- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)芣苡原文賞析
芣苡
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。
采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。
注釋 ①采采:同“彩彩”;繁茂、鮮艷。
、谄]苡(fúyǐ):植物名,即車前子,種子和全草入藥。(“芣苡”古時(shí)本字是“不以”!安灰浴币彩墙褡帧芭咛ァ钡谋咀!捌]苡”即是“胚胎”。見《聞一多全集》)
、郾⊙裕憾际钦Z(yǔ)助詞,這里含有勸勉的語(yǔ)氣。
、苡校翰扇,指已采起來(lái)。
、荻(duō):拾取。
⑥捋(luō):順著枝條把車前子抹下。
⑦袺(jié):提起衣襟兜東西。
、嘁p(xié):翻轉(zhuǎn)衣襟插于腰帶以兜東西。
譯文 繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采起來(lái)。繁茂鮮艷的芣苡,采呀采呀采得來(lái)。
繁茂鮮艷的芣苡,一片一片摘下來(lái)。繁茂鮮艷的芣苡,一把一把捋下來(lái)。
繁茂鮮艷的芣苡,提起衣襟兜起來(lái)。繁茂鮮艷的芣苡,掖起衣襟兜回來(lái)。
語(yǔ)言的魅力就在于它能真實(shí)反映作者的心聲,希望這篇小學(xué)語(yǔ)文詩(shī)經(jīng)芣苡原文賞析可以對(duì)您以后的學(xué)習(xí)和生活有所幫助!
【詩(shī)經(jīng)芣苡原文賞析】相關(guān)文章:
芣苡詩(shī)經(jīng)注解及翻譯09-22
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·周南·芣苡》08-17
詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)·周南·芣苡全文、注釋、翻譯和賞析06-26
芣苢詩(shī)經(jīng)07-22
[詩(shī)經(jīng)木瓜原文及賞析] 木瓜詩(shī)經(jīng)原文賞析04-16
詩(shī)經(jīng)芣苢全文10-10
詩(shī)經(jīng)芣笖全文注音06-26