- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)小雅《無(wú)將大車(chē)》賞析
無(wú)將大車(chē),祇自塵兮。 無(wú)思百憂(yōu),祇自疧兮。
無(wú)將大車(chē),維塵冥冥。 無(wú)思百憂(yōu),不出於熲。
無(wú)將大車(chē),維塵雝兮。 無(wú)思百憂(yōu),祇自重兮。
【注釋】:行役勞頓者的途中憂(yōu)思。
將:手扶車(chē)向前。
大車(chē):用牛拉的貨車(chē)。
祇(音支):恰巧。
疧(音其):憂(yōu)病。
冥冥:昏暗。
熲(音炯):同炯;鸸饷髁。
雝:亦作壅,蔽。
重:累也。即加厚之意。
【賞析】:
《無(wú)將大車(chē)》以通俗的比喻,勸勉的口吻,表達(dá)一種自求解脫的心情,說(shuō)明要善于選擇行事,不要自尋煩惱,思慮過(guò)多,只會(huì)增加自身的累贅和煩惱。
【詩(shī)經(jīng)小雅《無(wú)將大車(chē)》賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)《小雅·無(wú)將大車(chē)》全文鑒賞06-05
詩(shī)經(jīng)·小雅·谷風(fēng)之什·無(wú)將大車(chē)06-01
詩(shī)經(jīng)·小雅·北山之什·無(wú)將大車(chē)10-10
詩(shī)經(jīng)小雅伐木賞析09-18
詩(shī)經(jīng)小雅伐木賞析07-16