日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

迪金森英文詩(shī)歌

時(shí)間:2024-06-27 06:06:03 詩(shī)歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

迪金森英文詩(shī)歌

  迪金森是歷史上一位傳奇的詩(shī)人,她的一生往往為大家靜靜樂(lè)道。不僅僅是因?yàn)樗煌慕?jīng)歷,更是因?yàn)樗@人的才華。就讓我們一同品讀她的詩(shī)歌吧,在這些詩(shī)歌中,一起感悟人生,感受生活中的哲理吧!

迪金森英文詩(shī)歌

  1、《" 信念" 是個(gè)微妙的發(fā)明》

  "FAITH" is a fine invention

  When Gentlemen can see——

  But Microsopes are prudent

  In an Emergency.

  " 信念" 是個(gè)微妙的發(fā)明

  當(dāng)紳士們能看見(jiàn)的時(shí)候——

  但顯微鏡卻是謹(jǐn)慎的

  在緊急的時(shí)候。

  2、《補(bǔ)償》

  For each ecstatic instant

  We must an anguish pay

  In keen and quivering ratio

  To the ecstasy.

  For each beloved hour

  Sharp pittances of years,

  Bitter contested farthings

  And coffers heaped with tears.

  為每一個(gè)狂喜的瞬間

  我們必須償以痛苦至極,

  刺痛和震

  正比于狂喜。

  為每一個(gè)可愛(ài)的時(shí)刻

  必償以多年的微薄薪餉,

  辛酸爭(zhēng)奪來(lái)的半分八厘

  和浸滿(mǎn)淚水的錢(qián)箱。

  3、《戰(zhàn)場(chǎng)》

  They dropped like flakes, they dropped like stars,

  Like petals from a rose,

  When suddenly across the June

  A wind with fingers goes.

  They perished in the seamless grass——

  No eye could find the place;

  But God on his repealless list

  Can summon every face.

  他們雪片般落下,他們流星般落下,

  象一朵玫瑰花的花瓣紛紛落下,

  當(dāng)風(fēng)的手指忽然間

  穿劃過(guò)六月初夏。

  在眼睛不能發(fā)現(xiàn)的地方——

  他們凋零于不透縫隙的草叢;

  但上帝攤開(kāi)他無(wú)赦的名單

  依然能傳喚每一副面孔。

  4、《逃亡》

  I NEVER hear the word "escape"

  Without a quicker blood,

  A sudden expectation,

  A flying attitude.

  I never hear of prisons broad

  by soldiers battered down,

  But I tug childish at my bars——

  Only to fail again!

  我一聽(tīng)說(shuō)“ 逃亡”這個(gè)詞

  血液就加快奔流,

  一個(gè)突然的期望,

  一個(gè)想飛的沖動(dòng)。

  我從未聽(tīng)說(shuō)敞開(kāi)的監(jiān)獄

  被戰(zhàn)士們攻陷,

  但我幼稚的用力拖我的圍欄–

  只不過(guò)再失敗!

  5、《云暗》

  THE sky is low, the clouds are mean,

  A travelling flake of snow

  Across a barn or through a rut

  Debates if it will go.

  A narrow wind complains all day

  How some one treated him;

  Nature, like us, is sometimes caught

  Without her diadem.

  天低又復(fù)云暗,

  飛過(guò)雪花一片。

  穿越車(chē)轍馬圈,

  去留擇決艱難。

  誰(shuí)人這樣待風(fēng),

  令其整天抱怨。

  自然猶如我等,

  時(shí)常沒(méi)戴皇冠。

  6、《我沒(méi)有時(shí)間憎恨》

  I had no time to hate, because

  The grave would hinder me,

  And life was not so sample I

  Could finish enmity.

  Nor had I time to love, but since

  Some industry must be,

  The little toil of love, I thought,

  Was large enough for me.

  我沒(méi)有時(shí)間憎恨,因?yàn)?/p>

  墳?zāi)箷?huì)將我阻止,

  而生命并非如此簡(jiǎn)單

  能使我敵意終止。

  我也沒(méi)時(shí)間去愛(ài),

  僅因?yàn)楸仨氂悬c(diǎn)勤奮,

  我以為愛(ài)的那少許辛苦

  對(duì)我已是足夠莫大難忍。

  7、《我的河兒流向你》

  My River runs to thee—

  Blue Sea! Wilt welcome me?

  My River waits reply—

  Oh sea—look graciously—

  I’ll fetch thee Brooks

  From spotted nooks—

  Say—Sea—Take me!

