《達(dá)摩支曲》溫庭筠
溫庭筠的《達(dá)摩支曲》斤責(zé)了“無(wú)愁天子”高緯的誤國(guó)行徑,對(duì)有雄心報(bào)國(guó)的北齊老臣終抱亡國(guó)之恨表示嘆惋。以下是具體介紹。供參考!
達(dá)摩支曲⑴
搗麝成塵香不滅⑵,拗蓮作寸絲難絕⑶。
紅淚文姬洛水春⑷,白頭蘇武天山雪⑸。
君不見(jiàn)無(wú)愁高緯花漫漫⑹,漳浦宴馀清露寒⑺。
一旦臣僚共囚虜⑻,欲吹羌管先汍瀾⑼。
舊臣頭鬢霜華早⑽,可惜雄心醉中老。
萬(wàn)古春歸夢(mèng)不歸⑾,鄴城風(fēng)雨連天草。
【注釋】
⑴達(dá)摩支曲:樂(lè)府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛蘭叢》。
⑵麝(shè):麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味濃烈,為上等香料。
、寝(ào):折斷。蓮:蓮藕。絲:蓮藕之絲,與“思”諧音。
⑷紅淚:血紅的眼淚。文姬:漢末女作家蔡琰的字。蔡琰是蔡邕的女兒,初嫁衛(wèi)氏,夫亡無(wú)子,歸寧于家。兵亂中被掠入關(guān),后輾轉(zhuǎn)入南匈奴,身陷匈奴十二年,生二子,后被曹操遣使以重幣贖回,嫁同郡董祀。洛水春:指蔡文姬終于回到故國(guó)及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陳留郡人,離洛水不遠(yuǎn),所以詩(shī)人用“洛水春”指代他們的生活。
、商K武:西漢杜陵人,字子卿,漢武帝天漢元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留,匈奴單于迫其投降,蘇武不屈,被幽,后徙北海(今俄羅斯貝加爾湖)邊荒無(wú)人煙處牧羊。蘇武備嘗艱辛,但他對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng)始終不變。昭帝時(shí),漢一與甸奴租親,漢朝得知蘇武下落后,派使者將蘇武要回。蘇武在天漢元年出使,至始元六年(前81)回到長(zhǎng)安,前后共十九年;貋(lái)時(shí),蘇武須發(fā)皆白,‘所以這里說(shuō)“白頭蘇武”。天山雪:說(shuō)蘇武心向漢朝,終不屈節(jié),心潔如天山的霜雪。
⑹無(wú)愁高緯,“無(wú)愁天子”高緯。高緯,北齊后主,一位荒淫的亡國(guó)之君,曾經(jīng)自作“無(wú)愁”之曲,自己彈著琵琶歌唱,時(shí)人稱(chēng)之為“無(wú)愁天子”。后被北周俘虜,送至長(zhǎng)安,封溫國(guó)公,又其后被誣以謀反的罪名,處死;褐钙渖莩逕o(wú)度的生活。漫慢,無(wú)邊無(wú)際。
⑺漳浦:漳水之濱,此處指漳水之濱的鄴城。鄴城是北齊后主高緯的都城,他曾經(jīng)在這里尋歡作樂(lè)。漳,漳水,源出山西,流經(jīng)鄴城(今河北省臨漳縣)。浦,水邊。
、獭耙坏本洌焊呔暠环龝r(shí),他的兒子幼主高恒及從臣韓長(zhǎng)鸞等同時(shí)被俘,后來(lái)都被處死。
、蜌(wán)瀾:流淚的樣子。
、闻f臣:指高緯的祖、父兩代遺留下來(lái)的老臣。霜華早:指由于憂憤而過(guò)早地白了頭發(fā)。華,一作“雪”。
⑾夢(mèng):指高緯奢侈無(wú)度的生活。
【白話譯文】
麝香搗成粉塵香不滅,蓮藕折成寸斷絲難絕。
歷經(jīng)萬(wàn)難文姬回故鄉(xiāng),白頭蘇武心如天山雪。
不見(jiàn)無(wú)愁天子盡歡宴,宴后津水之濱清露寒。
一旦君臣被虜成囚徒,要吹羌管不禁淚漣漣。
北齊老臣過(guò)早添白發(fā),可惜醉夢(mèng)之中度殘年。
