日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

李白《妾薄命》賞析翻譯

時(shí)間:2025-11-10 13:50:23 曉映 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《妾薄命》賞析翻譯

  賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編為大家整理的李白《妾薄命》賞析翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

李白《妾薄命》賞析翻譯

  李白《妾薄命》賞析翻譯 1

  【年代】:唐

  【作者】:李白——《妾薄命》

  【內(nèi)容】

  漢帝重阿嬌,貯之黃金屋。

  咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉。

  寵極愛還歇,妒深情卻疏。

  長門一步地,不肯暫回車。

  雨落不上天,水覆難再收。

  君情與妾意,各自東西流。

  昔日芙蓉花,今成斷根草。

  以色事他人,能得幾時(shí)好?

  【賞析】:

  《妾薄命》為樂府古題之一。李白的這首詩“依題立義”,通過對(duì)陳皇后阿嬌由得寵到失寵的描寫,揭示了封建社會(huì)中婦女以色事人,色衰而愛弛的悲劇命運(yùn)。

  全詩十六句,每四句基本為一個(gè)層次。詩的前四句,先寫阿嬌的受寵,而從“金屋藏嬌”寫起,欲抑先揚(yáng),以反襯失寵后的冷落。據(jù)《漢武故事》記載:漢武帝劉徹?cái)?shù)歲時(shí),他的姑母長公主問他:“兒欲得婦否?”指左右長御百余人,皆曰:“不用!弊詈笾钙渑蓡枺骸鞍珊梅瘢俊眲匦υ唬骸昂!若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之。”劉徹即位后,阿嬌做了皇后,也曾寵極一時(shí)。詩中用“咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉”兩句夸張的詩句,形象地描繪出阿嬌受寵時(shí)的氣焰之盛,真是炙手可熱,不可一世。但是,好景不長。從“寵極愛還歇”以下四句,筆鋒一轉(zhuǎn),描寫阿嬌的失寵,俯仰之間,筆底翻出波瀾。嬌妒的.陳皇后,為了“奪寵”,曾做了種種努力,她司馬相如寫《長門賦》,“但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦”(李白《白頭吟》);又曾用女巫楚服的法術(shù),“令上意回”。前者沒有收到多大的效果,后者反因此得罪,后來成了“廢皇后”,幽居于長門宮內(nèi),雖與皇帝相隔一步之遠(yuǎn),但咫尺天涯,宮車不肯暫回。“雨落不上天”以下四句,用形象的比喻,極言“令上意回”之不可能,與《白頭吟》所謂“東流不作西歸水”、“覆水再收豈滿杯”詞旨相同。這是什么原因呢?最后四句,詩人用比興的手法,形象地揭示出這樣一條規(guī)律:“昔日芙蓉花,今成斷根草。以色事他人,能得幾時(shí)好?”這發(fā)人深省的詩句,是一篇之警策,它對(duì)以色取人者進(jìn)行了諷刺,同時(shí)對(duì)“以色事人”而暫時(shí)得寵者,也是一個(gè)警告。詩人用比喻來說理,用比興來議論,充分發(fā)揮形象思維的特點(diǎn)和比興的作用,不去說理,勝似說理,不去議論,而又高于議論,頗得理趣。

  這首詩語言質(zhì)樸自然,氣韻天成,比喻貼切,對(duì)比鮮明,得寵與失寵相比,“芙蓉花”與“斷根草”相比,比中見義。全詩半是比擬,從比中得出結(jié)論:“以色事他人,能得幾時(shí)好”,顯得自然而又奇警,自然得如水到渠成,瓜熟蒂落,奇警處,讀之讓人驚心動(dòng)魄。

  李白《妾薄命》賞析翻譯 2

  原詩

  白話翻譯

  漢帝重阿嬌,貯之黃金屋。

  咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉。

  寵極愛還歇,妒深情卻疏。

  長門一步地,不肯暫回車。

  雨落不上天,水覆難再收。

  君情與妾意,各自東西流。

  昔日芙蓉花,今成斷根草。

  以色事他人,能得幾時(shí)好。

  白話翻譯

  漢武帝曾深愛阿嬌,為她修筑金屋將她藏護(hù)。

  她的咳唾滴落似從九天墜落,隨風(fēng)化作珠玉般珍貴。

  寵愛達(dá)到極致時(shí)恩情便會(huì)停歇,因嫉妒太深反而讓情意疏遠(yuǎn)。

  長門宮與帝居僅隔一步之遙,君王卻不肯停車片刻回顧。

  雨水落下便再難回到天空,潑出的水也無法重新收回。

  君王的情意與妾身的心意,從此像流水各自奔往東西。

  往日如嬌艷的芙蓉花般明媚,如今卻變成無根的'枯草凋零。

  憑借美色侍奉他人,這樣的好日子又能維持多久呢?

  賞析:

  此詩以 “金屋藏嬌” 的典故起筆,采用 “欲抑先揚(yáng)” 的敘事策略。前四句極力渲染阿嬌得寵時(shí)的盛景 ——“黃金屋” 的物質(zhì)極致與 “咳唾生珠玉” 的夸張描寫,既還原了漢武帝初期的寵溺,更暗伏 “盛極必衰” 的命運(yùn)伏筆。這種鋪陳并非單純敘事,而是為后續(xù)轉(zhuǎn)折蓄力:“寵極愛還歇” 一句如利刃破帛,將前四句的繁華瞬間撕裂,揭露封建帝王情愛 “以色為基” 的脆弱本質(zhì)。

  詩中 “雨落不上天,水覆難再收” 的比喻堪稱神來之筆,化用姜太公覆水難收的典故,將君情的流逝具象為自然規(guī)律,既寫盡阿嬌的絕望,更暗含對(duì) “依附性命運(yùn)” 的批判。結(jié)尾 “以色事他人,能得幾時(shí)好” 的詰問,跳出個(gè)人悲劇的局限,升華為對(duì)所有依附外在條件者的警示 —— 這正是李白超越傳統(tǒng)宮怨詩的關(guān)鍵,將閨閣悲嘆化作具有普遍意義的人生哲思。全詩敘事流暢如話,卻在起承轉(zhuǎn)合間完成從 “個(gè)案” 到 “通則” 的升華,質(zhì)樸中藏鋒芒。

【李白《妾薄命》賞析翻譯】相關(guān)文章:

李白《妾薄命》的賞析11-18

李白古詩《妾薄命》賞析08-09

《妾薄命》李白08-26

李白《妾薄命》11-21

李白《妾薄命》全詩賞析08-25

李白《妾薄命》全詩及賞析10-03

李白詩詞《妾薄命》的詩意賞析10-03

李白《妾薄命》譯文及鑒賞09-13

李白《妾薄命》譯文及注釋11-02