山打柴、打獵,練就一身打柴、打獵的好本領(lǐng)和健壯的身體。一天,在挑柴回家的途中,有只大公雞跳上他挑柴的扁框上,他就把它帶回家。這只雞養(yǎng)了半年后競變成了一個美如天仙的姑娘,并與他結(jié)為夫妻。張亞原的勇敢能干,妻子的勤勞,婚后過上美好的生活。這些被土司知道了,總是千方破壞,特別是對亞原妻的貌美更是口水流三尺,想盡千方百計搶姑娘為妾。因此,土司處處為難,但都被亞原妻用智慧戰(zhàn)勝。無法之下,土司強行搶走了亞原妻。臨走時,妻子告訴亞原:“你去山上射一百只鳥做成一件羽衣,一百天后穿上‘百鳥衣’到衙門找我!逼拮颖粨屪吡,母親氣死了,家庭破碎了。亞原帶著仇恨和悲傷,也帶著希望走進深山射鳥。姑娘被搶進衙門里,沒有歡笑,只有一天天的憂愁,一天天地憔悴。為得到姑娘的笑,土司愿出三百銀錢,可那么佬、賣膏藥、講笑的沒能使姑娘笑一笑。亞原為了救妻子,歷盡千辛萬苦,走過了九十九條河,爬過了九十九座山,射落了一百只鳥。第一百天到了,亞原按照妻子說的,做好了“百鳥衣”穿在身上,來到了衙門。平時愁眉苦臉的'姑娘見了亞原舞動著“百鳥衣”就滿臉笑容。土司貪婪“百鳥神衣”,也為討好她的歡心,便脫下官袍與亞原換穿。亞原借幫土司穿“百鳥衣”時殺死了土司。而他們借機逃出了衙門,雙雙一起到很遠很遠的地方,過著美好的生活。
百鳥衣的敘事長詩
“綠綠山坡下,清清溪水旁。長棵大榕樹,像把大羅傘。山坡好地方,樹林密麻麻,鷓鴣在這兒住下,斑鳩在這兒安家”。這是壯族著名詩人韋其麟創(chuàng)作的《百鳥衣》一書卷首的一段詩。
這是一首根據(jù)壯族民間傳說寫成的故事詩!栋嬴B衣》在中國當(dāng)代文學(xué)詩歌創(chuàng)作方面產(chǎn)生了很大的影響。韋其麟創(chuàng)作的敘事長詩《百鳥衣》曾被譯為英、法、意、日等十三個國家的文字,在國內(nèi)外廣為傳頌。 韋其麟是廣西橫縣人,壯族著名詩人。
從1996年至今連任中國作協(xié)副主席,曾任廣西文聯(lián)主席。韋其麟長期在廣西師范學(xué)院任教。并兼任廣西少數(shù)民族民間文學(xué)研究所所長。長期致力于少數(shù)民族民間文學(xué)的研究與創(chuàng)作,并培養(yǎng)了一批少數(shù)民族民間文學(xué)的研究和創(chuàng)作人才。為我國和廣西的少數(shù)民族民間文學(xué)的繁榮發(fā)展作出了很大貢獻。
神話故事4
我看過許多神話故事,其中最令我著迷的是——《白蛇傳》
這個神話故事中主要講述了白素貞,她又叫白娘子,是一條蛇精,但她不壞,因為她知道知恩圖報。為了報答許仙的救命之恩,她不怕困難地找到許仙報恩。我之所以喜歡這個神話故事,是因為我非常佩服她有一顆圖報的心。故事中的老法海非常古板枯燥,在為封建迷信太過而迷失了心智,不分妖的好壞,法海認為,只要是妖,就注定是沒有感情的`,是要被消滅的。于是,法海就使用了種種手段想要許仙和白娘子分開。白娘子不畏阻攔,和許仙克服了重重困難,歷經(jīng)千辛萬苦,最后,許仙還是和白素偵在一起了,許仙被她的真情給打動了。真是一個完美的結(jié)局!
另外,我之所以喜歡這個神話故事,是因為這個故事讓我明白了一個深刻的道理:做事不能總是那么死板,要先判斷好事情是對是錯,不能因為事情中因素的本身而就判斷去解決。我喜歡這個神話故事的第三個理由是:這個故事讓我明白了一個人生道理。情節(jié)又那么生動,引人入勝,文筆大方,故事的內(nèi)容前無古人后無來者,可見作者的想象力是多么豐富多彩,讓人身臨其鏡。
你說,我能不喜歡這個神話故事嗎?
神話故事5
傳說太陽神阿波羅有個侍從烏鴉最愛說謊。有一次,由于烏鴉說謊,阿波羅誤殺了他的妻子科洛尼斯,使他犯了不可挽回的錯誤。烏鴉因此被罰將身上漂亮的銀白色羽毛變成黑色,并永受干渴之苦。因而至今烏鴉的羽毛是黑的,而且叫聲嘶啞難聽。烏鴉死后,天神宙斯為了告誡后人,把這只烏鴉升到天上化為星座。
阿波羅娶了美麗的迪絲沙麗亞王國的女王庫魯妮絲為妻子,但是他一人身兼四職,既是太陽神、音樂神、預(yù)言神,同時也是醫(yī)家之神;因此非常的忙碌,一直沒有時間陪他心愛的妻子子。所以當(dāng)阿波羅無法待在庫魯妮絲身旁時,他給了一只銀色羽毛、會說人話的烏鴉一個使命,就是每天將庫魯妮絲的狀況傳達給阿波羅。
有一次烏鴉因為偷懶而遲到了,使得想要早早知道庫魯妮絲狀況的阿波羅等得心浮氣躁,就大發(fā)怒氣。為了要找借口,烏鴉說了一個謊,它說因為庫魯妮絲紅杏出墻,所以它在煩惱到底應(yīng)不應(yīng)該報告出來而遲到了。
正在氣頭上的.阿波羅馬上趕往庫魯妮絲那兒,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)一個可疑的人影時,立刻就把箭射了出去,沒想到竟然是庫魯妮絲,可憐的庫魯妮絲就這樣香消玉殞了。知道事情真相的阿波羅,生氣地把烏鴉會講話的能力奪走,并把它銀色的羽毛變成烏黑黑的顏色,然后將它定在黑暗的天空上,這就是在春天的夜里閃亮的烏鴉座。
當(dāng)然,黑色烏鴉的樣子在黑暗的夜空里是看不到的,而形成烏鴉座的星星是把烏鴉定在天空上的一些銀色釘子。
烏鴉座,神話,希臘神話(圣斗士星矢中的烏鴉座白銀圣斗士)
神話故事6
后羿射日的神話故事 后羿到底射下了幾個太陽?
后羿射日的神話故事是中國漢族古代傳說,故事發(fā)生在山西省屯留縣,相傳古時候天上有十個太陽,人們難耐高溫。后羿向*皇要箭,射掉了九個太陽,剩下現(xiàn)在的一個太陽,使溫度適宜人們居住。
后羿射日
傳說古時候,東方天帝有十個兒子,都是太陽,這十個太陽跟他們的母親在東海邊上住。天帝之妻經(jīng)常把她的十個孩子放在東海洗澡,洗完澡后,讓他們到一棵大樹上休息,因為每個太陽的中心都是鳥形(三足烏),所以大樹就成了他們的家,他們中有九個在長得較矮的樹枝上棲息,另一個則在樹梢上棲息。
當(dāng)黎明時,棲息在樹梢的太陽便坐著兩輪車,穿越天空,照射人間,把光和熱灑向整個世界。十個太陽輪流當(dāng)班,每天一換,秩序井然,天地萬物一片欣欣向榮的的景象。人們在大地上生活得非常幸福和睦,日出而耕,日落而息,生活過得既美滿又幸福。那時候人們感恩于太陽給他們帶來了時辰、光明和歡樂,經(jīng)常面向天空磕頭作揖,對他們頂禮膜拜。
可是,時間已久,這十個太陽就覺得一個一個的輪流很無聊,他們想要一起周游天空,那樣玩得更痛快。于是,當(dāng)黎明來臨時,十個太陽一起爬上雙輪車,踏上了穿越天空的征程。這一下,大地上萬物就受不了了:十個太陽像十個大火團,他們一起放出的熱量烤焦了大地,燒死了許許多多的生命。所有的樹木莊稼和房子都被燒成了灰燼,森林也著火了,剩余的人們和動物,四下流竄,發(fā)瘋似地尋找可以躲避災(zāi)難的地方。
于是河流干枯,大海即將干涸,所有的魚類也死光了,水中的怪物便爬上岸偷竊食物。陸地上的人和家畜無以為生,還成為野獸口中的食物。人們在火海災(zāi)難中苦苦掙扎,祈求上蒼的恩賜!
