日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

王安石《贈(zèng)外孫》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-06-26 13:28:24 王安石 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王安石《贈(zèng)外孫》原文翻譯及賞析

  賞析意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的王安石《贈(zèng)外孫》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

  王安石《贈(zèng)外孫》原文翻譯及賞析1

  【注釋】

  (1)鳳凰雛:指幼小的鳳凰。這里用來(lái)比喻作者的外孫。雛,指幼小的,多指鳥類。

  (2)從:放縱,放任。(通假字:通“縱”)

  (3)五車(chē):形容書之多,語(yǔ)出《莊子天下》“惠施多方,其書五車”。成語(yǔ)“學(xué)富五車”即源于此。

  (4)年。耗昙o(jì)小。

  【譯文】

  小外孫就像南山上新生的小鳳凰一樣,眉目清秀得比畫上的還好看。他小時(shí)候就讓他想干什么就干什么,但是年紀(jì)大些的時(shí)候必須讀很多的書。

  【賞析】

  這是王安石題贈(zèng)外孫的七言絕旬,這首詩(shī)表明詩(shī)人對(duì)外孫真摯的愛撫中充滿著無(wú)限的期望,也表達(dá)了詩(shī)人盡享天倫之樂(lè)的心情。

  王安石有一個(gè)外孫叫吳侔。這個(gè)孩子長(zhǎng)得聰明伶俐,眉清目秀,十分可愛。王安石非常喜愛,熱切地希望他將來(lái)能夠讀書成材,于是就寫了這首詩(shī)。一是為了表達(dá)對(duì)外孫的愛憐,二是對(duì)他進(jìn)行教育和勉勵(lì)。

  “南山新長(zhǎng)鳳凰雛, 眉目分明畫不如!痹(shī)的前兩句,用南山的小鳳凰比喻外孫的可愛,用畫上的人來(lái)襯托外孫的好看,描繪出小外孫天真活潑的'形象,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)外孫的無(wú)限愛憐。

  “年小從他愛梨栗, 長(zhǎng)成須讀五車書。”小外孫伸手向他要東西吃,外祖父從不拒絕,因?yàn)樵?shī)人知道,“貪吃”這是幼兒的天性。

  由此,詩(shī)人聯(lián)想到外孫將來(lái)的發(fā)展前途。小時(shí)候可以任他無(wú)憂無(wú)慮地玩耍要吃的,等到他該讀書的時(shí)侯,就要督促他好好讀書,以便使之成為有學(xué)問(wèn)的人。

  “五車書”,是說(shuō)很多的書。出自《莊子.天下》:“惠施多方,其書五車。”舊時(shí)因稱讀書多為“學(xué) 富五車”。

  這首詩(shī)充分抒發(fā)了作者對(duì)外孫的喜愛之情,揭示了培育后代,使之健康成長(zhǎng)的方法,強(qiáng)調(diào)了博覽群書對(duì)于成長(zhǎng)的重要性。至今仍有啟示意義。

  王安石《贈(zèng)外孫》原文翻譯及賞析2

  原文

  南山新長(zhǎng)鳳凰雛(1),

  眉目分明畫不如。

  年小(4)從(2)他愛梨栗,

  長(zhǎng)成須讀五車(3)書。

  譯文

  小外孫就像南山上新生的小鳳凰一樣,

  眉目清秀得比畫上的還好看。

  他小時(shí)候就讓他想干什么就干什么,

  但是年紀(jì)大些的時(shí)候必須讀很多的書。

  賞析

  詩(shī)歌充分抒發(fā)了作者對(duì)外孫的`喜愛之情,揭示了培育后代,使之健康成長(zhǎng)的方法,強(qiáng)調(diào)了博覽群書對(duì)于成長(zhǎng)的重要性。

  作者簡(jiǎn)介

  王安石(1021-1086)字介甫,晚號(hào)半山,小字獾郎,封荊國(guó)公,世人又稱王荊公,世稱臨川先生。宋撫州臨川縣鹽步嶺人(今撫州市區(qū)),漢族。北宋杰出的政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋古文八大家之一。在北宋文學(xué)中具有突出成就。其詩(shī)“學(xué)杜得其瘦硬”,長(zhǎng)于說(shuō)理與修辭,善用典,風(fēng)格遒勁有力,警辟精絕,亦有情韻深婉之作。著有《臨川集》。他出生在一個(gè)小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力強(qiáng),受到較好的教育。慶歷二年(1042年)登楊寘榜進(jìn)士第四名,先后任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點(diǎn)江東刑獄等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學(xué)士。熙寧二年(1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平改革家章事,推行新法。熙寧九年罷相后,隱居,病死于江寧(今江蘇南京市)鐘山,謚號(hào)“文”。其政治變法對(duì)宋初社會(huì)經(jīng)濟(jì)具有很深的影響,已具備近代變革的特點(diǎn),被列寧譽(yù)為是“中國(guó)十一世紀(jì)最偉大的改革家”。

【王安石《贈(zèng)外孫》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

北山王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯06-27

《元日》王安石原文注釋翻譯賞析10-24

王安石《讀孟嘗君傳》原文翻譯賞析03-29

即事王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯05-25

《贈(zèng)汪倫》原文、翻譯及賞析06-24

《贈(zèng)汪倫》原文、翻譯及賞析03-28

贈(zèng)孟浩然原文翻譯、賞析11-01

王安石傳原文及翻譯10-27

王安石《元日》原文及翻譯12-28

王安石《元日》翻譯及賞析08-17