日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

李清照菩薩蠻翻譯

時(shí)間:2024-10-11 01:28:44 李清照 我要投稿

李清照菩薩蠻翻譯

  菩薩蠻①

李清照菩薩蠻翻譯

  李清照

  風(fēng)柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺(jué)微寒,梅花鬢上殘。

  故鄉(xiāng)何處是?忘了除非醉。沉水②臥時(shí)燒,香消酒未消。

  【注】①這首詞寫(xiě)于詞人晚年流落浙江紹興、金華期間。②沉水:沉香的別稱,是一種名貴的熏香。

  8.請(qǐng)對(duì)“睡起覺(jué)微寒”中“微寒”一詞作簡(jiǎn)要賞析。(3分)

  9.“香消酒未消”一句表達(dá)了詞人哪些情感?(3分)

  答

  8.運(yùn)用雙關(guān)手法,點(diǎn)明早春的季節(jié)特點(diǎn)(天氣微冷)及詞人的凄涼心情,是詞人思鄉(xiāng)的情感觸發(fā)點(diǎn)(為下文抒情做鋪墊。意思對(duì)即可。(3分)

  9.思鄉(xiāng)之情(思念親人),亡國(guó)之恨(對(duì)朝廷的不滿、對(duì)時(shí)局的擔(dān)憂)意思對(duì)即可。(3分)

  【翻譯】

  春風(fēng)柔和,陽(yáng)光淡薄,已經(jīng)是早春的季節(jié)了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺(jué)醒來(lái)微微有些寒意,鬢上的梅花妝現(xiàn)時(shí)已經(jīng)亂了。我日夜思念的故鄉(xiāng)在哪里呢?只有在醉夢(mèng)中才能忘卻思鄉(xiāng)的愁苦。香爐是我睡的時(shí)候點(diǎn)著的,現(xiàn)在沉水香的煙霧已經(jīng)散了,而我的酒氣卻還未全消。

【李清照菩薩蠻翻譯】相關(guān)文章:

李清照《菩薩蠻》09-12

《菩薩蠻》李清照11-19

李清照《菩薩蠻》閱讀答案09-15

菩薩蠻李清照閱讀答案09-28

《菩薩蠻》李清照詩(shī)詞鑒賞08-12

溫庭筠菩薩蠻翻譯11-20

李白《菩薩蠻》翻譯11-04

菩薩蠻溫庭筠翻譯11-13

菩薩蠻翻譯辛棄疾07-20

菩薩蠻溫庭筠翻譯賞析09-24