- 相關(guān)推薦
杜甫唐詩(shī)旅夜書(shū)懷
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?以下是小編精心整理的杜甫唐詩(shī)旅夜書(shū)懷,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《旅夜書(shū)懷》
作者:杜甫
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官應(yīng)老病休,
飄飄何所似,天地一沙鷗。
【注解】
岸:指江岸邊。
危檣(qiáng墻):高聳的桅桿。
獨(dú)夜舟:孤零零的一只船在江上過(guò)夜。
星垂句:遠(yuǎn)處的星星宛如低垂至地面,使原野更為遼闊。平野闊:原野顯得格外廣闊。
月涌句:銀色的月光映著奔流洶涌的長(zhǎng)江。
名豈:這句連下句,是用“反言以見(jiàn)意”的手法寫(xiě)的。杜甫確實(shí)是以文章而著名的,卻偏說(shuō)不是,可見(jiàn)另有抱負(fù),所以這句是自豪語(yǔ)。休官明明是因論事見(jiàn)棄,卻說(shuō)不是,是什么老而且病,所以這句是自解語(yǔ)了。
著:著名。
應(yīng):認(rèn)為是。
飄飄:隨處飄泊,無(wú)依無(wú)靠。
沙鷗:水鳥(niǎo)名。
【翻譯】
微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨(dú)地停泊著。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動(dòng),大江滾滾東流。我難道是因?yàn)槲恼露麊?年老病多也應(yīng)該休官了。自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
【評(píng)析】
唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辭去節(jié)度參謀職務(wù),返居成都草堂。四月,嚴(yán)武死去,杜甫在成都失去依靠,遂攜家由成都乘舟東下,經(jīng)嘉州(今四川樂(lè)山)、榆州(今重慶市)至忠州(今四川忠縣)。此詩(shī)約為途中所作。詩(shī)人用闊大無(wú)垠的夜景襯托深沉滯重的孤獨(dú)感,使人感受到詩(shī)人生命的激情正如他筆下奔涌的江流一樣澎湃難平。這是杜詩(shī)五律的名篇,歷來(lái)為人稱(chēng)道!端匿樵(shī)話》評(píng)此詩(shī)"句法森嚴(yán),涌字尤奇"!跺伤鑵R評(píng)》引紀(jì)昀語(yǔ):"通首神完氣足,氣象萬(wàn)千,可當(dāng)雄渾之品。"
這首詩(shī)的前半描寫(xiě)“旅夜”的情景。第一、二句寫(xiě)近景:微風(fēng)吹拂著江岸上的細(xì)草,豎著高高桅桿的小船在月夜孤獨(dú)地停泊著。當(dāng)時(shí)杜甫離成都是迫于無(wú)奈。765年的正月,他辭去節(jié)度使參謀職務(wù),四月,在成都賴(lài)以存身的好友嚴(yán)武死去。處此凄孤無(wú)依之境,便決意離蜀東下。因此,這里不是空泛地寫(xiě)景,而是寓情于景,通過(guò)寫(xiě)景展示他的境況和情懷:像江岸細(xì)草一樣渺小,像江中孤舟一般寂寞。第三、四句寫(xiě)遠(yuǎn)景:明星低垂,平野廣闊;月隨波涌,大江東流。這兩句寫(xiě)景雄渾闊大,歷來(lái)為人所稱(chēng)道。詩(shī)人在這兩個(gè)寫(xiě)景句中寄寓著的感情,有人認(rèn)為是“開(kāi)襟曠遠(yuǎn)”(浦起龍《讀杜心解》),有人認(rèn)為是寫(xiě)出了“喜”的感情(見(jiàn)《唐詩(shī)論文集·杜甫五律例解》)。