這時,有個年輕英俊的英雄大神叫后羿,他是個神箭手,箭法超群,百發(fā)百中。他被天帝召喚去,領(lǐng)受了驅(qū)趕太陽的使命,他看到人們在火難中慘不忍睹,便暗下決心射掉那多余的九個太陽,幫助人們脫離苦海。
于是,后羿爬過九十九座高山,邁過九十九條大河,穿過九十九個峽谷,來到了東海邊上,登上了一座面臨茫茫大海的大山,后羿拉開天帝賞賜的萬斤力紅弓,搭上千斤重的`白色利箭,瞄準(zhǔn)天上火辣辣的太陽,嗖地一聲,第一太陽被射落了。后羿又拉弓搭箭,嗡地一聲,兩個太陽同時被射落了。
這下,天上還有七個太陽在瞪著紅彤彤的眼睛。后羿感到這些太陽仍很焦熱,又狠狠地射出了第三枝箭。這一箭射得很有力,一下子射落了四個太陽。其它的太陽嚇得全身打顫,到處亂轉(zhuǎn)。就這樣,后羿又連射兩箭,箭無虛發(fā),一共射掉了九個太陽。中了箭的九個太陽一個接一個地死去。他們的羽毛紛紛落在地上,他們的光和熱一點一點地消失了,人們頓感清涼爽快,于是歡呼雀躍。
剩下最后那個太陽,他怕極了,就按照后羿的吩咐,老老實實地為大地和萬物繼續(xù)貢獻光和熱。
從此,這個太陽每天從東方的海邊升起,晚上從西邊山上落下,溫暖著人間,保持萬物生存,人們安居樂業(yè)。但是,后羿卻因為射殺天帝的九個兒子,不準(zhǔn)再回天庭。但是人們卻永遠記著這個英雄。
這就是后羿射日的神話故事。
神話故事7
神話傳說中吳剛學(xué)仙有過,遭天帝懲罰到月宮砍伐桂樹,其樹隨砍隨合,所以必須不斷砍伐。見˙《唐˙段成式˙酉陽雜俎˙卷一˙天咫》。
又《山海經(jīng)》中,吳剛又叫吳權(quán),是西河人。炎帝之孫伯陵,趁吳剛離家三年學(xué)仙道,和吳剛的妻子私通,還生了三個兒子,還生了三個兒子,吳剛一怒之下殺了伯陵,因此惹怒太陽神炎帝,把吳剛發(fā)配到月亮,命令他砍伐不死之樹--月桂。月桂高達五百丈,隨砍即合,炎帝就是利用這種永無休止的.勞動為對吳剛的懲罰。
而吳剛的妻子對丈夫的遭遇亦感到內(nèi)疚,命她的三個兒子飛上月亮,陪伴吳剛,一個變成「蟾蜍」,一個變成「兔」,一個不詳。
神話故事8
上古時代,有一個叫火帝的孩子。他的父親是打獵的,尤其擅長于獵豬。一天,火帝的父母上山去狩獵,把他留在家里。他拿著幾塊石頭敲打著玩,結(jié)果迸出的火花點燃了茅草,引起了大火。
大火自滅成灰燼時,不僅僅茅草房沒有了,豬圈也給燒毀了,小豬們也燒死了?纱藭r,一股香味飄進了幸免于難的小火帝鼻中。這股從未體驗過的氣味,讓他忘掉了驚恐。火帝跟著香味找到了皮焦肉熟的小豬崽。誘人的色澤,饞人的香氣,令他情不自禁地湊上前去……
父母狩獵歸來,看到化為灰燼的茅草房和豬棚,正要生氣怪罪他呢,卻見火帝向他們展現(xiàn)了一道個性的晚餐:一只焦黃油亮、香氣撲鼻的烤乳豬。
發(fā)現(xiàn)和使用火的這個作用,對遠古的人們來講,等于是發(fā)現(xiàn)和發(fā)明了一個奇跡!
從此,人類有了對火的認識,有了吃熟食的習(xí)慣,也有了發(fā)展盎然的烹飪藝術(shù)和享受。
很多創(chuàng)造發(fā)明故事都讓人感覺很美麗,那是因為創(chuàng)造發(fā)明本身就具有傳奇性,甚至無須我們?nèi)ゼ庸ず弯秩尽?/p>
火帝的故事,給了我們什么啟發(fā)呢“未知法”!認識火的過程,提示我們一件重要的事:大自然充滿著無限的魅力,是因為它總有許多未知展此刻我們的面前。人類雖然發(fā)展到這天這種無與倫比的程度,但是對于創(chuàng)造力最強的大自然而言,也無非是九牛一毛。有了未知法,就提示我們在發(fā)展自己創(chuàng)造力的時候,還要持續(xù)謙遜的態(tài)度。惟有如此,我們才會持續(xù)學(xué)習(xí)潛力,才會不斷進步,才會發(fā)現(xiàn)和創(chuàng)造出更多的奇跡。
鳳凰涅盤是一個與火有關(guān)的美麗神話。傳說中的天方國,有一對神鳥,雄為鳳,雌為凰。滿五百歲后,集香木自焚,復(fù)從死灰中更生,從此鮮美異常,不再死。雄奇的大黑山上,全彩激光燈映射出長達數(shù)公里的時光隧道和漫天的云彩,高達十米的烈焰從山頂噴薄而出,飛瀑飛流直下,在水與火的交融中,鳳在歌鳴,凰在和弦,演繹一部五百年前的神話,一個流傳千古的.美麗傳說
指鳳凰在火中重生并得到永生,涅盤就是佛語中的死而復(fù)生
鳳凰會老的,每次老的羽毛掉不掉,就無法自由飛翔,而每次換羽毛,都要將全身羽毛拔光,再等新的羽毛長出來,這段時間是無法飛,也沒有吃的,十分的痛苦,比喻完美的未來是要經(jīng)過透過自己不斷的吃苦的
神話故事9
要說大禹,應(yīng)該先說他的父親鯀。因為大禹是為了繼承其父的遺志而出生,并且如愿以償?shù)赝瓿闪似涓肝淳沟氖聵I(yè),因而名垂青史的。
鯀是黃帝眾多子孫的一個,他生活在堯的時代。舜在位的時候,發(fā)生了巨大的洪水災(zāi)害,天下洪水泛濫。大水鋪天蓋地,老百姓有的在樹梢上像鳥兒一筑巢,有的在山頂洞里像野獸一樣穴居,有的干脆在木筏上安家,隨著水流東漂西蕩。所有這些簡陋的住所在風(fēng)雨之中,隨時都有傾覆和被淹沒的危險。飛禽走獸游蛇也無處藏身,來和人爭搶地盤。由于洪水長期不消退,滋生了大量的野草。而人們賴以生存的莊稼卻無法生長,食物也越來越少。衰弱的災(zāi)民既要忍受饑餓、疾病和寒冷的折磨,還要隨時隨地提防毒蛇猛獸的侵害,那悲慘絕望的日子,是多么可怕啊。
這個時候,仁慈而盛明的堯開始為人們處于這樣的困境而憂慮不安起來,他召集有文治武略的大臣,來商討如何對付如此泛濫的洪水。天上眾神,對于天下萬民所遭受的苦難都無動于衷,惟有鯀真心哀憐難民。
