《楊柳》原文
《楊柳》原文1
原文:
宜春苑外最長條,閑裊春風(fēng)伴舞腰。
正是玉人腸斷處,一渠春水赤闌橋。
南內(nèi)墻東御路旁,預(yù)知春色柳絲黃。
杏花未肯無情思,何是情人最斷腸。
蘇小門前柳萬條,毿毿金線拂平橋。
黃鶯不語東風(fēng)起,深閉朱門伴細(xì)腰。
金縷毿毿碧瓦溝,六宮眉黛惹春愁。
晚來更帶龍池雨,半拂闌干半入樓。
館娃宮外鄴城西,遠(yuǎn)映征帆近拂堤。
系得王孫歸意切,不關(guān)春草綠萋萋。
兩兩黃鸝色似金,裊枝啼露動芳音。
春來幸自長如線,可惜牽纏蕩子心。
御柳如絲映九重,鳳凰窗柱繡芙蓉。
景陽樓畔千條露,一面新妝待曉鐘。
織錦機(jī)邊鶯語頻,停梭垂淚憶征人。
塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。
譯文
宜春院外楊柳輕拂低垂,伴著那春風(fēng)扭擺著腰肢。
那御河之上的紅欄橋畔,多少情人在此傷心別離。
注釋
⑴楊柳枝:詞牌名,七言絕句之一體,四句三平韻。
、埔舜涸罚汗糯粪竺。秦時在宜春之東,漢稱宜春下苑。即后所稱曲江池者,唐代為教坊樂妓所居之地,故址在今陜西省西安市。長條:指細(xì)長柔軟的柳枝。
、俏柩罕葲r之詞,狀楊柳細(xì)軟若舞腰。
、扔袢耍好廊。腸絕:一作“腸斷”。
⑸赤欄橋:長安城郊橋名,后多泛指男女或朋友相會之處。
賞析:
溫庭筠的幾首《楊柳枝》詞描寫的`是京城長安的楊柳,聯(lián)系作者的生平,這首詞很可能是作者中年進(jìn)京應(yīng)考時游覽宜春苑時所作。每當(dāng)春天之時,微風(fēng)吹拂,猶如十三女兒的舞腰一般嫵媚動人。溫庭筠寫下了八首《楊柳枝》,這首即是其中之一。
《楊柳》原文2
原文:
[唐代]溫庭筠
南內(nèi)墻東御路旁,預(yù)知春色柳絲黃。
杏花未肯無情思,何是情人最斷腸。
譯文:
南宮內(nèi)苑,東墻路旁,那是天子走過的地方。溫柔的柳絲已知春的來臨,又吐出嫩綠,泛起鵝黃。
杏花也在含情相望,羞紅的臉上又有幾分彷徨。為什么行人不解杏花的情意,卻獨愛柳絲只為它愁傷斷腸。
注釋:
楊柳枝:原為樂府曲名,后變?yōu)閷m詞,又演變?yōu)樵~牌名。又作內(nèi)楊柳”。《碧雞漫志》入內(nèi)黃鐘商”。單調(diào)二十八字,四句三平韻。
南內(nèi):天子的宮禁叫內(nèi)大內(nèi)”,簡稱內(nèi)內(nèi)”。墻:一作內(nèi)橋”。御路:皇宮內(nèi)的道路。傍(páng):同內(nèi)旁”,旁邊,側(cè)邊。
須:一作內(nèi)預(yù)”。
絲,一作內(nèi)枝”。
何事:何用,何須。
行:一作內(nèi)情”。
賞析:
溫庭筠的八首《楊柳枝》描寫的.都是宮苑邊的楊柳。這一首寫的是春柳杏花之中,行人所觸發(fā)的傷別之情。
前兩句明寫柳,而由柳觸發(fā)起的別情卻隱含其中!澳蟽(nèi)墻東御路旁”一句,暗切楊柳!绊氈荷z黃”一句,明寫柳色,柳絲嫩黃,置于綠的春色中,愈顯嬌美動人。此句似從李白詩句“春從柳上歸”和“柳色黃金嫩”化出,為后兩句張本。
后兩句以報春的杏花之有情相襯,寫行人仍然對柳最傷情,將別情點破!靶踊ㄎ纯蠠o情思”,用杏花與柳枝對比,推進(jìn)一層,說明杏花亦能含情!昂问滦腥俗顢嗄c”一句是寫行人在杏花柳色之中,而最引人傷別的,還是柳枝,這就把柳色春思更推進(jìn)了一層。最后一句用疑問語氣,又未直接寫柳,但因柳寓含情感,柳的藝術(shù)魁力,已在其中。
以往寫離情的詩詞通常借柳起興,或見柳生情,而此詞寫行人離情雖然也是因柳而起,但中間以杏花相襯,于比較中將柳之牽動人情寫深了一層。如此構(gòu)思頗有新意,更耐尋味,堪稱精妙。
《楊柳》原文3
《酒泉子·楊柳舞風(fēng)》
五代顧敻
楊柳舞風(fēng),輕惹春煙殘雨。杏花愁,鶯正語,畫樓東。
錦屏寂寞思無窮,還是不知消息。鏡塵生,珠淚滴,損儀容。
譯文/注釋
譯文
認(rèn)命了,很多事,喜怒哀樂,是我一個人的,終究只是一個人的。沒有誰,會同你傻傻的苦飲這杯悶酒。就如同,在這凄冷無助的夜里,依舊獨自凄涼,獨自憂傷,獨自彷徨。聽,《千年古茶》,飲一世凄涼。不說也罷!不說也罷!