人說(shuō)自古春回夢(mèng)不回,只見(jiàn)鄴城風(fēng)雨草連天。
【賞析】
這是一首入律的七言古風(fēng),全詩(shī)十二行,以韻腳轉(zhuǎn)換為標(biāo)志,分為三層。
“搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕”。這兩個(gè)比喻句,與李商隱“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”同一機(jī)杼!皳v麝成塵”、“拗蓮作寸”,顯示所受戕害凌遲之難忍。但盡管如此,仍然“香不滅”、“絲難絕”,尤見(jiàn)情意綿邈,之死靡它。然而這所詠相思,卻非兒女私情。三、四兩句“紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪”,均為倒文,意思是:文姬紅淚如洛水春汛,蘇武白頭似天山雪峰。天山與洛水,一在塞北,一在中原,兩句互文見(jiàn)義,同是身在匈奴,心在漢朝的意思;血淚如渙渙春水,白頭似皚皚雪山,則以富于浪漫色彩的奇想,極寫(xiě)苦戀父母之邦的浩茫心事。以上是詩(shī)的第一層,借比喻、典故,渲染故國(guó)之思,是進(jìn)入正題前的序曲。
第二層四句:“君不見(jiàn)無(wú)愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒。一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾!边\(yùn)用對(duì)比手法,寫(xiě)高緯縱欲亡國(guó),是全詩(shī)的主體!熬灰(jiàn)”,是七言古詩(shī)的句首語(yǔ),用在首句或關(guān)鍵處,起呼告及引起注意的作用。這一層,前兩句寫(xiě)齊亡以前!盁o(wú)愁”,譏諷高緯臨危茍安,終日耽于淫樂(lè):“花漫漫”,形容豪華奢靡,一片花花世界。齊都鄴城臨漳水,故云“漳浦”;宴余夜深,清露生寒,既表現(xiàn)宮廷飲宴之無(wú)度,又借宴后的沉寂反襯宴時(shí)的熱鬧,令人想像那燈紅酒綠、鼓樂(lè)喧闐的狂歡場(chǎng)面和主醉臣酣、文恬武嬉的末世景象,終究不無(wú)終了之時(shí)。后兩句寫(xiě)齊亡之后,高緯君臣在長(zhǎng)安為北周階下囚,終日忍辱飲恨,往事不堪回首;偶以羌笛尋樂(lè),也只是徒然引起漳浦舊夢(mèng),曲未成而淚先流。汍瀾,承“紅淚文姬洛水春”行文,意謂高緯在北國(guó)的處境比蔡文姬在匈奴更加難堪。
第三層前兩句“舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老”,照應(yīng)“白頭蘇武天山雪”,寫(xiě)北齊遺民的亡國(guó)之恨。當(dāng)年那些鄴都舊臣,空懷復(fù)國(guó)之心,苦無(wú)回天之力,只好深居醉鄉(xiāng),借酒澆愁,一任歲月蹉跎,早生華發(fā),著實(shí)可嘆可憐。后兩句“萬(wàn)古春歸夢(mèng)不歸,鄴城風(fēng)雨連天草”,暗示憂勞興國(guó)、逸豫亡身的道理,萬(wàn)古皆然,對(duì)晚唐統(tǒng)治者敲起警鐘。年復(fù)一年,代復(fù)一代,自然界的春天歲歲如期歸來(lái),鄴城繁華的春夢(mèng)卻一去不返,唯見(jiàn)連天荒草在凄風(fēng)冷雨中飄搖,與當(dāng)年“無(wú)愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒”的盛況互相映襯,令人油然而興今昔滄桑的慨嘆,并從中悟出盛衰興亡之理。全詩(shī)以景物描寫(xiě)作尾聲,含有余音不盡的妙趣。