鯀和防風(fēng)是好朋友。防風(fēng)是一個巨人,站立的時候好像山那樣高,躺下的時候好像河那樣長。鯀則剛好相反,他的身體非常小,長三寸,重六兩。當(dāng)兩人站在一起時,大小對比十分明顯,常常令人發(fā)笑。
鯀對防風(fēng)說,找們倆應(yīng)該為蒼生百姓去治理洪水。于是向地皇請命。地皇帝答應(yīng)了他們的請求。
他倆聽說在天帝那里有一種名叫“息壤”的神奇東西,那是一團能無限膨張、生長不息的泥土。碰到水就會不停地生長,可以用來治理洪水。兩人打算去天庭偷取寶貝。
巨人防風(fēng)身高百丈,站在山頂上,伸手可以觸到天庭,他用手托著鯀,把鯀送上了天庭。鯀借著自己身材微小不容易被人發(fā)現(xiàn)的優(yōu)點,在天官里來去自由,如人無人之境。息壤藏在天帝的寶座下面,鯀悄悄地來到帝座后面,很順利地取回了東西。然后防風(fēng)用手把鯀接下了天庭。
鯀和防風(fēng)兩人互相配合,防風(fēng)用手托著鯀,讓他投下息壤,然后微微地跨出一小步,來到另一個地方,鯀再投下息壤治水。如此這般,神奇的息壤化作萬里長堤,洶涌澎湃的洪水被擋在堤外,不能再肆意逞兇,堤內(nèi)的積水也在泥土中干涸。一大片起伏的原野出現(xiàn)在人們面前。本來已經(jīng)絕望的百姓紛紛從藏身之處出來,心里充滿了新的希望。
江河上游的水被制止住了,下游的水就暢通無阻地流進了大海,人民自然就免于洪水之災(zāi)了。百姓感激鯀的大恩大德,都在商量要推立鯀為王。地界的呼聲越來越高,驚動了天庭里的天帝,這時他才知道息壤被偷了,于是十分的震怒,將息壤全部收回。
這樣一來,江河上游被暫時堵住的水又傾泄而來,平曠昀田地頃刻間被洪水吞沒,大地變成了一片澤國?吹竭@個情形,地皇又擔(dān)心又害怕,擔(dān)心洪水無法控制,害怕天帝責(zé)怪自己,于是把一切責(zé)任都推到鯀和防風(fēng)身上,要將他們斬首問罪。
防風(fēng)因為身體龐大,難以誅殺。鯀細小如螻蟻,很輕易地就被戮殺了。鯀死前對天長嘆:“我因為身小被殺,希望我的兒子如防風(fēng)一樣高大!
鯀雖然肉身被殺了,但是他的精魂因為抱有很深的冤情而久久沒有散去。借著精魂的力量,鯀的尸體三年沒有腐爛。而且他細小的身體越來越大,肚子里似乎孕育了一個新的生命,他希望新生命去完成未竟的事業(yè)。新的生命在父親腹中生長、變化,啜吸著父親的心血和精魂,他的能量己遠遠超過了父親。
鯀死而不腐的秘密讓虎首人身、四蹄長脛、銜蛇操蛇的強良發(fā)現(xiàn),他疾赴天庭向天帝匯報。天帝很擔(dān)心將來會后患無窮,就派了一個天神,帶了一把名叫“吳刀”的寶刀再去砍殺鯀肚子里的新生命。
天神來到羽山,看準(zhǔn)了就一刀砍下。刀鋒所及之處,鯀的肚子突然裂開,從里面蹦出了一條細小的魚,見風(fēng)就長,越變越大,最后化身為龍,盤曲騰躍,飛上了天空。這條龍就是大禹,他繼承了父親的遺志繼續(xù)治理洪水。
新生的大禹挺立在天地之間,他的光芒照亮了三界,他身上散發(fā)出一種奇異的力量,此元氣更充沛,比罡氣更猛烈,比劍氣更銳利,比正氣更剛硬。那高高端坐在天國御座上的天帝,也被大禹的力量所震撼,主動任命他為治理洪水的總指揮。
此后,大禹在打敗了興風(fēng)作浪的水神共工的后代,戰(zhàn)勝了一個蛇身九頭的'怪物相繇,又降伏了人臉虎軀、八首八尾八腳的水怪天吳及各路河妖洪魔以后,才真正地開始了他偉大的治水工作。
開始的時候,大禹學(xué)習(xí)父親鯀,也是采取填埋堵塞的方法,但仍難以遏止洶涌的洪水。于是大禹又改用疏導(dǎo)的方法。
大禹讓一只大黑龜把息壤馱在背上,跟著自己。一路上用它來填平深淵。曾經(jīng)幫助黃帝打仗的應(yīng)龍,在前面開路,用尾巴劃地。百姓則在應(yīng)龍尾巴劃過的地方挖掘河道,把洪水引導(dǎo)到江海。
大禹治理洪水的時候,曾經(jīng)三次到了桐柏山,可是那個
地方總是刮風(fēng)下雨,雷聲轟鳴,樹木發(fā)出呼呼的響聲,使治水的工作無法進行。大禹知道一定有妖怪作亂,于是召集天下群神,叫他們想辦法除去妖怪。
一些神仙覺得事不關(guān)己,不愿意出力,大禹就把他們拘禁起來。其他的神仙這才團結(jié)一致,在淮水邊設(shè)法擒服水怪無支祁。
這無支祁形狀像猿猴,長著白腦袋、青身體,眼睛里放著灼灼的光芒。它的身軀小巧靈活,力氣大得勝過九只大象,整日橫蹦豎跳,沒一刻安靜,使得那地方總是刮風(fēng)打雷。大禹拿它沒有辦法,就叫天神童律去制服它,童律制服不了,又讓烏木去,烏木也不行,最后庚辰把無支祁制服了。
當(dāng)無支祁被制服的時候,各種山精水怪聚集起來奔走號呼,想要幫助無支祁。庚辰拿了一把極大的戟趕走了怪物們,周圍才安靜下來。
大禹用大鐵鎖鎖住無支祁的脖子,又在它的鼻孔上穿上金鈴,把它壓在龜山下面。從此他的治水工作進行得很順利。
為了徹底解除洪澇威脅,大禹開掘了三百條大河,三千條支流,不計其數(shù)的小溝渠,用以溝通四夷九州、五湖四海。為疏通水路,禹不辭辛勞到處觀察河道、地形。他向東走到海邊,向南走到羽人裸民之鄉(xiāng),向西走到三危之國,向北走到犬戎國。他和手下神將太章、豎亥從東極一步一步量到西極,從南極一步一步量到北權(quán),得到的長度都是五億十萬九千八百步。
大禹按照山川形勢,運用堵塞與疏導(dǎo)相結(jié)合的方法,領(lǐng)導(dǎo)人民抵御洪水,重建家園。洪水平息,大功告成。大禹平治洪水,使天下人民安居樂業(yè)。
這時侯,堯早已逝世,舜也已老邁,大家都擁戴大禹繼承帝位。舜對大禹說:“完成治水大業(yè)是你的大功,謙虛、勤奮、節(jié)儉是你的大德。我褒揚你的大德,贊美你的大功,帝位相繼相承的次序應(yīng)在你身上,你終當(dāng)晉升為帝!