注釋
①剛剩二句:意謂秋夜冷冰冰的被子剛剛多出了一半(即獨自孤眠),而曉寒難耐,便擁被對著簾外的`殘月!∈#c“盛”音意相通!对~綜》卷十李甲《過秦樓》:“當(dāng)暖風(fēng)遲景,任相將永日,爛漫狂游。誰信盛狂中,有離情忽到心頭!贝恕笆ⅰ豹q“!弊,多頻之義。秋衾,語見唐李賀《還自會稽歌》:“臺城應(yīng)教人,秋衾夢銅輦!
、跔幗潭洌阂庵^怎教清淚不長流呢?(淚流而至結(jié)成冰,可見淚流之長之多了)最好是把離別之事不放在心上。
全文賞析
這首詞寫閨婦春思。上片寫畫樓東的春景:柳、風(fēng)、煙、雨、鶯,交織在一起,有聲有色。下片寫她因未得丈夫消息,淚珠常滴,容顏漸損,即“為伊消得人憔悴”之意。
《楊柳》原文4
原文:
館娃宮外鄴城西,遠(yuǎn)映征帆近拂堤。
系得王孫歸意切,不關(guān)芳草綠萋萋。
譯文
館娃宮外,鄴城西面,都是楊柳依依。遠(yuǎn)方柳影輝映征帆,近處柳絲輕拂長堤。
楊柳依依,牽系遠(yuǎn)游的人思?xì)w之心甚切。這思?xì)w之心,并非那春草萋萋所引起。
注釋
、艞盍Γ禾平谭磺,后用為詞牌名,又名“楊柳”“柳枝”。七言絕句之一體,四句三平韻。
、起^娃宮:春秋時吳國宮名。據(jù)《越絕書》載,吳王于研石山置館娃宮。傳說西施至吳,吳王夫差筑此宮以住西施。左思《吳都賦》:“幸乎館娃之宮!贝藢m舊址在今江蘇省吳縣西南靈巖山上。《吳郡志》:研石山一曰靈巖山,上有吳館娃宮、琴臺等。鄴城:三國曹操作魏王時的都城,故址在今河北臨漳縣西南,曹操曾筑銅雀臺在此。
、沁h(yuǎn)映征帆:指館娃宮外之柳,宮南即太湖,故云。近拂堤:指銅雀臺之柳。堤,指魏王堤。
、取跋档谩本洌簩懥z牽系著公子們迫切的歸心。意思是見柳而引起鄉(xiāng)愁。系:連結(jié),拴著。王孫:貴族的后裔,泛指富貴人家的子弟。劉安《招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!庇郑憾鸥Α栋鯇O》:“腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅!惫艜r也表示對青年人的敬稱,《史記·淮陰侯列傳》:“吾哀王孫而進(jìn)食,豈望報乎?”此處代指游子。意:《溫飛卿詩集箋注》作“思”。
、伞安魂P(guān)”句:意思是見芳草也會引起思?xì)w之情,今見柳枝,同樣也產(chǎn)生思?xì)w之情,不必與芳草有關(guān)。不關(guān):不相關(guān)。一作“不同”。芳草:一作“春草”。
賞析:
這首詞寫思婦望著柳條而產(chǎn)生的紛繁思緒!啊笔拙鋵懥鴺渌谥兀梆^娃”和“鄴城”,都是古時與美女有關(guān)的地方,西施曾居于館娃宮中;鄴城有銅雀臺,杜牧《赤壁》詩有“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬”之句,曹操姬妾歌女,都住在此地。這里用這兩個地名,不僅使人想見其樹,更想見住在那里的美人。樹與人暗自映襯,柳的嬌美自在不言中,并含有思婦以美人自況之意。越覺己美,春思愈切,于是舉目眺望,所見只是遠(yuǎn)近垂柳,拂堤映帆。次句寫江岸之柳沐浴春風(fēng),飄拂多姿,思婦由征帆而想起遠(yuǎn)去的征人!梆^娃”和“鄴城”,一南一北,構(gòu)成跨度很大的空間,配合著流水征帆、大堤楊柳,構(gòu)成一幅廣闊渺遠(yuǎn)的離別圖。而“館娃宮外”與“鄴城西”、“遠(yuǎn)映征帆”與“近拂堤”,句中自對,則又構(gòu)成一種回旋蕩漾的語調(diào),渲染了一種別情依依的氣氛。
“系得王孫歸意切,不關(guān)芳草綠萋萋”二句,是思婦由柳條而產(chǎn)生的奇異想象:芳草可以使游子懷鄉(xiāng),柳條雖不是芳草,然而它也像芳草一樣碧綠,而且還有裊裊長絲,它足以牽住遠(yuǎn)游的`人兒,使他思?xì)w更切。這種意境是很新穎的。但上文既然說楊柳拂堤,枝條無疑是既柔且長,用它來系住游子的心意,又是一種很合理的推想。古代有折柳送別的習(xí)俗,“柳”與“留”諧音,折柳相贈,正是為了加強(qiáng)對方對于己方的系念。有這種習(xí)俗,又加上柳枝形態(tài)在人心理上所喚起的感受,就讓人覺得柳枝似乎真有此神通,能系住歸心了。由此在趁勢推進(jìn)一層:“王孫游兮歸不歸,春草生兮萋萋”,作者巧妙地借此說芳草沒有能耐,反襯出柳枝神通之廣大。
這首詞不僅扣住《楊柳枝》這個詞調(diào)詠楊柳,而且加以生發(fā),決不沾滯在題上。詞中的楊柳,實際上是系住游子歸意的女子的化身。詞中處處有伊人的倩影,但筆筆都只寫楊柳;寫楊柳亦只從空際盤旋,傳其神韻,這是詞寫得很成功的地方。
《楊柳》原文5
原文:
芳心苦·楊柳回塘
作者:賀鑄
楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行云帶雨。依依似與騷人語。當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無端卻被秋風(fēng)誤。
翻譯:
楊柳圍繞著曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,擋住了采蓮的.姑娘。沒有蜜蜂和蝴蝶,來傾慕我幽幽的芳香。荷花漸漸地衰老,結(jié)一顆芳心苦澀。
潮水帶著夕陽,涌進(jìn)荷塘,行云夾著雨點,無情地打在荷花上。隨風(fēng)搖曳的她呀,像是向騷人訴說哀腸:當(dāng)年不肯在春天開放,如今卻在無端地在秋風(fēng)中受盡凄涼。
注釋:
1、踏莎行:詞牌名。又名《柳長春》《喜朝天》等。雙調(diào)五十八字,仄韻。又有《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行》,雙調(diào)六十四字或六十六字,仄韻。
2、回塘:環(huán)曲的水塘。
3、別浦:江河的支流入水口。
4、綠萍漲斷蓮舟路:這句話是說,水面布滿了綠萍,采蓮船難以前行。蓮舟,采蓮的船。
5、紅衣脫盡芳心苦:紅衣,形容荷花的紅色花瓣。芳心苦,指蓮心有苦味。以上兩句說,雖然荷花散發(fā)出清香,可是蜂蝶都斷然不來,它只得在秋光中獨自憔悴。
6、返照:夕陽的回光。
7、潮:指晚潮。
8、行云:流動的云。
9、依依:形容荷花隨風(fēng)搖擺的樣子。
10、騷人:人。
11、不肯嫁春風(fēng):語出《寄恨》詩:“蓮花不肯嫁春風(fēng)!痹凇兑粎不ā吩~里寫道:“沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)!笔前押苫▉砗吞倚与[隱對比。以上兩句寫荷花有“美人遲暮”之感。
《楊柳》原文6
原文:
楊柳枝詞
朝代:唐代
作者:佚名
三條陌上拂金羈,萬里橋邊映酒旗。
此日令人腸欲斷,不堪將入笛中吹。
譯文
春風(fēng)吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。
春風(fēng)和煦,柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟。
注釋
阿誰:疑問代詞。猶言誰,何人。
創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詩,當(dāng)時河南尹盧貞有一首和詩,并寫了題序說:“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書曾賦詩,傳入樂府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價,非虛言也!庇镭S坊為唐代東都洛陽坊里名。白居易于公元842年(武宗會昌二年)以刑部尚書致仕后寓居洛陽,直至公元846年(會昌六年)卒;盧貞公元844年(會昌四年)七月為河南尹(治所在洛陽)。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然后有詔旨下達(dá)洛陽,盧貞始作和詩。據(jù)此推知,白氏此詩約作于公元843—845年(會昌三年至五年)之間。移植永豐柳詔下達(dá)后,他還寫了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的'詩。
《楊柳》原文7
離亭賦得折楊柳二首
作者:李商隱
原文:
暫憑尊酒送無憀,莫損愁眉與細(xì)腰。
人世死前唯有別,春風(fēng)爭擬惜長條。
含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。
為報行人休折盡,半留相送半迎歸。
翻譯:
暫且借著這杯酒遣散無聊,不要損壞了你的愁眉與細(xì)腰。
人世間除了死亡沒有比得上離別更痛苦了,春風(fēng)不因為愛惜柳枝而不讓離苦之人去攀著。
籠罩在煙霧中的茂密的'柳條,每枝都依依不舍,萬千枝條在日暮里拂走斜陽。
為了告訴行人不要為情折盡枝條,柳條送走行人也歡迎來客。
注釋:
⑴離亭:離別的釋亭,即釋站,是離別處。賦得折楊柳:賦來詠折柳送別!墩蹢盍肥乔用
、扑停呵采ⅰo憀(liáo):即無聊,無所依賴,指愁苦。
、浅蠲寂c細(xì)腰:柳葉比眉,柳枝的柔軟比腰,有雙關(guān)意。
、葼帞M:怎擬,即不擬,即為了惜別,不想愛惜柳條。
、珊瑹熑庆F:籠罩在煙霧中的茂密的柳條。依依:狀戀戀不舍。
《楊柳》原文8
楊柳枝詞
唐代:白居易
一樹春風(fēng)千萬枝,嫩于金色軟于絲。
永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰?