這首詩(shī)是寫(xiě)詩(shī)人暮年飄泊的凄苦景況的,而上面的兩種解釋只強(qiáng)調(diào)了詩(shī)的字面意思。實(shí)際上,詩(shī)人寫(xiě)遼闊的平野、浩蕩的大江、燦爛的星月,正是為了反襯出他孤苦伶仃的形象和顛連無(wú)靠的凄愴心情。這種以樂(lè)景寫(xiě)哀情的手法,在古典作品中是經(jīng)常使用的。如《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依!庇么喝盏拿篮镁拔锓匆r出征士兵的悲苦心情,寫(xiě)得十分動(dòng)人。
詩(shī)的后半是“書(shū)懷”。第五、六句說(shuō):“有點(diǎn)名聲,哪里是因?yàn)槲业奈恼潞媚?做官,倒應(yīng)該因?yàn)槟昀隙嗖《诵。”這是反話,立意至為含蓄。詩(shī)人素有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),但長(zhǎng)期被壓抑而不能施展,因此聲名竟因文章而著,這實(shí)在不是他的心愿。杜甫此時(shí)確實(shí)是既老且病,但他的休官,卻主要不是因?yàn)槔虾筒,而是由于被排擠。這里表現(xiàn)出詩(shī)人心中的不平,同時(shí)揭示出政治上失意是他飄泊、孤寂的根本原因。關(guān)于這一聯(lián)的含義,黃生說(shuō)是“無(wú)所歸咎,撫躬自怪之語(yǔ)”(《杜詩(shī)說(shuō)》),仇兆鰲說(shuō)是“五屬自謙,六乃自解”(《杜少陵集詳注》),并不很妥當(dāng)。最后兩句說(shuō):“飄然一身像個(gè)什么呢?不過(guò)像廣闊的天地間的一只沙鷗罷了!痹(shī)人即景自況以抒悲懷。水天空闊,沙鷗飄零;人似沙鷗,轉(zhuǎn)徙江湖。這一聯(lián)借景抒情,一字一淚,感人至深。
王夫之《姜齋詩(shī)話》說(shuō):“情景雖有在心在物之分,而景生情,情生景,……互藏其宅!鼻榫盎ゲ仄湔,即寓情于景和寓景于情。前者寫(xiě)宜于表達(dá)詩(shī)人所要抒發(fā)的情的景物,使情藏于景中;后者不是抽象地寫(xiě)情,而是在寫(xiě)情中藏有景物。杜甫的這首《旅夜抒懷》詩(shī),就是古典詩(shī)歌中情景相生、互藏其宅的一個(gè)范例。
漂泊無(wú)依的孤寂,卻正是對(duì)社會(huì)的評(píng)價(jià),那個(gè)時(shí)候,那皇城,如此之大,卻無(wú)他容身之處,輾轉(zhuǎn)來(lái)到成都,卻因?yàn)閲?yán)武的離世,被迫離開(kāi),因?yàn)闊o(wú)重用他的人,無(wú)他的伯樂(lè)了,那是一種怎樣的無(wú)奈。如此,全詩(shī)也從側(cè)面烘托了當(dāng)時(shí)朝廷政治的腐敗,以及,自己內(nèi)心懷才不遇的憤懣與無(wú)奈。
【點(diǎn)評(píng)】
永泰元年(765)正月,杜甫辭去節(jié)度參謀職務(wù),返居浣花溪草堂。四月,嚴(yán)武去世,杜甫在成都失去了依靠,只得攜家小取水路東下。此詩(shī)即為行船經(jīng)過(guò)渝州(今重慶)、忠州(今忠縣)一帶時(shí)所作。作者身世浮沉,前途難卜,故詩(shī)以抒寫(xiě)飄泊奔波的牢騷情懷為主旨。然而老杜品格,窮而愈堅(jiān),悲而能壯,在自怨身世之中,仍保持傲岸的氣魄與闊大的胸襟。觀此篇中自然景觀之雄渾與詩(shī)人情志之自豪,愈發(fā)令人相信杜甫人格與詩(shī)格的高度一致。此詩(shī)以闊壯之景寓悲涼之懷的抒情境界,頗與《登岳陽(yáng)樓》,《登樓》、《登高》等五、七律抒懷名篇有相似之點(diǎn)。