于是舜就將帝位讓給了大禹,還送給他一塊叫做玄圭的黑色的上方下圓的玉石。天帝為了表彰大禹的功勞,也賞賜給他兩匹神馬。
大禹當(dāng)了天子。九州的地方官送來許多銅,禹就叫工匠鑄成九只寶鼎。鼎上刻繪著各種毒蟲害獸和妖魔鬼怪的圖像,使人預(yù)先對這些東西有所提防。人民感念禹的恩德,就叫寶鼎為“禹鼎”,以后又把禹鼎作為辨認奸邪的代名詞。
傳說為了治水,大禹身先士卒,常年跋涉于沼澤地帶,勞累和浸泡使大腿無肉,小腿無毛,腰背佝僂,以至后人將彎腰駝背的走法稱為“禹步”。他整天奔波忙碌,樹枝掛住了帽子也不顧,泥濘粘了布鞋也不管,在治水過程的十三年中曾經(jīng)三過家門而不入。大禹的妻子女嬌感覺非常孤獨,就堅決要求陪伴大禹治水。
河渠修至堰師,被形勢險峻、路徑盤曲的繯轅山擋住去路。大禹見此山巖石崢嶸,極難開鑿,就吩咐阿嬌:“我在山崖邊掛一面鼓,你切記,聽見鼓聲方可送飯!彼克团畫蛇h去,搖身一變,化作一頭力大無窮的巨熊,嘴拱爪扒,硬是在堅固的巖石上挖出一條深溝。禹正忙得不亦樂乎,一不小心,后腿踩落一塊碎石,不偏不倚,咚的一聲,砸在崖邊掛著的鼓面上。大禹由于聚精會神的勞作,沒有聽到響聲。
女嬌聽到鼓聲,興沖沖地提著飯籃來找丈夫。她轉(zhuǎn)過山崖,猛然看見一頭熊在拼命地拱呀扒呀,嚇得大盧尖叫。大禹被妻子的尖叫聲驚醒,換回人形,剛想解釋,女嬌早扭頭拔足狂奔而去。
女嬌又吃驚又慚愧,她想不到,至善至美的丈夫原來是一頭熊變的,當(dāng)她回頭看時,后面緊追不合的還是頭熊。羞愧之下,她的身軀化成一座冰冷的石像。大禹尾隨趕來,追至嵩山,見妻子已成石像,不禁又急又氣,他沖著石像大喊:“還我兒子!”石像顫動,裂開一道口子,從里面滑出一個嬰孩,那就是啟。
大禹也是一個大有作為的國君。他把天下分成九州,即冀州、充州、青州、徐州、揚州、荊州、豫州、梁州、雍州。所以我們中國有時候又叫做“九州”。在他閑暇的晚年,他還和手下編寫《山海經(jīng)》-書,記錄天下的地理風(fēng)物和神話傳說。
禹歸天后,生前選定的接班人伯益繼承帝位。伯益懂得鳥獸語言,曾經(jīng)在舜帝朝中擔(dān)任管理山澤的官員。他發(fā)明了捕獸的陷阱、發(fā)明了水井。禹治洪水,他始終追隨左右,是最得力的助手。
心高氣傲的啟不甘心王權(quán)旁落,他利用父親的崇高威望,憑借家族的雄厚勢力,驅(qū)逐伯益,奪回帝位,將公天下一變而為家天下。啟用武力廢除堯傳下來的禪讓制,實行以父子相傳為特征的世襲制,創(chuàng)建了中國歷史上第一個朝代——夏朝。啟,名副其實,開創(chuàng)了一個新時代。
神話故事10
大理遍地皆石,有“石國”之稱,由于白族先民居于蒼山洱海之間,對奇石、怪石有神秘感,便出現(xiàn)了一些有關(guān)巨石的神話,有一篇《石頭當(dāng)本主》的神話說:
洱海大漲水,從海東沖過來一塊茂石,有柜子那么大,石面凸凹不平,別村的人抬不動它,唯獨星座的人去抬,輕易地就把它抬回村中,人們視為神靈,便奉為本主。
大陽神話
太陽神話反映了白族先民對光明的熱愛和追求!短柹瘛肪褪瞧渲械囊黄
很久以前,太陽被天狼咬住了,天空烏云密布,地上又黑又冷,樹木枯死了,望而卻步稼也不長了。閣洞旁村有個青年阿光,冒著危險,翻山越嶺找到了太陽神,太陽神用箭射跑了天狼,驅(qū)散了烏云,天上又出現(xiàn)了光芒四射的太陽。
九隆神話
出于古哀牢國,即今哀牢山一帶,這篇神話說: 有一婦人名沙壺,因到江邊捕魚,觸沉水而懷孕,生下十個兒子。后沉木化為龍作人言問“我的兒子何在”?九子驚走,獨幼子不去,背龍而坐,因而取名九隆。九隆長大后,雄桀出眾被推為王。當(dāng)時有一婦人,名叫奴波息,也生有十個女兒,九隆兄弟皆娶以為妻,子孫繁衍,散居溪谷。九隆死后,世世相繼,分置小王。到了唐代初期細奴邏的父親自哀牢避難到蒙舍川,耕于巍 山之麓,當(dāng)?shù)匕讎鯇⑴畠杭藿o細奴邏并讓位于他,這便是流傳民間的'開國神話。
觀音的神話
大理神話中有關(guān)觀音的最多,其中以制服羅剎一事為人民喜聞樂道,至今不衰,因為它反映了正必勝邪的信念。這個神話講的是:
遠古的大理壩子,是一片汪洋,羅剎統(tǒng)治著這塊土地。觀音為了使山頭上的人民有耕種之地,向羅剎借一塊只有白狗跳三跳、 袈裟披一被的丁點之地,羅剎毫不猶豫地答應(yīng)了,并立了契約,刻在赤文島上。誰知袈裟被一技,從蒼山腳坡退誨水十多里;白狗跳三跳,從上關(guān)跳到下關(guān),把羅剎的地盤全占了。羅剎懊悔不及, 想要逃跑,觀音用手一指,上陽溪旁邊忽然出現(xiàn)了一座瓊樓玉宇, 羅剎剛一進去,從山上滾下兩塊巨石,就把羅剎永遠關(guān)在里面了。 從此,大理人民便有了耕犁之地,過上了安居樂業(yè)的日子。 另外,一些觀音的傳說如《負石阻兵》,《于黃鱔變真龍》,《平定海東》 等,都寄托著白族人民善良而又美好的愿望,激發(fā)人民去思考、去斗爭、去追求。
蒙古神話:化鐵出山
聽老輩說,大老早以前,有一次兩個部落打仗,蒙古部落被打敗了。
從成千上萬的死人堆里,只爬出來兩男兩女。為了躲趁仇族逃命,這四個人逃進大叢林,翻山越嶺,最后到了一個大山谷。一看這兒挺荒僻的,誰也找不到,就在這兒停下了,還起個名字叫“額爾古納昆”。在大山谷里,他們四人配成兩對伴侶,開始生兒育女,延續(xù)人類。就這樣一代又一代繁衍相傳,一點點地還學(xué)會了馴馬養(yǎng)羊。又不知生了幾許輩小孩兒,死了幾許茬老人,橫豎是后來人口牲畜越來越多,多到本來空曠的此谷都快住不下了。眼看著人畜越來越多,山谷里能采摘的野果越來越少,已經(jīng)有不少人和牲口餓死了,