譯文及注釋
一樹春風(fēng)千萬枝,嫩于金色軟于絲。
春風(fēng)吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風(fēng)起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。
千萬枝:一作“萬萬枝”。
永豐西角荒園里,盡日無人屬阿(ā)誰?
永豐坊西角的荒園里,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬于誰呢?
永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。阿誰:疑問代詞。猶言誰,何人。
譯文
春風(fēng)吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風(fēng)起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。
永豐坊西角的荒園里,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬于誰呢?
注釋
千萬枝:一作“萬萬枝”。
永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。
阿(ā)誰:疑問代詞。猶言誰,何人。
創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詩,當(dāng)時河南尹盧貞有一首和詩。白居易于公元842年致仕后寓居洛陽,直至公元846年卒;盧貞公元844年七月為河南尹。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然后有詔旨下達(dá)洛陽,盧貞始作和詩。據(jù)此推知,白氏此詩約作于公元843-845年(會昌三年至五年)之間。
賞析
這是一首寫景寓意詩,前兩句寫景,極寫柳樹的美態(tài),詩人所抓的著眼點是柳條,寫出了動態(tài)、形態(tài)和色澤顯出它的材質(zhì)之美。后兩句寫的是詩人對柳樹遭遇及自己的評價,因為柳樹所生之地不得其位,而不能得到人的欣賞,寓意懷才不遇而鳴不平,含蓄地抨擊了當(dāng)時的人才選拔機(jī)制和相關(guān)政府官員。
此詩前兩句寫柳的風(fēng)姿可愛,后兩句抒發(fā)感慨,是一首詠物言志的七絕。
詩中寫的是春日的垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的枝條,此詩亦即于此著筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美。“春風(fēng)千萬枝”,是說春風(fēng)吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。一樹而千萬枝,可見柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風(fēng)和煦,柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟!敖鹕、“絲”,比譬形象,寫盡早春新柳又嫩又軟之嬌態(tài)。此句上承春風(fēng),寫的仍是風(fēng)中情景,風(fēng)中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動,與詩中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機(jī)橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫得極生動!短扑卧姶肌贩Q此詩“風(fēng)致翩翩”,確是中肯之論。
這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當(dāng)受到人們的贊賞,為人珍愛;但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),寫的卻是它荒涼冷落的處境。
詩于第三句才交代垂柳生長之地,有意給人以突兀之感,在詩意轉(zhuǎn)折處加重特寫,強(qiáng)調(diào)垂柳之不得其地。“西角”為背陽陰寒之地,“荒園”為無人所到之處,生長在這樣的場所,垂柳再好,又有誰來一顧呢?只好終日寂寞了。反過來說,那些不如此柳的`,因為生得其地,卻備受稱贊,為人愛惜。詩人對垂柳表達(dá)了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫的動人風(fēng)姿,正好形成鮮明的對比;而對比越是鮮明,越是突出了感嘆的強(qiáng)烈。
