- 李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及注釋翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李清照《念奴嬌·春情》賞析
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編整理的李清照《念奴嬌·春情》賞析,希望能夠幫助到大家。
《念奴嬌·春情》
李清照
蕭條庭院,又斜風(fēng)細(xì)雨,重門須閉。
寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。
險(xiǎn)韻詩(shī)成,扶頭酒醒,別是閑滋味。
征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄。
樓上幾日春寒,簾 垂四面,玉闌干慵倚。
被冷香消新夢(mèng)覺(jué),不許愁人不起。
清露晨流,新桐初引,多少游春意。
日高煙斂,更看今日晴未。
注釋:
險(xiǎn)韻:以生僻字協(xié)韻寫詩(shī)填詞。
扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說(shuō)“扶頭”為酒名。
玉闌干:白石欄桿。
香消:香爐中的香已燒盡。
清露晨流,新桐初引:出自《世說(shuō)新語(yǔ)·賞譽(yù)》。初引:葉初長(zhǎng)。
賞析:
這是一首懷人之作。它敘寫了寒食節(jié)時(shí)對(duì)丈夫的懷念。
開(kāi)頭三句寫環(huán)境氣候,景色蕭條。柳、花而用“寵”、“嬌”修飾,隱有妒春之意。
接著寫作詩(shī)填詞醉酒,但閑愁卻無(wú)法排解,已有萬(wàn)般怨尤。一句“征鴻過(guò)盡,萬(wàn)千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠(yuǎn)行的丈夫,“萬(wàn)千心事”卻無(wú)法捎寄。
下闋開(kāi)頭三句,寫出詞人懶倚欄桿的愁悶情志,又寫出她獨(dú)宿春閨的種種感覺(jué)!安辉S愁人不起”,寫出作者已失去支撐生活的樂(lè)趣!扒迓丁眱删滢D(zhuǎn)寫新春的可愛(ài),因之產(chǎn)生游春心思。
結(jié)尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔(dān)心是否真晴,那種心有余悸的感覺(jué),表現(xiàn)得極為凄迷。
延伸閱讀:
李清照《念奴嬌·春情》白話譯文
蕭條冷落的庭院,吹來(lái)了斜風(fēng)細(xì)雨,一層層的院門緊緊關(guān)閉。春天的嬌花即將開(kāi)放,嫩柳也漸漸染綠。寒食節(jié)即將臨近,又到了令人煩惱的時(shí)日,推敲險(xiǎn)奇的韻律寫成詩(shī)篇,從沉醉的酒意中清醒,還是閑散無(wú)聊的情緒,別有一番閑愁在心頭。遠(yuǎn)飛的大雁盡行飛過(guò),可心中的千言萬(wàn)語(yǔ)卻難以托寄。
連日來(lái)樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。玉欄桿我也懶得憑倚。錦被清冷,香火已消,我從短夢(mèng)中醒來(lái)。這情景,使本來(lái)已經(jīng)愁緒萬(wàn)千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,新發(fā)出的桐葉一片湛綠,不知增添了多少游春的意緒。太陽(yáng)已高,晨煙初放,再看看今天是不是又一個(gè)放晴的好天氣。
李清照《念奴嬌·春情》創(chuàng)作背景
此詞為春閨獨(dú)處懷人之作,是詞人早期作品。政和六年(1116),清照三十三歲。這年三月初四,夫婿趙明誠(chéng)游覽距青州約一百七十里的名剎靈嚴(yán)寺。夫君離她而去,深閨寂寞,她卻無(wú)可奈何。斷腸心事難以寄托,于是在滿懷思念之時(shí)創(chuàng)作了這首《念奴嬌》。
作者簡(jiǎn)介
《念奴嬌·春情》是宋代女詞人李清照的作品。李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。她是宋代(南北宋之交)的杰出詞人,被譽(yù)為“千古第一才女”,是婉約詞派的代表人物。李清照的詞作前期多寫其悠閑生活,后期則多悲嘆身世,情調(diào)感傷。她的詞形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗,論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。李清照的作品在文學(xué)史上具有重要地位,她的詞作情感真摯,意境深遠(yuǎn),深受后世讀者喜愛(ài)。
古詩(shī)特色
《念奴嬌·春情》作為李清照的一首代表作,具有鮮明的藝術(shù)特色:
1.情感真摯,意境深遠(yuǎn):此詞為春閨獨(dú)處懷人之作,上片由春閑引發(fā)對(duì)遠(yuǎn)人的思念,下片通過(guò)抒寫春寒之日的凄清,反映作者百無(wú)聊賴的心情。全詞情感真摯,表達(dá)了詞人對(duì)遠(yuǎn)行丈夫的深切思念和內(nèi)心的孤寂。
2.融情入景,渾然天成:全篇融情入景,詞人巧妙地將自己的情感融入到景物描寫之中,使得景物與情感相互交融,渾然天成。如“蕭條庭院,又斜風(fēng)細(xì)雨,重門須閉”等句,既描繪了環(huán)境的蕭條,又隱含了詞人心境的凄苦。
3.語(yǔ)言清麗,表達(dá)含蓄:李清照的詞作語(yǔ)言清麗,表達(dá)含蓄。在《念奴嬌·春情》中,她通過(guò)細(xì)膩的筆觸和含蓄的表達(dá)方式,將內(nèi)心的情感娓娓道來(lái),讓讀者在品味詞句的同時(shí),能夠感受到詞人深邃的情感世界。
4.結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明:此詞敘事條理清晰,層次井然。上片從春閑引發(fā)思念,下片通過(guò)春寒之日的凄清反映心情,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明。這種結(jié)構(gòu)安排使得全詞在表達(dá)上更加有條理和邏輯性。
5.意境幽美,余味無(wú)窮:全詞意境幽美,余味無(wú)窮。詞人在描繪景物和抒發(fā)情感時(shí),注重營(yíng)造一種幽美的意境,使得讀者在品味詞句的同時(shí),能夠感受到一種超越文字本身的美的享受。同時(shí),詞尾的“更看今日晴未”一句更是以問(wèn)句作結(jié),留下無(wú)盡的想象空間,讓讀者在品味之余能夠回味無(wú)窮。
【李清照《念奴嬌·春情》賞析】相關(guān)文章:
李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及注釋翻譯03-25
宋詞三百首李清照《念奴嬌·春情》08-15
最新蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》賞析06-02
蘇軾念奴嬌·赤壁懷古譯文及賞析02-21
蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》翻譯及賞析06-14
念奴嬌辛棄疾翻譯06-01
《念奴嬌》詩(shī)詞鑒賞03-26
蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》注釋譯文和賞析08-10
蘇軾念奴嬌·赤壁懷古譯文及賞析經(jīng)典(3篇)02-24
念奴嬌高中課文原文08-29