這時,他們中有幾個受人尊重的老人想出個主意,讓大伙兒跪在山坡上析求天神給指條出路。到了晚上,他們中很多人都做了一樣的夢,夢見天神用一道紅光把他們引到一個新故里。睡醒之后,大家湊到一起一說,都覺著天神是在暗示他們搬家,讓他們脫離這兒?蛇@山谷里沒有一條路,誰都沒脫離過,更不知道怎么能力出去,并且另有那么多的老人、孩子和牲畜,大伙兒又被難住了。
先前的那些老人們又湊到一起,他們想來想去,忽然明白了。于是,他們領(lǐng)著大伙兒找一個稍低點兒的山口,砍了許很多多的大樹,一起堆到那邊,點著了大火;鸩惶;他們又殺了幾百頭牛和馬,用皮做成風(fēng)箱,把火扇得旺旺的。山石被燒爆炸了,還從裂開的石頭里流淌出通紅的鐵水。燒啊,燒啊,也不知燒了幾許日日夜夜,最后燒開了一條通往山谷外邊的大路。從此,蒙古人走出了峽谷和大叢林,走進了遼闊肥美的大草原。
神話故事11
瞞天過海
龐涓又會見孫臏,說他即使給楚王抄錄了兵法,楚王還是不會放過他,不如為他抄寫一部兵法,他可以幫助孫臏逃離楚國。孫臏將計就計答應(yīng)龐涓的要求。按照龐涓和孫臏定下的計策,龐涓離開楚國。龐涓走后,孫臏拜見楚王,說兵法乃兵圣之作,必須找一類似鬼谷的山谷抄寫,才可不辱圣靈,否則將受到上天懲罰。楚人一向?qū)櫺殴砩,楚王答?yīng)了孫臏的`要求。
孫臏選擇了靠近楚魏邊境的一條山谷,假意不敢前往。楚王得兵法心切,派軍隊保護孫臏。
龐涓帶兵秘密襲擊孫臏所在的山谷,意欲劫持孫臏。孫臏乘龐涓與楚軍混戰(zhàn)之機,在鐘離春的幫助下,逃離楚國。
神話故事12
厄洛斯是愛神,它的拉丁名稱丘比特更為人熟知。他是阿瑞斯和阿芙羅狄蒂的兒子,是一位小奧林波斯山神。他的形象是一個裸體的小男孩,有一對閃閃發(fā)光的翅膀。他帶著弓箭漫游。他惡作劇地射出令人震顫的神箭,喚起愛的激情。給自然界帶來生機,授予萬物繁衍的潛力。這位可愛而又淘氣的小精靈有兩種神箭:加快感情產(chǎn)生的金頭神箭和中止感情的鉛頭神箭。另外,他還有一束照亮心靈的.火炬。
盡管有時他被蒙著眼睛,但沒有任何人或神,包括宙斯在內(nèi),能逃避他的惡作劇。有一次這位淘氣的精靈被自己的箭射中。對人間少女普賽克熾熱的愛在他心中復(fù)蘇,以致于他不顧他母親的干預(yù),鼓起勇氣讓宙斯給予公正評判。厄洛斯起了重大作用的另一個著名的故事是亞爾古英雄的遠征。美狄亞,國王埃厄忒斯的女兒,被厄洛斯的神箭射中,和伊阿宋一齊尋覓金羊毛,最后成為這位英雄的妻子。
神話故事13
在亞菲爾,即后來的哥林斯城,國王是葛勞克斯,他是西塞弗斯的兒子,西塞弗斯因偶爾泄漏宙斯的秘密,被罰在黑底斯永遠推石上山。葛勞克斯也同樣遭到天怒,他是偉大的騎士,然而他用人肉喂馬,使它們在戰(zhàn)場上更兇猛,如此的殘酷行為經(jīng)常使眾神憤怒。最后,眾神以他對馬的行為來對待他。他由戰(zhàn)車上被擲下來,他的馬匹將他分尸而吞食。
城市中,有一位英勇而漂亮的青年,名叫畢萊羅方,一般地說法,都認為他是國王的兒子。然而,有一個傳說,說畢萊羅方有一位更強壯的父親,即海洋的主宰波西頓本人,而這位青年天賦的超凡的體魄,更使他的生平事跡和傳說相仿佛。再者,他的母親尤莉倫雖是凡人,但經(jīng)由雅典娜的調(diào)教,使她的知識和才慧足以和眾神相抗衡。就各方面而言,人們都認為畢萊羅方不像凡人而像神。偉大的冒險往往向這種人召喚,而且沒有任何危險使他畏縮。然而他那極顯赫的功跡,卻一點也不需要勇氣,甚至努力。事實上,這證明:
“人們的誓言決無法兌現(xiàn)———
不需要祈待———上蒼偉大的力量,
將以平易的統(tǒng)治權(quán),傳到他手中!
畢萊羅方需要派蓋速斯超過對世上的一切需求,派蓋速斯是當(dāng)柏薩廝殺死蛇發(fā)妖女葛貢時,由她血中跳出的一匹馬。它是:
“一只飛馬,永遠不疲于飛馳,
掠過天空時,快如狂飆!
奇跡伴隨著它。在妙西絲女神居住的海利肯山上,被詩人所喜愛的希伯克里尼泉水,當(dāng)馬蹄觸及地面時噴出水來。誰能捉住和驅(qū)策如此的動物?畢萊羅方由于無望的祈求而痛苦。
畢萊羅方向亞菲爾 (即哥林斯) 的先知波里易達士訴說他的絕望,先知告訴他前往雅與娜的廟宇,然后睡在那里,眾神經(jīng)常在人們夢里跟他們說話。因此,畢萊羅方來到圣地,當(dāng)他在祭壇旁熟睡時,他仿佛看到女神來到了面前,手里持著金光閃閃的東西。雅典娜告訴他:“睡著了嗎?不,醒醒吧!這樣?xùn)|西可以迷住你夢寐以求的那匹飛馬。” 他馬上跳起身來,女神已經(jīng)不見了,但卻有個神奇的東西擱在那里,這是他從未見過的`金色馬鞍。最后,他滿懷希望地提著馬鞍,奔到野外去尋找派蓋速斯,他看到它正在遠近馳名的哥林斯的畢里尼泉飲水,他便悄悄地跑過去。馬兒安祥地看著他,既不驚訝也不害怕,任由他把馬鞍套在頭上不抗拒。雅典娜的符咒生效了,畢萊羅方成為這頭絢爛的動物的主人。
他穿上全副盔甲,跳上馬背,然后試一試它的步子,這只馬好像和他一樣酷愛運動。此刻,他成為天空的主宰,想到哪里就到哪里,所有的人都羨慕他。當(dāng)事情來時,派蓋速斯不僅僅是個玩物,更能在需要時及時幫助,化險為夷,而畢萊羅方的前途,正有災(zāi)難等著呢!