  我的河兒流向你—

  藍(lán)色的海! 會(huì)否歡迎我?

  我的河兒待回響—

  大海啊—樣子親切慈祥—

  我將給你請(qǐng)來(lái)小溪

  從弄污的角落里—

  說(shuō)呀—海—接納我!

  8、《天堂是個(gè)醫(yī)生嗎?》

  Is Heaven a Physician?

  They say that He can heal

  But Medicine Posthumous

  Is unavailable

  Is Heaven an Exchequer?

  They speak of what we owe

  But that negotiation

  I’m not a Party to

  天堂是個(gè)醫(yī)生嗎?

  他們說(shuō)他能治病;

  但死后的醫(yī)藥

  是沒(méi)有效用的。

  天堂是國(guó)庫(kù)嗎?

  他們談及我們欠的債;

  可是那談判

  我沒(méi)參加。

  8、《劇痛在于特征上》

  A throe upon the features

  A hurry in the breath

  An ecstasy of parting

  Denominated “Death”

  An anguish at the mention

  Which when to patience grown,

  I’ve known permission given

  To rejoin its own.

  劇痛在于特征上

  急切在于那跡象

  告別的狂喜

  稱(chēng)之為“死亡”

  當(dāng)去忍受成長(zhǎng)

  苦惱就因之遭遇

  我知道許可已經(jīng)給予

  去與同類(lèi)團(tuán)聚

  9、《痛之神秘》

  Pain has an element of blank;

  It cannot recollect

  When it began, or if there were

  A day when it was not.

  It has no future but itself,

  Its infinite realms contain

  Its past, enlightened to perceive

  New periods of pain.

  痛有一個(gè)空白的元素;

  不能夠記起

  當(dāng)它開(kāi)始,或如有一天

  當(dāng)它不是痛時(shí)。

  它沒(méi)有未來(lái)只有自己,

  包含它無(wú)限的領(lǐng)地

  它是過(guò)去,開(kāi)明的去感知

  新的痛的周期。

  10、《我從未看過(guò)荒原》

  I never saw a Moor——

  I never saw the Sea——

  Yet know I how the Heather looks

  And what a Billow be.

  I never spoke with God

  Nor visited in Heaven——

  Yet certain am I of the spot

  As if the Checks were given——

  我從未看過(guò)荒原——

  我從未看過(guò)海洋——

  可我知道石的容貌

  和狂濤巨浪。

  我從未與上帝交談

  也不曾拜訪過(guò)天堂——

  可我好像已通過(guò)檢查

  一定會(huì)到那個(gè)地方。

  11、《我是無(wú)名之輩!你是誰(shuí)?》

  I'M Nobody! Who are you?

  Are you——Nobody——too?

  Then there's a pair of us!

  Dont tell! they'd advertise——you know!

  How dreary——to be——Somebody!

  How public——like a Frog——

  To tell your name——the livelong June——

  To an admiring Bog!

  我是無(wú)名之輩!你是誰(shuí)?

  你也是無(wú)名之輩嗎?

  那么我們?yōu)橐粚?duì)!

  別說(shuō)! 他們會(huì)傳開(kāi)去——你知道!

  多無(wú)聊——是——某某名人!

  多招搖——象個(gè)青蛙

  告訴你的名字——漫長(zhǎng)的六月

  給一片贊賞的沼澤!

  12、《對(duì)人類(lèi)而言太晚》

  It was too late for Man

  But early, yet for God

  Creation - impotent to help

  But Prayer - remained - Our Side

  How excellent the Heaven

  When Earth - cannot be had

  How hospitable - then - the face

  Of our Old Neighbor God

  對(duì)人類(lèi)而言太晚

  可對(duì)于上帝還早

  創(chuàng)世,虛弱無(wú)力的幫助

  可剩下的,我們還能夠祈

  當(dāng)?shù)厣喜荒艽嬖?/p>

  天堂是何等美妙

  那時(shí),我們老鄰居上帝的表情

  會(huì)多么好客,殷勤,周到

【迪金森英文詩(shī)歌】相關(guān)文章:

夏天的詩(shī)歌英文05-19

蝴蝶英文詩(shī)歌03-27

關(guān)于春天的英文詩(shī)歌06-20

感恩父母詩(shī)歌英文12-05

贊美母親的英文詩(shī)歌03-27

關(guān)于環(huán)保的英文詩(shī)歌06-05

描述春天的英文詩(shī)歌11-30

贊美祖國(guó)的英文詩(shī)歌04-03

春天的英文詩(shī)歌翻譯06-08