日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

蘇軾《徙知徐州》翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-31 17:31:43 蘇軾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘇軾《徙知徐州》翻譯賞析

  文言文《蘇軾徙知徐州》選自初中文言文大全,其古詩(shī)原文如下:

蘇軾《徙知徐州》翻譯賞析

  【原文】

  蘇軾徙知徐州。河決曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,匯于城下,漲不時(shí)泄,城將敗,富民爭(zhēng)出避水。軾曰:“富民出,民皆動(dòng)搖,吾誰(shuí)與守?吾在是,水決不能敗城!彬(qū)使復(fù)入。軾詣武衛(wèi)營(yíng),呼卒長(zhǎng),曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力!弊溟L(zhǎng)曰:“太守猶不避涂潦,吾儕小人,當(dāng)效命。”率其徒持畚鍤以出,筑東南長(zhǎng)堤,首起戲馬臺(tái),尾屬于城。雨日夜不止,城不沉者三版。軾廬于其上,過(guò)家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。

  【注釋】

 、偻苛剩耗嗾佑晁。

 、诎妫汗懦菈χ畩A板,中填土石,夯實(shí),壘而成墻。

 、鄱拢汗艍w單位,長(zhǎng)于高各一丈為一堵。

 、茉劊喊菰L

  ⑤全:保全

 、揠m:即使

 、邤。旱顾

 、鄰]:搭起茅屋

  ⑨卒:終于

  【翻譯】

  蘇軾調(diào)任徐州。黃河在曹村附近決堤,在梁山泊泛濫,從南清河溢出,匯聚在徐州城下,水不斷上漲不久就要泄進(jìn)城里,城墻即將被沖毀,城里的富人爭(zhēng)著逃出城去避難。蘇軾說(shuō):“如果富人都出了城,民心一定會(huì)動(dòng)搖,誰(shuí)和我一起守城呢?只要有我在這里,就不會(huì)讓決堤的水毀了城墻! 于是將富民們趕回城中。蘇軾到武衛(wèi)營(yíng),把卒長(zhǎng)叫出來(lái)說(shuō):“河水將要沖進(jìn)城里,事情很緊迫了,你們雖然是禁軍也要暫且為我效力!弊溟L(zhǎng)說(shuō):“太守您尚且不逃避洪水,我們這些小人應(yīng)該為您效力!庇谑亲溟L(zhǎng)率領(lǐng)他的士兵拿著畚鍤出營(yíng),修筑東南方向的長(zhǎng)堤,堤壩從戲馬臺(tái)起,末尾與城墻相連。雨日夜不停,沒(méi)有受損的城墻只有三板。蘇軾天天住在城上,即使經(jīng)過(guò)家門(mén)也不入,派官吏們分別在城墻各處守衛(wèi),終于保全了徐州城。

【蘇軾《徙知徐州》翻譯賞析】相關(guān)文章:

蘇軾徙知徐州原文及翻譯06-23

蘇軾 《江城子·別徐州》翻譯賞析06-17

蘇軾《守歲·欲知垂盡歲》翻譯賞析09-23

春宵蘇軾翻譯賞析10-19

蘇軾蝶戀花翻譯及賞析10-05

蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析10-28

江城子·別徐州賞析 蘇軾06-12

蘇軾春宵翻譯及賞析10-30

浣溪沙蘇軾翻譯及賞析10-18

蘇軾《沁園春》翻譯賞析08-18