神話故事14
女媧創(chuàng)造了人類之后,許多年平靜無事。人類自由自在地在大地上勞動、生活。
不料有一年,天地發(fā)生了可怕的變化,一場災(zāi)難陡然降臨人間。支撐著天的東、西、南、北四邊的天柱毀壞了,造成天崩地裂。天,露出了一個一個的大窟窿,不能再覆蓋大地;大地九州--冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、豫州、梁州、雍州等地的地面斷裂,塌陷成一道一道的深壑鴻溝。
洪水從地心中噴射出來,江河湖海掀起滾滾巨浪,沖向大地。洪水巨浪吞沒了無數(shù)房屋和人畜。森林里也燃起熊熊大火,大火不斷蔓延,燒毀一切生物。
毒蛇猛獸也紛紛跑出來傷害人類。兇惡的大鳥,不時從天空中閃電般沖下來,抓走老人和孩子。出現(xiàn)了一條殘暴的黑龍,乘機興風(fēng)作浪,毀壞田壟,掀翻房屋,吞食人畜。
世界一片可怕凄涼景象。人類已無法再生存下去。
女媧看著她所創(chuàng)造的人類遭受如此巨大的苦難,痛心極了。她決心補天修地,止水滅火,懲處兇禽惡獸,把人類從瀕臨死亡的絕境中拯救出來。
女媧站在大地中央,環(huán)顧周圍的`一切,思謀著如何著手這巨大而艱辛的工作。她從高山、河流里揀來了無數(shù)的五彩石,堆積在一起,利用森林中熊熊燃燒的大火,把五彩石熔化成石漿。而后她手捧滾燙的石漿,縱身飛起,把天上的窟窿一個一個地填補好。補上這五彩的石漿,天雖然沒有原先那樣光滑,卻比先前更加美麗多彩了。
女媧怕補好后的天還會坍塌,就殺了一只大鰲,斬下它的四足當(dāng)作天柱撐在天的四方。從此之后,天穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)刈谒母Y(jié)實的天柱上,再也沒有發(fā)生坍塌的事故了補好了天,女媧又趕到冀州,殺死那條作惡多端的黑龍,逐走那些吃人的兇禽猛獸,使人類不雨受到禽獸的殘害。
現(xiàn)在就要治理那浪濤滾滾的大洪水了。女媧走遍了神州大地,把所有蘆葦都集中起來燃燒成灰,堆積起來,堵塞那滔天的洪水,填平了被洪水沖開的溝溝壑壑。洪水被止住了,大地又恢復(fù)了原來的面貌。
女媧為了人類的生活更豐富更愉快,又創(chuàng)造了一種形狀像鳳鳥的樂器--笙簧。笙簧用葫蘆做成,里面插上十三只管子,吹奏起來發(fā)現(xiàn)悠揚悅耳的樂聲。她把這樂器送給人類,教會他們演奏的方法。人類有了這樂器為伴,果然生活得比以前更加愉快、歡樂了。
神話故事15
老爸(Dad)
The first memory I have of him of anything, really is his strength. It was in the late afternoon in a house under construction near ours. The unfinished wood floor had large, terrifying holes whose yawning[張大嘴] darkness I knew led to nowhere good. His powerful hands, then age 33, wrapped all the way around my tiny arms, then age 4, and easily swung[搖擺] me up to his shoulders to command all I surveyed.
我對他實際上是對所有事的最初記憶,就是他的力量。那是一個下午的晚些時候,在一所靠近我家的正在修建的房子里,尚未完工的木地板上有一個個巨大可怕的洞,那些張著大口的黑洞在我看來是通向不祥之處的。時年33歲的爸爸用那強壯有力的雙手一把握住我的小胳膊,當(dāng)時我才4歲,然后輕而易舉地把我甩上他的肩頭,讓我把一切都盡收眼底。
The relationship between a son and his father changes over time. It may grow and flourish[繁茂] in mutual maturity[成熟]. It may sour in resented dependence or independence. With many children living in single-parent homes today, it may not even exist.
父子間的關(guān)系是隨著歲月的流逝而變化的,它會在彼此成熟的過程中成長興盛,也會在令人不快的依賴或獨立的關(guān)系中產(chǎn)生不和。而今許多孩子生活在單親家庭中,這種關(guān)系可能根本不存在。
But to a little boy right after World War II ,a father seemed a god with strange strengths and uncanny[離奇的] powers enabling him to do and know things that no mortal could do or know. Amazing things, like putting a bicycle chain back on, just like that. Or building a hamster[倉鼠] cage.Or guiding a jigsaw[拼板玩具] so it forms the letter F;I learned the alphabet[字母表] that way in those pre-television days.
然而,對于一個生活在二戰(zhàn)剛剛結(jié)束時期的小男孩來說,父親就像神,他擁有神奇的力量和神秘的能力,他無所不能,無所不知。那些奇妙的事兒有上自行車鏈條,或是建一個倉鼠籠子,或是教我玩拼圖玩具,拼出個字母“F”來。在那個電視機還未誕生的年代,我便是通過這種方法學(xué)會了字母表的。
There were, of course, rules to learn. First came the handshake. None of those fishy[冷冰冰的] little finger grips, but a good firm squeeze accompanied by an equally strong gaze into the other's eyes. “ The first thing anyone knows about you is your handshake,” he would say. And we'd practice it each night on his return from work, the serious toddler in the battered[用舊了的] Cleveland Indian's cap running up to the giant father to shake hands again and again until it was firm enough.
當(dāng)然,還得學(xué)些做人的道理。首先是握手。這可不是指那種冷冰冰的手指相握,而是一種非常堅定有力的緊握,同時同樣堅定有力地注視對方的眼睛。老爸常說:“人們認識你首先是通過同你握手。”每晚他下班回家時,我們便練習(xí)握手。年幼的我,戴著頂破克利夫蘭印第安帽,一本正經(jīng)地跌跌撞撞地跑向巨人般的父親,開始我們的握手。一次又一次,直到握得堅定,有力。
As time passed, there were other rules to learn. “Always do your best.”“Do it now.”“Never lie!” And most importantly,“You can do whatever you have to do.” By my teens, he wasn't telling me what to do anymore, which was scary[令人害怕的] and heady[使人興奮的] at the same time. He provided perspective, not telling me what was around the great corner of life but letting me know there was a lot more than just today and the next, which I hadn't thought of.
隨著時間的流逝,還有許多其他的道理要學(xué)。比如:“始終盡力而為”,“從現(xiàn)在做起”,“永不撒謊”,以及最重要的一條:“凡是你必須做的事你都能做到”。當(dāng)我十幾歲時,老爸不再叫我做這做那,這既令人害怕又令人興奮。他教給我判斷事物的方法。他不是告訴我,在人生的重大轉(zhuǎn)折點上將發(fā)生些什么,而是讓我明白,除了今天和明天,還有很長的路要走,這一點我是從未考慮過的。
One day, I realize now, there was a change. I wasn't trying to please him so much as I was trying to impress him. I never asked him to come to my football games. He had a high-pressure career, and it meant driving through most of Friday night. But for all the big games, when I looked over at the sideline, there was that familiar fedora. And by God, did the opposing team captain ever get a firm handshake and a gaze he would remember.
有一天,事情發(fā)生了變化,這是我現(xiàn)在才意識到的。我不再那么迫切地想要取悅于老爸,而是迫切地想要給他留下深刻的印象。我從未請他來看我的橄欖球賽。他工作壓力很大,這意味著每個禮拜五要拼命干大半夜。但每次大型比賽,當(dāng)我抬頭環(huán)視看臺時,那頂熟悉的軟呢帽總在那兒。并且感謝上帝,對方隊長總能得到一次讓他銘記于心的握手堅定而有力,伴以同樣堅定的注視。
Then, a school fact contradicted something he said. Impossible that he could be wrong, but there it was in the book. These accumulated over time, along with personal experiences, to buttress my own developing sense of values. And I could tell we had each taken our own, perfectly normal paths.
后來,在學(xué)校學(xué)到的一個事實否定了老爸說過的某些東西。他不可能會錯的,可書上卻是這樣寫的。諸如此類的事日積月累,加上我的個人閱歷,支持了我逐漸成形的價值觀。我可以這么說:我倆開始各走各的陽關(guān)道了。
I began to see, too, his blind spots, his prejudices[偏見] and his weaknesses. I never threw these up at him. He hadn't to me, and, anyway, he seemed to need protection. I stopped asking his advice; the experiences he drew from no longer seemed relevant to the decisions I had to make.
與此同時,我還開始發(fā)現(xiàn)他對某些事的無知,他的偏見,他的弱點。我從未在他面前提起這些,他也從未在我面前說起,而且,不管怎么說,他看起來需要保護了。我不再向他征求意見;他的那些經(jīng)驗也似乎同我要做出的決定不再相干。
He volunteered advice for a while. But then, in more recent years, politics and issues gave way to talk of empty errands and, always, to ailments.