這首詠物詩,抒發(fā)了對永豐柳的痛惜之情,實際上就是對當(dāng)時政治腐敗、人才埋沒的感慨。白居易生活的時期,由于朋黨斗爭激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩人自己,也為避朋黨傾軋,自請外放,長期遠(yuǎn)離京城。此詩所寫,亦當(dāng)含有詩人自己的身世感慨在內(nèi)。
此詩將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動傳神,當(dāng)時就“遍流京都”。后來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無人,誰見金絲弄晴晝”之句,隱括此詩,讀來仍然令人有無限低回之感,足見其藝術(shù)力量感人至深了。
《楊柳》原文9
因為我的畫中多楊柳,就有人說我喜歡楊柳;因為有人說我喜歡楊柳,我似覺自己真與楊柳有緣。但我也曾問心,為甚么喜歡楊柳?到底與楊柳樹有甚么深緣?其答案了不可得。
原來這完全是偶然的:昔年我住在白馬湖上,看見人們在湖邊種柳,我向他們討了一小株,種在寓屋的墻角里。因此給這屋取名為“小楊柳屋”,因此常取見慣的楊柳為畫材,因此就有人說我喜歡楊柳,因此我自己似覺與楊柳有緣。假如當(dāng)時人們在湖邊種荊棘,也許我會給屋取名為“小荊棘屋”,而專畫荊棘,成為與荊棘有緣,亦未可知。天下事往往如此。
但假如我存心要和楊柳結(jié)緣,就不說上面的話,而可以附會種種的理由上去;蛘哒f我愛它的鵝黃嫩綠,或者說我愛它的如醉如舞,或者說我愛它象小蠻的腰,或者說我愛它是陶淵明的宅邊所種,或者還可引援“客舍青青”的詩,“樹猶如此”的話,以及“王恭之貌”、“張緒之神”等種種古典來,作為自己愛柳的理由。即使要找三百個冠冕堂皇、高雅深刻的理由,也是很容易的。天下事又往往如此。
也許我曾經(jīng)對人說過“我愛楊柳”的話。但這話也是隨緣的。仿佛我偶然買一雙黑襪穿在腳上,逢人問我“為甚么穿黑襪”時,就對他說“我喜歡穿黑襪”一樣。實際,我向來對于花木無所愛好;即有之,亦無所執(zhí)著。這是因為我生長窮鄉(xiāng),只見桑麻、禾黍、煙片、棉花、小麥、大豆,不曾親近過萬花如繡的園林。只在幾本舊書里看見過“紫薇”、“紅杏”、“芍藥”、“牡丹”等美麗的名稱,但難得親近這等名稱的所有者。并非完全沒有見過,只因見時它們往往使我失望,不相信這便是曾對紫薇郎的紫薇花,曾使尚書出名的紅杏,曾傍美人醉臥的芍藥,或者象征富貴的牡丹。我覺得它們也只是植物中的幾種,不過少見而名貴些,實在也沒有甚么特別可愛的地方,似乎不配在詩詞中那樣地受人稱贊,更不配在花木中占據(jù)那樣高尚的地位。因此我似覺詩詞中所贊嘆的名花是另外一種,不是我現(xiàn)在所看見的這種植物。我也曾偶游富麗的花園,但終于不曾見過十足地配稱“萬花如繡”的景象。
假如我現(xiàn)在要贊美一種植物,我仍是要贊美楊柳。但這與前緣無關(guān),只是我這幾天的所感,一時興到,隨便談?wù),也不會象信仰宗教或崇拜主義地畢生皈依它。為的是昨日天氣佳,埋頭寫作到傍晚,不免走到西湖邊的長椅子里去坐了一會?匆姾兜臈盍鴺渖希孟髵熘鴰兹f串嫩綠的珠子,在溫暖的春風(fēng)中飄來飄去,飄出許多彎度微微的S線來,覺得這一種植物實在美麗可愛,非贊它一下不可。
聽人說,這種植物是最賤的0剪一根枝條來插在地上,它也會活起來,后來變成一株大楊柳樹。它不需要高貴的肥料或工深的壅培,只要有陽光、泥土和水,便會生活,而且生得非常強(qiáng)健而美麗。牡丹花要吃豬肚腸,葡萄藤要吃肉湯,許多花木要吃豆餅;但楊柳樹不要吃人家的東西,因此人們說它是“賤”的。大概“貴”是要吃的意思。越要吃得多,越要吃得好,就是越“貴”。吃得很多很好而沒有用處,只供觀賞的,似乎更貴。例如牡丹比葡萄貴,是為了牡丹吃了豬肚腸只供觀賞,而葡萄吃了肉湯有結(jié)果的原故。楊柳不要吃人的東西,且有木材供人用,因此被人看作“賤”的。