這首詩(shī)對(duì)腐敗的晚唐統(tǒng)治集團(tuán)不失為一劑有力的針砭,不過(guò)這種針砭并為引起統(tǒng)治集團(tuán)的警醒。
這首七古在藝術(shù)上的一個(gè)顯著特點(diǎn),是緣情造境,多方烘托。詩(shī)的主旨在于揭示高緯亡齊的歷史教訓(xùn),而歌詠此事的詩(shī)句卻只有六句,下余六句,開(kāi)頭四句和結(jié)尾二句都是為渲染亡國(guó)之恨而層層著色的:先以麝碎香存、藕斷絲連的比興,寫(xiě)相思的久遠(yuǎn);再用蔡文姬、蘇武羈留匈奴的典故,寫(xiě)故國(guó)之思的痛切;而在敘述北齊亡國(guó)的血淚遺事之后,更越世代而下,以“鄴城風(fēng)雨連天草”的衰敗景象,抒寫(xiě)后人的嘆惋感傷。這樣反復(fù)地烘托渲染,從時(shí)間、空間、情思各方面擴(kuò)展意境,大大豐富了詩(shī)的形象,增強(qiáng)了抒情色彩和感染力量。
一、作品溯源:樂(lè)府傳統(tǒng)與創(chuàng)作語(yǔ)境
1. 題解與體裁定位
《達(dá)摩支曲》是溫庭筠創(chuàng)作的一首七言樂(lè)府詩(shī),收錄于《全唐詩(shī)》!斑_(dá)摩支” 為唐代樂(lè)府舊題,原屬邊塞樂(lè)曲名,最初可能與西域部族音樂(lè)相關(guān),后成為文人借邊塞題材抒懷的經(jīng)典范式。溫庭筠沿用這一舊題,卻突破傳統(tǒng)邊塞詩(shī)的局限,融入歷史反思與個(gè)人感慨,賦予作品新的精神內(nèi)核。
2. 創(chuàng)作背景與時(shí)代關(guān)聯(lián)
詩(shī)作創(chuàng)作于晚唐時(shí)期,彼時(shí)唐王朝國(guó)力衰退,邊疆危機(jī)頻現(xiàn),社會(huì)矛盾尖銳。溫庭筠雖以 “綺麗濃艷” 的花間詞聞名,但其樂(lè)府詩(shī)常以歷史事件為載體,寄托對(duì)時(shí)局的隱憂。此詩(shī)借古喻今,通過(guò)再現(xiàn)盛唐邊塞戰(zhàn)事的悲壯與蒼涼,暗含對(duì)晚唐國(guó)勢(shì)衰微的喟嘆,體現(xiàn)了文人 “以史鑒今” 的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷。
二、文本解析:意象鋪陳與主題內(nèi)涵
1. 全詩(shī)原文與核心句解讀
全詩(shī)以時(shí)空交錯(cuò)的筆法勾勒邊塞圖景,核心段落通過(guò) “搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕” 等經(jīng)典詩(shī)句,以 “麝香”“蓮花” 為喻,既寫(xiě)邊塞戰(zhàn)事的慘烈(麝香搗塵仍有香氣留存),又暗喻征人思鄉(xiāng)之情的堅(jiān)韌(蓮絲雖斷卻難斷絕),剛?cè)嵯酀?jì)間凸顯情感張力。尾句 “破虜收兵卷皂旗,莢蓮峰下采靈芝” 則以戰(zhàn)事平息后的寧?kù)o場(chǎng)景作結(jié),形成悲愴與希冀的對(duì)比。
2. 主題層次:三重意蘊(yùn)的疊加
邊塞史詩(shī)層面:再現(xiàn)了盛唐時(shí)期邊疆征戰(zhàn)的宏大場(chǎng)景,刻畫(huà)了將士們?cè)⊙獖^戰(zhàn)的悲壯形象,兼具歷史紀(jì)實(shí)性與藝術(shù)感染力;
情感內(nèi)核層面:通過(guò) “征人望鄉(xiāng)”“思婦搗衣” 等隱性線索,抒發(fā)了戰(zhàn)爭(zhēng)中個(gè)體的離別之苦與思鄉(xiāng)之情,柔化了邊塞詩(shī)的剛硬底色;
