日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

送別唐王維的詩(shī)

時(shí)間:2025-11-10 14:45:36 藹媚 王維 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送別唐王維的詩(shī)

  送別古詩(shī)王維帶拼音版,這首送別詩(shī),不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩(shī)的所在。一起學(xué)習(xí)一下送別古詩(shī)王維帶拼音版,送別古詩(shī)王維翻譯,以及送別古詩(shī)王維賞析吧!

送別唐王維的詩(shī)

  送別古詩(shī)王維帶拼音版

  sòng bié

  送別

  wáng wéi

  王維

  shān zhōng xiāng sòng bà , rì mù yǎn chái fēi 。

  山中相送罷,日暮掩柴扉。

  chūn cǎo nián nián lǜ , wáng sūn guī bù guī 。

  春草年年綠,王孫歸不歸。

  翻譯

  請(qǐng)你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?

  你說官場(chǎng)生活不得志,想要?dú)w隱南山的邊陲。

  你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自?shī)省?/p>

  賞析一:

  《送別》這是一首送友人歸隱的詩(shī)。表面看來語句平淡無奇,然而細(xì)細(xì)無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩(shī)的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時(shí)的話別場(chǎng)面、惜別情懷,用一個(gè)看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。詩(shī)中的第五、六句是寫對(duì)友人的安慰和自己對(duì)隱居的羨慕,對(duì)功名利祿、榮華富貴的否定。這首送別詩(shī),不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。全詩(shī)寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩(shī)的后兩句韻味驟增,詩(shī)意頓濃,羨慕有心,感慨無限。

  賞析二:

  這首詩(shī)寫送友人歸隱。全詩(shī)六句,僅第一句敘事,五個(gè)字就敘寫出自己騎馬并轡送了友人一段路程,然后才下馬設(shè)酒,餞別友人。下馬之處也就是餞飲之地,大概在進(jìn)入終南山的山口。這樣就把題旨點(diǎn)足。以下五句,是同友人的問答對(duì)話。第二句設(shè)問,問友人向哪里去,以設(shè)問自然地引出下面的答話,并過渡到歸隱,表露出對(duì)友人的關(guān)切。三、四句是友人的回答?此普Z句平淡無奇,細(xì)細(xì)讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。王維筆下是一個(gè)隱士,有自己的影子,至于為什么不得意,放在杜甫等人那里一定有許多牢騷,可在這里只是一語帶過,更見人物的飄逸性情,對(duì)俗世的厭棄以及對(duì)隱居生活的向往。

  “不得意”三字,指出了友人歸隱的原因,道出了友人心中郁抑不平。至于友人不得意的內(nèi)容,當(dāng)然主要是指政治上、功業(yè)上的懷才不遇。詩(shī)人沒有明確寫出,也不必寫出,留以想象空間。五、六句,是他在得知友人“不得意”后,對(duì)友人的勸慰。他勸友人只管到山中去,不必再為塵世間得意失意的事情苦惱,只有山中的白云才是無窮無盡的。這里明說山中白云無盡,而塵世的功名利祿的“有盡”,無常,已含蘊(yùn)其中。這兩句意蘊(yùn)非常復(fù)雜、豐富,詩(shī)的韻味很濃。句中有詩(shī)人對(duì)友人的同情、安慰,也有自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的憤懣,有對(duì)人世榮華富貴的否定,也有對(duì)隱居山林的向往。似乎是曠達(dá)超脫,又帶著點(diǎn)無可奈何的情緒。從全篇看,詩(shī)人以問答的方式,既使送者和行人雙方的思想感情得以交流,又能省略不少交代性的文字,還使得詩(shī)意空靈跳脫,語調(diào)親切。

  王維這首《送別》,用了禪法入詩(shī),富于禪家的機(jī)鋒。禪宗師弟子間斗機(jī)鋒,常常不說話,而做出一些奇怪的動(dòng)作,以求“心心相印”。即使要傳達(dá)禪意,也往往是妙喻取譬,將深邃意蘊(yùn)藏在自然物象之中,讓弟子自己去參悟。王維在詩(shī)歌創(chuàng)作中吸收了這種通過直覺、暗示、比喻、象征來寄寓深層意蘊(yùn)的方法。他在這首詩(shī)中,就將自己內(nèi)心世界的復(fù)雜感受凝縮融匯在“白云無盡時(shí)”這一幅自然畫面之中,從而達(dá)到了“拈花一笑,不言而喻”,尋味無窮的藝術(shù)效果。

  作者簡(jiǎn)介

  王維(693年或694年或701年—761年),字摩詰,號(hào)摩詰居士,原籍河?xùn)|蒲州(今山西永濟(jì)),后遷居京兆藍(lán)田(今陜西藍(lán)田),祖籍山西祁縣。唐朝詩(shī)人、畫家。

  出身太原王氏分支河?xùn)|王氏。十九歲赴京兆府應(yīng)試,獲第一。二十一歲進(jìn)士及第。歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官。唐玄宗天寶年間,拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長(zhǎng)安時(shí),被迫受偽職。長(zhǎng)安收復(fù)后,王維被責(zé)授太子中允,后官至尚書右丞。上元二年(761年)七月去世,享年六十一歲。

  王維不僅參禪悟理,學(xué)莊信道,還精通詩(shī)、書、畫、音樂等。以詩(shī)名盛于開元、天寶年間,尤長(zhǎng)五言。其詩(shī)多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩(shī)佛”之稱。其書畫特臻其妙,后人推其為“南宗山水畫之祖”。蘇軾評(píng)之曰:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)!贝嬖(shī)400余首,代表作有《相思》《山居秋暝》等。著有《王右丞集》《畫學(xué)秘訣》等。

【送別唐王維的詩(shī)】相關(guān)文章:

王維送別詩(shī)08-02

王維的詩(shī)《送別》09-28

王維送別詩(shī)11-21

王維送別詩(shī)精選10-30

王維的送別詩(shī)09-25

王維送別詩(shī)山中送別09-09

王維送別詩(shī)拼音10-05

王維詩(shī)《送別》鑒賞11-02

李白王維的送別詩(shī)11-28

王維的著名送別詩(shī)05-30