我贊楊柳美麗,但其美與牡丹不同,與別的一切花木都不同。楊柳的主要的美點,是其下垂;敬蠖际窍蛏习l(fā)展的,紅杏能長到“出墻”,古木能長到“參天”。向上原是好的,但我往往看見枝葉花果蒸蒸日上,似乎忘記了下面的根,覺得其樣子可惡;你們是靠它養(yǎng)活的,怎么只管高踞在上面,絕不理睬它呢?你們的生命建設(shè)在它上面,怎么只管貪圖自己的光榮,而絕不回顧處在泥土中的根本呢?花木大都如此。甚至下面的根已經(jīng)被斫,而上面的花葉還是欣欣向榮,在那里作最后一刻的.威福,真是可惡而又可憐!楊柳沒有這般可惡可憐的樣子:它不是不會向上生長。它長得很快,而且很高;但是越長得高,越垂得低。千萬條陌頭細(xì)柳,條條不忘記根本,常常俯首顧著下面,時時借了春風(fēng)之力,向處在泥土中的根本拜舞,或者和它親吻。好象一群活潑的孩子環(huán)繞著他們的慈母而游戲,但時時依傍到慈母的身邊去,或者撲進(jìn)慈母的懷里去,使人看了覺得非?蓯。楊柳樹也有高出墻頭的,但我不嫌它高,為了它高而能下,為了它高而不忘本。
自古以來,詩文常以楊柳為春的一種主要題材。寫春景曰“萬樹垂楊”,寫春色曰“陌頭楊柳”,或竟稱春天為“柳條春”。我以為這并非僅為楊柳當(dāng)春抽條的原故,實因其樹有一種特殊的姿態(tài),與和平美麗的春光十分調(diào)和的原故。這種姿態(tài)的特點,便是“下垂”。不然,當(dāng)春發(fā)芽的樹木不知凡幾,何以專讓柳條作春的主人呢?只為別的樹木都憑仗了東君的勢力而拚命向上,一味好高,忘記了自己的根本,其貪婪之相不合于春的精神。最能象征春的神意的,只有垂楊。這是我昨天看了西湖邊上的楊柳而一時興起的感想。但我所贊美的不僅是西湖上的楊柳。在這幾天的春光之下,鄉(xiāng)村處處的楊柳都有這般可贊美的姿態(tài)。西湖似乎太高貴了,反而不適于栽植這種“賤”的垂楊呢。
《楊柳》原文10
楊柳枝
作者:溫庭筠
原文:
御柳如絲映九重,鳳凰窗映繡芙蓉。
景陽樓畔千條路,一面新妝待曉風(fēng)。
翻譯:
皇宮翠柳綠千般,映照著九重宮殿。雕有鳳凰的花窗與繡有荷花的窗簾相映生輝。
宮內(nèi)樓邊的條條道路上,柳枝干絲萬縷,一抹青色,好像美麗的宮女們新妝一樣清麗,迎接著晨風(fēng)的'吹拂。
注釋:
、儆簩m禁中柳。
、诰胖兀壕艑;九道。亦泛指多層。古制,天子之居有門九重,故稱九重宮,特指皇宮!冻o·九辯》:“豈不郁陶而思君兮,君之門以九重!
、圮饺兀汉苫ā!豆攀攀住罚骸吧娼绍饺兀m澤多芳草!
④景陽樓:宮內(nèi)鐘樓。據(jù)《南齊書》載,齊武帝以宮內(nèi)深隱,不聞端門鼓漏聲,置鐘于景陽樓上,宮人聞鐘聲早起妝飾。
、菀幻嫘聤y:清一色的新妝。謂柳樹清新若美人之新妝也!对伭罚骸氨逃駣y成一樹高!笨苫ⅰ
《楊柳》原文11
和湘東王橫吹曲三首·折楊柳
楊柳亂成絲,攀折上春時。葉密鳥飛礙,風(fēng)輕花落遲。
城高短簫發(fā),林空畫角悲。曲中無別意,并是為相思。
古詩簡介
《折楊柳》是南朝梁宮體詩人蕭綱創(chuàng)作的曲。該曲讀之只覺一縷柔情,委婉纏綿。至于語言的清麗圓美,又歷歷如同貫珠。
注釋
1、折楊柳——古《橫吹曲》名,南朝梁、陳和唐人多為傷春惜別之辭。
2、上春——即早春。
3、畫角——軍中吹器。
4、并——猶,總是的意思。
5、楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事。《詩經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依!北背瘶犯豆慕菣M吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”
賞析/鑒賞
詩的前四句描寫楊柳。“楊柳亂成絲”,寫出千萬條柳絲如絲如縷隨風(fēng)飄拂之狀。“攀折上春時”,上春,原指農(nóng)歷正月,但這里泛指春天而已。此句點題,且隱隱喚出一手攀柳枝、凝眸遠(yuǎn)望之人。三、四句仍寫柳。因柳枝茂密,故鳥兒穿行其間受到阻礙;因風(fēng)力輕微,故柳花飄落亦輕而緩。二句頗見詩人體悟之工。此四句雖未言相思,然相思之情已暗暗透露!皝y成絲”之“亂”,令人想到折楊柳者心緒煩亂;而春光之明媚,則反襯出她的孤獨與寂寞。
五至八句寫橫吹曲!俺歉叨毯嵃l(fā),林空畫角悲!倍毯、畫角都是橫吹曲中所用的樂器。簫長則聲音渾濁,短則其聲輕揚!案摺薄ⅰ翱铡倍钟玫脴O好。簫聲發(fā)自高處,似自云端落下,聽來愈顯清厲。畫角聲穿度空蕩蕩的樹林,似更添幾許失意和悲凄。樂聲自遠(yuǎn)處傳來,總是更能撩人遐想的。此二句乃互文,意謂短簫、畫角所奏的橫吹曲發(fā)自高城之上,度越空林而來。至于所奏的曲子,應(yīng)即詩題為“折楊柳”。其曲當(dāng)是守城的.軍隊所奏,因橫吹曲乃是軍樂!扒袩o別意,并是為相思!蹦菫橄嗨妓嗟呐樱词孤牭絼e的曲子,也未必不感到離別情,何況所聽到的恰恰是令人聯(lián)想到離別的《折楊柳》,更何況此時她自己正在折柳凝思!