老爸當(dāng)了一段時間的“自愿顧問”,但后來,特別是近幾年里,他談話中的政治與國家大事讓位給了空洞的使命與疾病。
From his bed, he showed me the many sores and scars on his misshapen body and all the bottles for medicine. “ Sometimes,” he confided[傾訴], “ I would just like to lie down and go to sleep and not wake up.”
躺在床上,他給我看他那被歲月扭曲了的軀體上的疤痕,以及他所有的藥瓶兒。他傾訴著:“有時我真想躺下睡一覺,永遠不再醒來!
After much thought and practice (“ You can do whatever you have to do.” ), one night last winter, I sat down by his bed and remembered for an instant those terrifying dark holes in another house 35 years before. I told my fatherhow much I loved him. I described all the things people were doing for him. But, I said, he kept eating poorly, hiding in his room and violating the doctor's orders. No amount of love could make someone else care about life, I said; it was a two-way street. He wasn't doing his best. The decision was his.
通過深思熟慮與親身體驗(“凡是你必須做的事你都能做到”),去年冬天的一個夜晚,我坐在老爸床邊,忽然想起35年前那另一棟房子里可怕的黑洞。我告訴老爸我有多愛他。我向他講述了人們?yōu)樗龅囊磺小6矣终f,他總是吃得太少,躲在房間里,還不聽醫(yī)生的勸告。我說,再多的愛也不能使一個人自己去熱愛生命:這是一條雙行道,而他并沒有盡力,一切都取決于他自己。
He said he knew how hard my words had been to say and how proud he was of me. “ I had the best teacher,” I said. “ You can do whatever you have to do.” He smiled a little. And we shook hands, firmly, for the last time.
他說他明白要我說出這些話多不容易,他是多么為我自豪!拔矣形蛔詈玫睦蠋煟蔽艺f,“凡是你必須做的事你都能做到”。他微微一笑,之后我們握手,那是一次堅定的握手,也是最后的一次。
Several days later, at about 4 A.M., my mother heard Dad shuffling[拖著] about their dark room. “ I have some things I have to do,” he said. He paid a bundle of bills. He composed for my mother a long list of legal and financial what-to-do's “ in case of emergency.” And he wrote me a note.
幾天后,大約凌晨四點,母親聽到父親拖著腳步在他們漆黑的房間里走來走去。他說:“有些事我必須得做!彼Ц读艘化B帳單,給母親留了張長長的條子,上面列有法律及經(jīng)濟上該做的事,“以防不測”。接著他留了封短信給我。
Then he walked back to his bed and laid himself down. He went to sleep, naturally. And he did not wake up.
然后,他走回自己的床邊,躺下。他睡了,十分安詳,再也沒有醒來。
(英漢對照)The Golden Fleece金色的.羊毛
King Athamus of northern Greece had two children, Phrixus and Helle. After he left his first wife and mar ried Ino, a wicked woman, the two children received all the cruel treatment that a stepmother could devise , At one timethe kingdom was ruined by a famine. Ino persuaded her credulous husband into believing that his son, Phrixus, was the actual cause of the disaster, and should be sacrificed to Zeus to endit. The poor boy was then placed on the altar and was about tobe knifed when a ram with golden fleece was sent down by thegods and carried off the two children on its back. As they flew over the strait that divides Asia from Europe, Helle, faint at the vast expanse of water below , fell into the sea and was drowned. Thus the sea of Helle, Hellespont, became the ancient name of the strip of water. Her brother kept on and arrived in Colchis on the eastern shore of the Black Sea. There he sacrificed the ram to Zeus and gave its golden fleece to King Aeetes, who nailed it on a sacred tree and put a sleepless dragon in charge . 希臘北部國王阿塔瑪斯有兩個孩子, 法瑞克斯和赫勒。當(dāng)國王離開第一個妻子和一個名叫伊諾的壞女人結(jié)婚后, 兩個孩子受到后母殘忍虐待, 整個王國也受到毀滅性瘟疫的侵襲。伊諾在愛輕信的丈夫耳邊進讒言, 終于使國王相信: 他的兒子法瑞克斯是這次災(zāi)害的罪魁禍?zhǔn)? 并要將他獻給宙斯以結(jié)束瘟疫?蓱z的孩子被推上了祭壇, 將要被處死。正在此時, 上帝派了一只渾身上下長著金色羊毛的公羊來將兩個孩子馱在背上帶走了。當(dāng)他們飛過隔開歐洲和亞洲的海峽時, 赫勒由于看到浩瀚的海洋而頭暈?zāi)垦? 最終掉進大海淹死了。這片海洋古時候的名稱叫赫勒之海, 赫勒拉旁海峽便由此而來。金色公羊馱著法瑞克斯繼續(xù)向前飛去, 來到了黑海東岸的科爾契斯。在那里, 法瑞克斯將公羊獻給了宙斯; 而將金羊毛送給了埃厄忒斯國王。國王將羊毛釘在一棵圣樹上, 并派了一條不睡覺的龍負責(zé)看護。
(英漢對照)The Four Ages四個時代
There had been four ages since the human world first cameinto being . They are the Golden Age, the Silver Age, the Age of Bronze and the Age of Iron. The Golden Agewas the best of all. It was an age when Kronus sat on thethrone. Generous nature met all the needs of men . There wereno extremes of cold and heat. And the evils of the human worldwere still kept in the cask. Epimetheus guarded the cask and Pandora was not yet made to open. Men lived a happy life. They were forever young. They were always eating richly and knew neither hard labour nor sorrow. When death came it came like apeaceful sleep. And they became good spirits in heaven . 人類產(chǎn)生以來經(jīng)歷了四個時代: 黃金時代、白銀時代、青銅時代、鐵器時代。黃金時代最為美好?唆斈人棺谟稀?犊拇笞匀粷M足了人類的一切要求。沒有嚴(yán)寒酷暑。人間的不幸被拘禁在桶中。這只桶由厄庇墨透斯保管, 而潘多拉還沒有出世來打開桶蓋。人們生活美滿, 青春永存。他們常常舉行盛宴, 大吃大喝, 而對艱辛與悲哀一概不知。死亡的來臨猶如酣睡, 死后他們變成精靈升入天堂。
The Silver Age was one in which the human race was somewhat less valuable in body and mind. The period was of helpless be ginning. It lasted a hundred years. And it was the time of manhood, short and troubled. Men spent in ignorance and evil. They no longer admired the gods and offered no sacrifices. However, as the race of the Silver Age was not entirely lack of goodness, they had some honour and lived on as spirits under the earth. 在白銀時代, 人類在體力與智力方面感覺欠佳。這種孤弱的開端延續(xù)百年。人類在愚昧與不幸中度過了這一短暫而焦慮的成年期。他們不再崇拜天神, 也不再獻祭。好在白銀時代的人類并非一點美德也不具備。他們有廉恥之心, 他們死后作為神靈繼續(xù)在陰間生活。
During the age of Bronze men became further degenerated . Dressed in bronze and armed with weapons of bronze, they live din the houses of bronze. Cruel and heartless, they delighted inwar and died in endless struggle. When they passed away, they came into the darkness of the lower world. 在青銅時代, 人類更加墮落。身著青銅盔甲, 手握青銅兵器, 住在青銅鑄造的房中。他們殘忍無情, 尚武好戰(zhàn), 最終在無止盡的戰(zhàn)爭中消亡。死時, 他們降臨陰間。