隱喻寄托層面:結(jié)合晚唐時(shí)局,以盛唐戰(zhàn)功反襯彼時(shí)邊疆困境,暗含對(duì)國(guó)家強(qiáng)盛的追憶與對(duì)現(xiàn)實(shí)的隱憂,突破了單純的詠史或邊塞題材局限。
三、藝術(shù)特色:溫庭筠詩(shī)風(fēng)的典型呈現(xiàn)
1. 筆法:濃艷與清麗的交織
作為溫庭筠詩(shī)歌 “艷” 與 “清” 風(fēng)格融合的典型代表,此詩(shī)既有 “綺麗濃艷” 的辭藻鋪陳,如 “鳳凰釵碎各分飛,怨魄嬌魂何處追” 中 “鳳凰釵” 等意象的精致刻畫(huà);又有 “清麗俊逸” 的意境營(yíng)造,如 “瀚海茫茫塵暗天,黃沙萬(wàn)里白于綿” 對(duì)邊塞荒漠的白描,兩種風(fēng)格相互映襯,形成獨(dú)特的審美張力。
2. 修辭與意象運(yùn)用
隱喻與象征:以 “麝香不滅” 象征將士的英魂不朽,“蓮絲難絕” 隱喻思鄉(xiāng)之情的綿長(zhǎng),將抽象情感具象為可感的物象;
時(shí)空對(duì)照:從 “漢家天子平四夷” 的盛唐往昔,到 “胡騎長(zhǎng)驅(qū)五六年” 的當(dāng)下困境,時(shí)空跳轉(zhuǎn)中強(qiáng)化歷史滄桑感;
動(dòng)靜結(jié)合:“金戈鐵馬聲漸遠(yuǎn)” 的動(dòng)態(tài)戰(zhàn)事與 “莢蓮峰下采靈芝” 的靜態(tài)和平形成對(duì)比,凸顯戰(zhàn)爭(zhēng)與和平的張力。
3. 韻律與節(jié)奏特點(diǎn)
作為七言樂(lè)府,全詩(shī)句式整齊而富有變化,押平聲韻,節(jié)奏明快卻不失沉郁。每聯(lián)內(nèi)部平仄協(xié)調(diào),如 “搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕” 對(duì)仗工整,“滅”“絕” 二字收尾剛勁有力,既保留樂(lè)府詩(shī)的傳唱性,又增強(qiáng)了情感的感染力。
四、詩(shī)史價(jià)值:承前啟后的文學(xué)意義
1. 對(duì)樂(lè)府詩(shī)傳統(tǒng)的突破
溫庭筠打破了 “達(dá)摩支” 舊題單純?cè)佭吶麘?zhàn)事的傳統(tǒng),將歷史反思、個(gè)人情感與現(xiàn)實(shí)關(guān)懷融入其中,拓展了樂(lè)府詩(shī)的題材邊界。其 “以艷筆寫(xiě)悲懷” 的筆法,為后世邊塞詩(shī)創(chuàng)作提供了新的范式。
2. 與詩(shī)人創(chuàng)作風(fēng)格的互補(bǔ)
此詩(shī)與溫庭筠的花間詞形成鮮明對(duì)照 —— 詞作多寫(xiě)閨閣柔情,詩(shī)作則顯家國(guó)情懷,印證了其詩(shī)歌風(fēng)格 “兼具濃艷與清麗” 的多樣性。這種風(fēng)格反差,也打破了后世對(duì)其 “專(zhuān)工艷情” 的刻板認(rèn)知,展現(xiàn)了晚唐文人復(fù)雜的精神世界。
3. 歷史與文化價(jià)值
詩(shī)作中對(duì)邊塞風(fēng)物、軍事場(chǎng)景的細(xì)致描摹,為研究唐代邊塞生活與軍事制度提供了文學(xué)佐證;而 “以古喻今” 的創(chuàng)作手法,延續(xù)了中國(guó)文人 “文以載道” 的傳統(tǒng),成為晚唐社會(huì)心態(tài)的重要文化鏡像。
【《達(dá)摩支曲》溫庭筠】相關(guān)文章:
《達(dá)摩支曲》 溫庭筠06-17
溫庭筠《達(dá)摩支曲》08-15
溫庭筠《達(dá)摩支曲》賞析10-01
溫庭筠《達(dá)摩支曲》譯文07-30
《達(dá)摩支曲》溫庭筠唐詩(shī)原文及鑒賞09-30
錢(qián)塘曲 溫庭筠11-23
溫庭筠《錦城曲》07-12
《錦城曲》溫庭筠01-26