詩的前四句寫折楊柳,是實寫;后四句寫曲中的“折楊柳”,是虛寫。前面透露相思之情,但不明言,是暗寫;結(jié)尾處加以點明,是明寫。頗有映帶回縈之妙。粗讀全詩,似覺寫柳、寫曲,分成兩截。稍加體會,便知寫柳是寫那女子眼中所見,寫曲是寫她耳中所聞,渾然一體;在柳與曲的后面,隱然有人的形象呼之欲出。構(gòu)思甚巧,而不露痕跡;切合詩題,但不粘皮帶骨。讀之只覺一縷柔情,委婉纏綿。至于語言的清麗圓美,又歷歷如同貫珠。至此,我們不能不為詩人的出色才能而贊嘆。
《楊柳》原文12
折楊柳原文
唐代:李白
垂楊拂綠水,搖艷東風(fēng)年。
花明玉關(guān)雪,葉暖金窗煙。
美人結(jié)長想,對此心凄然。
攀條折春色,遠(yuǎn)寄龍庭前。
注釋
、贀u艷:美麗的枝條隨風(fēng)飄揚。
、谀辏簳r節(jié)。
、坶L想:又作“長恨”。
、荦埻ィ河纸旋埑。是匈奴祭天、大會諸部之地。
翻譯
春天來了,垂楊蕩漾在白云綠水間,它那美麗的枝條隨著春風(fēng)飄揚,好不嬌美。
這里適逢生機(jī)蓬勃的春天,花兒爭相開放,但玉關(guān)邊塞此時卻是冰雪交加,美人每當(dāng)想起這些,都會倍感惆悵。
她在金窗前獨自憑依,看葉暖煙空,心中更有無限離愁。她面對此景心中常會蕩起一種凄涼之感。
真想攀折柳條,以遠(yuǎn)寄到情郎所在的龍城前,讓他明白她的`一片相思。
簡析
《折楊柳》,樂府《橫吹曲辭》舊題。此首抒寫的是女子在春光明媚的日子里,觸景生情,引起了對征戍在外的丈夫的思念之情。
作者簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
《楊柳》原文13
亞夫營畔柳濛濛,隋主堤邊四路通。
攀折贈君還有意,翠眉輕嫩怕春風(fēng)。
注釋:
亞夫:指西漢名將周亞夫。
營畔柳:《史記》中有“周亞夫軍細(xì)柳”的經(jīng)典描寫。
隋主:指隋煬帝楊廣。
堤:隋煬帝下?lián)P州的時候在京杭運河兩邊種植楊柳壯麗景致。
攀折贈君:古人在送別親友時有折柳寄情的習(xí)俗。
賞析
這是一首詠史的七言絕句。作者以詠柳為題目,引用了“周亞夫軍細(xì)柳”、“隋煬帝下?lián)P州”的歷史典故。充分表現(xiàn)了作者淵博的歷史文化知識。
汪遵
。ㄈ圃娫疲阂蛔魍踝瘢s公元八七七年前后在世),字不詳,宣州涇縣人(唐詩紀(jì)事作宣城人。此從唐才子傳)。生卒年均不詳,約唐僖宗乾符中前后在世。初為小吏。家貧,借人書,晝夜苦讀。工為絕詩。與許棠同鄉(xiāng)。咸通七年,(公元八六六年)擢進(jìn)士第。后五年,棠始亦及第。遵詩有集《唐才子傳》傳世。他的詩絕大部分是懷古詩,有的'是對歷史上卓越人物的歌頌;有的是借歷史人物的遭遇來抒發(fā)自己懷才不遇的情緒;有的是歌頌歷史上的興亡故事來警告當(dāng)時的統(tǒng)治者;有的直接反映當(dāng)時的現(xiàn)實生活,這些詩都有一定的思想意義。寄托了對現(xiàn)實生活的深沉感慨。
《楊柳》原文14
折楊柳
朝代:唐朝|作者:楊巨源
水邊楊柳曲塵絲,立馬煩君折一枝。
惟有春風(fēng)最相惜,殷勤更向手中吹。
翻譯/譯文
沿著河岸依依行走,河邊的楊柳低垂著像酒曲那樣細(xì)嫩的長條,這不禁勾起了我這個將行之人的依依不舍之意,于是我停下馬來,請送行的您幫我折一枝楊柳吧。
只有春風(fēng)最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已經(jīng)離開樹干的楊柳枝吹拂。
注釋
、藕途毿悴艞盍涸婎}一作“折楊柳”,樂府歌曲,屬橫吹曲。
、魄鷫m絲:指色如酒曲般細(xì)嫩的柳葉。塵:一作“煙”。
⑶向:一作“肯”。
賞析