試看詩(shī)中前半極力渲染描繪旅夜江上壯偉之景,后半盡意宣泄孤舟漂浮的悲懷。情因景生,氣勢(shì)奪人心魄,藝術(shù)感染力十分強(qiáng)大。首聯(lián)用對(duì)起格,寫(xiě)自己夜晚獨(dú)自行舟的孤苦之狀。在細(xì)草綿延、微風(fēng)吹拂的岸邊,詩(shī)人獨(dú)系高帆夜行之舟。在靜夜停舟的寂寥江天里,羈旅之懷油然而生,不可遏止,不言愁而愁自見(jiàn)。頷聯(lián)二句分承首聯(lián):岸上平野茫茫,群星遙掛如垂;舟前江濤滾滾.月影流動(dòng)如涌。這兩句氣魄雄大,境界宏闊,與李白“山隨平野盡,江入大荒流”句法略同而工力悉敵。李詩(shī)只形容山與江,此二句則野闊星垂,江流月涌,共寫(xiě)四事,畫(huà)面景物交織的多層次之感似更突出一些。這里不但對(duì)于人對(duì)景物的感覺(jué)的描寫(xiě)十分真切,而且通過(guò)這種描寫(xiě)突出了自然景觀的鮮明特征。具體說(shuō)來(lái),因?yàn)椤捌揭伴煛保棚@得星斗遙掛如垂,而用此“垂”字,又反襯出乎野之廣闊;因“大江流”,所以江中月色似也滾滾如涌,而用“涌”字,又烘托出大江澎湃向前浪起千疊的氣派。頸聯(lián)二句,因夜景之廣漠寂寥而起身世之深悲。第五句自謙,實(shí)乃自負(fù)。說(shuō)名豈因文章而著,與作者另一首贈(zèng)嚴(yán)武詩(shī)中“豈有文章驚海內(nèi)”之句同慨。第六句自解,實(shí)乃牢騷。說(shuō)自己失去官職是因?yàn)榧壤锨也,似乎婉轉(zhuǎn)自恨,其實(shí)是恨世。真正的情況是與時(shí)與事多忤。此意不直接說(shuō)出,顯得悲憤更深。仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》引舊注云:“名實(shí)因文章而著,官不為老病而休,故用豈、應(yīng)二字。反言以見(jiàn)意,所云書(shū)懷也!闭f(shuō)得頗為中肯,可參考。末聯(lián)即景自況,以沙鷗自比,自傷飄泊。自問(wèn)自答,老懷悲涼之狀愈加突出。廣闊的“天地”,映襯一微小的“沙鷗”,愈顯出自己飄零不遇的身世的可悲與可嘆。這個(gè)比喻,與開(kāi)篇的自白首尾相顧!耙簧锄t”呼應(yīng)“獨(dú)夜舟”,抒情主人公孤獨(dú)流浪的形象完全凸現(xiàn)出來(lái)了。
此詩(shī)開(kāi)頭四句寫(xiě)“旅夜”:岸上有細(xì)草微風(fēng),江上只有一葉孤舟,依岸而宿,就舟而居,遙望原野,遠(yuǎn)處天與地似乎相接了,天邊的星宿也仿佛下垂得接近地面。大江之中,江水浩浩蕩蕩東流,一輪明月映照在江水中,隨著江水的流動(dòng)而浮蕩著。岸上星垂,舟前月涌,用“星垂”來(lái)描寫(xiě)原野的廣闊,用“月涌”來(lái)形容大江的東流,形象而細(xì)致地描繪了江上的夜景。唯有在廣闊的原野上才可感到“星垂”;唯其“星垂”,才能見(jiàn)出原野的廣闊。而大江中有“月涌”,才能反映出江水的流動(dòng);也只因江水的流動(dòng),才能感到“月涌”!靶谴埂薄ⅰ霸掠俊笔且约(xì)膩稱(chēng)闊大的手法,首四句塑造了一個(gè)宏闊非凡寧?kù)o孤寂的江邊夜境。
后四句書(shū)“懷”:“名豈文章著”,聲名不因政治抱負(fù)而顯著,反因文章而顯著,這本非自己的矢志,故說(shuō)“豈”,這就流露出因政治理想不得實(shí)現(xiàn)的憤慨。說(shuō)“官應(yīng)老病休”,詩(shī)人辭去官職,并非因老而多病,什么原因,詩(shī)人沒(méi)有直接說(shuō)出。說(shuō)“應(yīng)”當(dāng),本是不應(yīng)當(dāng),正顯出老詩(shī)人悲憤的心情。面對(duì)遼闊寂寥的原野,想起自己的痛苦遭遇,深感自己漂泊無(wú)依,在這靜夜孤舟的境界中自己恰如是天地間無(wú)所依存的一只沙鷗。以沙鷗自況,乃自傷飄泊之意。