The last age, that of Iron, was one of continual care and grief. There was no family love, no sense of respectful duty, no friend ship and hospitality. Nor was there any faith, truth and justice. Evil was widespread, might was right, and the flames of war burnt the surface of the earth. It was a race of men given up by gods . 最后一個時代--鐵器時代, 這是一個持續(xù)煩惱與悲傷的時代。沒有親人的愛, 沒有孝順長輩的責(zé)任感, 沒有友誼, 沒有禮儀, 更沒有信仰、真理與正義。罪惡四處蔓延, 強權(quán)即公理。戰(zhàn)火燒焦了地球的表面。天神摒棄了人類。
(英漢對照) Hecuba赫克猶巴
He cuba's life was one of grief and sorrow. She saw withher own eyes her eldest born Hector killed and insulted by Achilles. She saw her son Polites slain in front of her by Pyrrhus. And she saw her husband, the aged Priam, dragged towards the household altar and ruthlessly butchered there. After the fall of Troy she was carried into slavery . Shehad the misfortune to witness her daughter Polyxena, her soleconsolation in bondage , sacrificed at the tomb of Achilles. She had the sad fate to see washed ashore the corpse of her young estson Polydorus, who had been entrusted to the Thracian king for safekeeping. With her fifty children all dead she became thequeen of sorrows from whom no other woman could obtain the crown . Yet in her distress and despair, she plucked up hercourage to avenge herself upon the Thracian king, who had murdered her son in order to get her son's gold. Later, as Dionysushad prophesied , she was transformed into a dog with bloodshoteyes and, unable to endure the new misery, she leapt into thesea and thus ended her unfortunate life. 赫克猶巴的一生充滿了痛苦與悲哀。她親眼目睹了長子?颂乇话⒒锼刮耆, 爾后被殺害; 兒子波利斯被皮洛士殺死在自己面前; 年邁的丈夫皮安姆被拖到家庭祭壇殘酷地處死。特洛伊淪陷后, 她成了一名奴隸。她又不幸地看到了自己在奴役中的惟一安慰--女兒波里絲娜被血祭于阿基里斯的墓前。為了使最小的兒子波里德諾斯能得到妥善的照顧, 她把他委托給了塞希國王。可是, 不幸的命運又使她看到了被沖到海邊的兒子的尸體。她的50個孩子都死了, 赫克猶巴因此成為悲哀女王, 而別的女人都無法得到這頂王冠。然而, 即使處于痛苦與絕望之中, 她仍舊鼓足勇氣向塞希國王復(fù)仇, 因為塞希國王為了得到她兒子的黃金而殺死了他。后來, 正如狄俄尼索斯所預(yù)言, 她被變成了一條狗, 眼帶血絲。她不堪忍受這種新的痛苦, 就跳進海里, 結(jié)束了自己不幸的一生。
(英漢對照)The Sirens海妖塞壬
Far out in the sea there was an island, on the rocky edge of which lived three Sirens, the three sisters of magic song. Half human and half bird, the Siren sisters sat in a field of flowers, singing in voices that excited the hearts of men. The attractive songs were so sweet that ships were attracted to the island and struck to pieces on the rocks. No sailor nor ship had ever been known to pass the Island of the Sirens without being attracted to disaster . 遙遠的海面上有一島嶼, 石崖邊居住著唱魔歌的海妖塞壬三姐妹。半人半島的塞壬姐妹們坐在一片花叢里, 唱著盎惑人心的歌, 甜美的歌聲把過往的船只引向該島, 然后撞上礁石船毀人亡。過往的海員和船只都受到迷惑走向毀滅, 無一幸免。
Acting on the advice of Circe, Odysseus took careful preparation against the Sirens. Before their ships came to where they could hear the song, Odysseus had himself tied to the mast , stopped the ears of his men with wax and ordered them to ignorehis orders and gestures when they were passing the fatal is land . 奧德修斯遵循女神喀耳斯的忠告。為了對付塞壬姐妹, 他采取了謹(jǐn)慎的防備措施。船只還沒駛到能聽到歌聲的地方, 奧德修斯就令人把他拴在桅桿上, 并吩咐手下用蠟把他們的耳朵塞住。他還告誡他們通過死亡島時不要理會他的命令和手勢。
Soon they came in sight of the rocky is land, and the attractive song reached the ears of Odysseus. It moved him so much that he struggled in despair to free himself and shouted for his men to turn towards the rich and flowery grass land of the singing sisters. But no one paid any attention to him. The sailorskept straight on until they were completely out of hearing. Then his friends freed him and took the wax out of their ears. For once the Sirens had sung with no effects. The eldest of the sisters, Partherope, loved Odysseus so much that she threw herself into the sea after his ships had passed. 不久石島就進入了他們的視線。奧德修斯聽到了迷人的歌聲。歌聲如此令人神往, 他絕望地掙扎著要解除束縛, 并向隨從叫喊著要他們駛向正在繁花茂盛的草地上唱歌的海妖姐妹, 但沒人理他。海員們駕駛船只一直向前, 直到最后再也聽不到歌聲。這時他們才給奧德修斯松綁, 取出他們耳朵中的蠟。這次塞壬海妖們算是白唱了歌。三姐妹中的老大帕耳塞洛珀深深地愛慕著奧德修斯。當(dāng)他的船只走過后, 她就投海自盡了。
(英漢對照)Io伊俄
Io was the daughter of a rivergod. She was loved, run after and won by Zeus. Hera became so greeneyed that she flew down from Olympus one day to pay her rival back . Zeus, however, had foreseen her arrival and changed Io into abeautiful white little cow. Seeing through the trick, Hera asked for the cow as a present and Zeus had to give in to her wish . Then she left the cow to the care of a hundredeyed monster, Argus. Argus' eyes were ever open and no escape was possible. Unable to bear to see her so unhappy, Zeus sent Hermes down todestroy the monster. Dressed up as a shepherd, Hermes lulled Argus to sleep with his sweet songs and long stories, then killed him and set Io free. But Hera's anger was not to be calmed downyet. She sent a gadfly to attack the cow and drive her from land to land. In her misery the cow passed over the strait which divides Europe and Asia. In this way the strip of water got itsname Bosporus , the way of the cow. She wandered over thesea, which by chance got from her its name the Ionian Sea . In the end she arrived in Egypt where she was turned back into hernatural form . She settled down and gave birth to a son, Some of her children remained in Egypt and ruled as kings for a longtime. 伊俄是河神的女兒, 宙斯愛她、追求她、并得到了她。赫拉對此嫉妒不已。一天她飛下奧林波斯山向情敵施加報復(fù)。然而宙斯早已預(yù)見到她的光臨, 就將伊俄變成了一頭美麗的小白牛犢, 赫拉看穿了其中的詭計, 非要一頭牛犢作為禮物。宙斯無奈, 只得讓她如愿以償。赫拉便將牛犢托付給百眼魔鬼阿剛斯看管。阿剛斯的眼睛永遠睜著, 要想逃脫是不可能的?吹揭炼砣绱藨n郁, 宙斯簡直無法忍受, 便令赫耳墨斯將魔鬼鏟除。赫耳墨斯喬裝成牧羊人給阿剛斯唱悅耳動聽的歌, 講冗長乏味的故事以哄他入睡。之后便尋機殺死魔鬼, 釋放了伊俄。但赫拉的狂怒并未消除。她派了一只牛虻去攻擊牛犢, 使她顛沛流離。在十分悲痛之中, 牛犢穿越了分隔歐亞大陸的海峽。從此這片狹長的水域被稱作博斯普魯斯海峽, 意為牛犢之路。她接著漫游過海, 這片大海也就在偶然中有了名稱--伊奧尼亞海, 最后她到了埃及, 并恢復(fù)了她本來的體態(tài)和容貌。她在那里落戶并生了個兒子。她的一些子孫就呆在了埃及, 當(dāng)了很長時間的國王。
【神話故事】相關(guān)文章:
神話故事12-11
中國神話故事07-02
[集合]神話故事12-11
經(jīng)典有趣的神話故事12-07
中國神話故事03-15
中國的神話故事11-18
神話故事作文01-03
中國神話故事【優(yōu)秀】12-11
精衛(wèi)填海的神話故事11-28