折柳贈別的風(fēng)俗始于漢人而盛于唐人!度o黃圖》載,漢人送客至灞橋,往往折柳贈別。傳為李白所作的《憶秦娥·簫聲咽》“年年柳色,灞陵傷別”,即指此事。這首詩雖未指明地點,從詩意看,寫的大概也是灞陵折柳贈別的事。
詩的開頭兩句在讀者面前展現(xiàn)了這樣的場景:初春,水邊(可能指長安灞水之畔)的楊柳,低垂著像酒曲那樣微黃的長條。一對離人將要在這里分手,行者駐馬,伸手接過送者剛折下的柳條,說一聲:“煩君折一枝!”此情此景,儼然是一幅“灞陵送別圖”。
末兩句“惟有春風(fēng)最相惜,殷勤更向手中吹”,就語氣看,似乎是行者代手中的.柳枝立言。在柳枝看來,此時此地,萬物之中只有春風(fēng)最相愛惜,雖是被折下,握在行人手中,春風(fēng)還是殷勤地吹拂著,可謂深情款款。柳枝被折下來,離開了根本,猶如行人將別。所以行者借折柳自喻,而將送行者比作春風(fēng)。這層意思正是“煩君折一枝”所表現(xiàn)的感情之情的深化和發(fā)展。詩人巧妙地以春風(fēng)和柳枝的關(guān)系來比喻送者和行者的關(guān)系,生動貼切,新穎別致。
這首詩是從行者的角度來寫,在行者眼里看來,春風(fēng)吹柳似有“相惜”之意與“殷勤”之態(tài),仿佛就是前來送行的友人。這是一種十分動情的聯(lián)想和幻覺,行者把自己的感情滲透到物象之中,本來是無情的東西,看去也變得有情了。這種化無情之物為有情之物的手法,常用于中國古典詩歌中,如唐元稹《第三歲日詠春風(fēng)憑楊員外寄長安柳》云“三日春風(fēng)已有情,拂人頭面稍憐輕!彼蝿憽缎虑纭吩娫唬骸拔┯心巷L(fēng)舊相識,偷開門戶又翻書。”都是移情于物,中國古代文學(xué)評論稱為“物色帶情”(《文鏡秘府論·南·論文意》)。這不是一般的擬人化,不是使物的自然形態(tài)服從人的主觀精神,成了人的象征,而是讓人的主觀感情移入物的自然形態(tài),保持物的客觀形象,達(dá)到物我同一的境地。
末兩句之所以耐人尋味,主要是因為采用了巧妙的比喻和物色帶情的藝術(shù)手法,這正是此詩的成功之處。
《楊柳》原文15
【雙調(diào)】蝶戀花悟迷楊柳樓
元代·周文質(zhì)
悟迷
楊柳樓臺春蕭索,庭院深沉,不把相思鎖。睡去猶然有夢合,愁來無處容身躲。
【喬牌兒】想秦樓金縷歌,風(fēng)流恁共歡樂。和香折得花一朵,記當(dāng)時他付托。
【神曲纏】咱彼各,休生間闊,便死也同其棺槨。雖然未可,妻夫過活,且遙受親愛的哥哥。
【二】猛可,折銼,藍(lán)橋路千里煙波,桃源洞百結(jié)藤蘿。細(xì)尋思冰人頗可,好前程等閑差錯。
【三】鼓盆歌,寂寞,天差我從新庚和,盼芳容同棲繡幄。奈儒風(fēng)難立鳴珂,嘆書生輕別素娥,看佳人輸與拔禾。
【四】分薄,連枝樹柯,斫來燒襖廟火。病魔,心如刀銼,對青銅知鬢皤。畫閣,更深羅幕,伴燈花珠淚落。
【離亭宴尾】著迷本是伊之禍,辜恩非是咱之過,如之奈何?朱門深閉賈充香,蘭房強(qiáng)揣鄭生玉,青樓空擲潘安果。壺中籌掣做簽,盤內(nèi)棋排成課,待卜個他心怎么。界殘妝枕上哭,扣皓齒神前咒,啟檀口人行唾。紙如海樣闊,字比針關(guān)大,也寫不盡衷腸許多。和恨染志誠他,連愁書負(fù)心我。
【《楊柳》原文】相關(guān)文章:
《楊柳歌》原文02-27
楊柳原文注釋及賞析02-26
折楊柳原文及賞析02-27
《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》原文賞析02-28
《折楊柳歌辭五首》原文是什么?應(yīng)該如何理解?08-24
楊柳樹作文01-07
楊柳的作文(經(jīng)典60篇)12-12
春天的楊柳優(yōu)秀范文三篇10-08
楊柳樹作文(精選11篇)01-08