【鑒賞】
肅宗乾元元年關(guān)內(nèi)大旱,杜甫舉家遷移到成都,后由成都尹兼劍南節(jié)度使嚴(yán)武推薦,任官為節(jié)度參謀檢校工部員外郎。不久,嚴(yán)武病逝,杜甫在成都失去依靠,便乘舟東下,途經(jīng)渝州(重慶)、忠州(今四川忠縣)一帶,此詩(shī)約作于永泰元年(765)。
前半首寫(xiě)旅夜情景。微風(fēng)輕輕地吹拂著兩岸細(xì)草,月夜中一只桅桿高高的孤舟停泊著。這里的“細(xì)草”、“孤舟”已不僅僅是實(shí)景,而是寄托著杜甫當(dāng)時(shí)凄涼的心境。接著,“星垂平野闊,月涌大江流!逼揭吧峡招切情W爍,如直垂大地,使平野更呈開(kāi)闊;波濤洶涌中托出一輪明月,大江在激流中浩蕩東去,好一派雄渾開(kāi)闊的氣象。象一首樂(lè)曲,開(kāi)頭是輕盈中微呈幽怨,接著奏出了闊遠(yuǎn)、悠揚(yáng)的旋律,使讀者進(jìn)入到一個(gè)遼闊的境界。抑和揚(yáng),近景和遠(yuǎn)景,構(gòu)成了一幅美麗的夜晚景色。然而詩(shī)人寫(xiě)闊大的景色,只是用來(lái)襯托他當(dāng)時(shí)孤寂的心態(tài)。和他在《江漢》中所寫(xiě)的“片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤”一樣,也是用開(kāi)闊的景象來(lái)反襯他孤單無(wú)告的心境。
詩(shī)的下半首是抒懷!懊M文章著,官應(yīng)老病休!币粋(gè)人的名聲卓著,難道是由于他文章寫(xiě)得好?年老多病,做官應(yīng)是退休了。這兩句詩(shī)寫(xiě)得很含蓄,對(duì)此我們應(yīng)該換一個(gè)角度從深層來(lái)理解它。杜甫滿(mǎn)懷經(jīng)邦致世的抱負(fù),但無(wú)法施展。所以,這兩句詩(shī)實(shí)際上是杜甫內(nèi)心深處的慨嘆。也是在《江漢》中詩(shī)人寫(xiě)道:“落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇!泵髅魇恰袄象K伏櫪,志在千里”,但滿(mǎn)懷抱負(fù)的詩(shī)人,最后只落得象飄零在天地間的沙鷗一樣,孤單無(wú)依。這正是杜甫當(dāng)時(shí)生活、思想的寫(xiě)照。
杜詩(shī)在語(yǔ)言的錘煉方面工力甚深,自稱(chēng)是“為人性癖耽佳句,語(yǔ)不驚人死不休”,往往一字一句有出人意外的神妙之處。如本詩(shī)中的“名豈文章著”的“豈”,就有多種意義:一是謙虛之詞,似說(shuō)世上的名實(shí)并不相符;二是說(shuō)自己的名難道真是由于文章,這是徒有虛名而已;第三,也包含有認(rèn)為自己的詩(shī)文并沒(méi)有得到應(yīng)有的名聲。所以就一“豈”字蘊(yùn)含深廣,耐人尋味。又如一向?yàn)槿朔Q(chēng)頌的“星垂平野闊,月涌大江流”,用一“垂”字,更顯出平野之闊,用一“涌”字,則展示出一片銀色月光隨波而蕩漾的生動(dòng)景象。這是杜詩(shī)語(yǔ)言的精工、獨(dú)到之處。
【杜甫唐詩(shī)旅夜書(shū)懷】相關(guān)文章:
杜甫《旅夜書(shū)懷》全文及鑒賞07-06
杜甫《旅夜書(shū)懷》閱讀答案11-27
杜甫《旅夜書(shū)懷》教學(xué)設(shè)計(jì)04-24
杜甫《旅夜書(shū)懷》譯文及注釋01-30
杜甫詩(shī)詞鑒賞之《旅夜書(shū)懷》最新02-06