日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

寄韓諫議(杜甫)

時(shí)間:2024-07-10 08:12:17 唐詩(shī) 我要投稿

寄韓諫議(杜甫)

  寄韓諫議

寄韓諫議(杜甫)

  今我不樂(lè)思岳陽(yáng),身欲奮飛病在床。

  美人娟娟隔秋水,足洞庭望八荒。

  鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。

  玉京群帝集北斗,或騎麒麟翳鳳凰。

  芙蓉旌旗煙霧落,影動(dòng)倒景搖瀟湘。

  星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。

  似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。

  昔隨劉氏定長(zhǎng)安,帷幄未改神慘傷。

  國(guó)家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香。

  周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。

  美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。

  注解

  1、鴻飛冥冥:指韓已遁世。

  2、羽人:穿羽衣的仙人。

  3、帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國(guó)之心。

  譯文

  眼下我心情不佳是思念岳陽(yáng), 身體想要奮飛疾病逼我臥床。

  隔江的韓注他品行多么美好, 常在洞庭洗足放眼?望八方。

  鴻鵠已高飛遠(yuǎn)空在日月之間, 青楓樹(shù)葉已變紅秋霜已下降。

  玉京山眾仙們聚集追隨北斗, 有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。

  芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒(méi), 瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。

  星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿, 羽衣仙人稀少?zèng)r且不在近旁。

  聽(tīng)說(shuō)他仿佛是昔日的赤松子, 恐怕是更象漢初韓國(guó)的張良。

  當(dāng)年他隨劉邦建業(yè)定都長(zhǎng)安, 運(yùn)籌帷幄之心未改精神慘傷。

  國(guó)家事業(yè)成敗豈敢坐視觀望, 厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。

  太史公留滯周南古來(lái)被痛惜, 但愿他象南極壽星長(zhǎng)泰永昌。

  品行高潔之人為何遠(yuǎn)隔江湖, 怎么才能將他置于未央宮上?

  賞析

  此詩(shī)屬于游仙詩(shī)一類,隱約含蓄,反復(fù)涵詠,始能體味。詩(shī)前六句為第一段,寫懷念韓某遠(yuǎn)在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句 為第二段,寫朝廷小人得勢(shì),而賢臣遠(yuǎn)去。點(diǎn)出韓某已罷官去國(guó)。“似聞”六句為第 三段,寫聽(tīng)到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。末四句為第四段,抒寫自 己感想,并望韓某再度出山,為國(guó)出力。詩(shī)思嚴(yán)慎細(xì)致周密,寫得隱晦曲折。格調(diào)卻清新激昂,鏗鏘有力。

【寄韓諫議(杜甫)】相關(guān)文章:

杜甫《寄韓諫議》全詩(shī)及翻譯賞析10-15

杜甫《寄韓諫議》古詩(shī)詞翻譯賞析08-24

《寄韓諫議注》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-11

唐詩(shī)三百首之《寄韓諫議》賞析09-18

《沙丘城下寄杜甫》鑒賞05-26

杜甫《沙丘城下寄》賞析09-23

《寄韓仲止》閱讀及答案09-23

《沙丘城下寄杜甫》原文及賞析03-02

《沙丘城下寄杜甫》翻譯賞析06-25

沙丘城下寄杜甫原文及賞析10-03