《海底兩萬(wàn)里》第二章摘抄
相信大家都對(duì)《海底兩萬(wàn)里》這本書(shū)籍不陌生,它可是許多人對(duì)海洋知識(shí)的啟蒙老師。本文的內(nèi)容是海底兩萬(wàn)里第二章摘抄,歡迎大家閱讀。
《海底兩萬(wàn)里》第二章摘抄 篇1
1.你只有探索才知道答案
賞析:十一萬(wàn)公里的行程,是個(gè)大場(chǎng)面,一路所見(jiàn),可以說(shuō)無(wú)奇不有。誰(shuí)見(jiàn)過(guò)?誰(shuí)見(jiàn)過(guò)海底煤礦?誰(shuí)見(jiàn)過(guò)“養(yǎng)”在貝殼里、價(jià)值連城的大珍珠?當(dāng)了俘虜?shù)暮退呐笥褌兌家?jiàn)到了,正是因?yàn)樗麄兊呐Σ环艞,才使得他們(cè)?jīng)徜徉其間。
2.平常采到一個(gè)有珍珠的貝,他們才能得一分錢(qián),何況他們采得的貝里面多數(shù)是沒(méi)有珍珠的.
賞析:正是因?yàn)樗麄兊呐Σ环艞,才使得他們(cè)?jīng)徜徉其間
3.我的心還在這個(gè)國(guó)家,并且,直到我最后一口氣,我的心也是在這個(gè)國(guó)家!
賞析:搜集海底,支援被壓迫民族的正義斗爭(zhēng)。當(dāng)祖國(guó)淪為殖民地后,他帶領(lǐng)少數(shù)志同道合的人潛入海底,用反抗的行動(dòng)和不滿的言論,支持和喚醒被壓迫民族反抗的斗爭(zhēng)。表面看來(lái),尼摩艇長(zhǎng)似乎是個(gè)與世隔絕的心如死灰的隱士,然而從他內(nèi)心深處迸發(fā)出的熾熱的感情,表明他是一個(gè)時(shí)刻關(guān)注著世界政治風(fēng)云的科學(xué)戰(zhàn)士。
4.固然他的命運(yùn)是離奇古怪,但他也是崇高偉大的。
賞析:表現(xiàn)出尼摩的無(wú)比勇敢和對(duì)人類(lèi)的犧牲精神。
5.這真是一片奇妙又少見(jiàn)的,生長(zhǎng)的都是高大的木本植物,小樹(shù)上叢生的枝權(quán)都筆直伸向洋面。沒(méi)有技條,沒(méi)有葉脈,像鐵桿一樣。在這像溫帶樹(shù)林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長(zhǎng)著帶有生動(dòng)花朵的各色珊瑚。美麗極了。
賞析:生動(dòng)的表現(xiàn)出海底世界的富饒美麗,令人向往。但是盡管它景色優(yōu)美、令人陶醉,同樣的它也險(xiǎn)象叢生、千鈞一發(fā)。
6.那一夜在印度洋上,它不是攻擊了某些船只嗎?那個(gè)葬在珊瑚墓地的人,不正是諾第留斯號(hào)引起的沖突的犧牲者嗎?而在所有的海面上,人們也正在追逐這可怕的毀滅性機(jī)器!
賞析:“諾第留斯”號(hào)也曾遇險(xiǎn),在珊瑚礁上擱過(guò)淺,受到過(guò)巴布亞土著的襲擊,最可怕的是,在南極被厚厚的冰層困住,艇內(nèi)缺氧,艇上的人幾乎不能生還。但是,憑著潛艇的精良構(gòu)造和艇長(zhǎng)的超人智慧,種種險(xiǎn)境,均被化解,終于完成了十一萬(wàn)公里的海底行程。
相關(guān)閱讀:
《海底兩萬(wàn)里》(Vingt mille lieues sous les mers)是法國(guó)作家儒勒·凡爾納創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),是“凡爾納三部曲”(另兩部為《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》和《神秘島》)的第二部。全書(shū)共2卷47章。
小說(shuō)主要講述了博物學(xué)家阿龍納斯、其仆人康塞爾和魚(yú)叉手尼德·蘭一起隨鸚鵡螺號(hào)潛艇船長(zhǎng)尼摩周游海底的故事。
在法國(guó),作品于1869年3月20日~1870年6月20日連載于《教育與娛樂(lè)雜志》(Magasin d’ducation et de Récréation);第一、二卷的單行本分別出版于1869年10月28日和1870年6月13日(無(wú)插圖);插圖本出版于1871年11月16日,111幅插圖由Edouard Riou和Alphonse de Neuville繪制,Hildibrand雕刻。
該書(shū)最早被翻譯到中國(guó)則是在1902年,題為《海底旅行》,由盧藉東、紅溪生據(jù)太平三次的日譯本《五大洲中海底旅行》轉(zhuǎn)譯(該譯本據(jù)英譯本轉(zhuǎn)譯),最初連載于《新小說(shuō)》,只可惜并未刊完。 這是該書(shū)已知的最早的中譯本。
內(nèi)容簡(jiǎn)介
此書(shū)主要講述鸚鵡螺號(hào)潛艇的故事。1866年,海上發(fā)現(xiàn)了一只疑似為獨(dú)角鯨的大怪物,阿龍納斯教授及仆人康塞爾受邀參加追捕。在追捕過(guò)程中,他們與魚(yú)叉手尼德·蘭不幸落水,到了怪物的脊背上。他們發(fā)現(xiàn)這怪物并非是什么獨(dú)角鯨,而是一艘構(gòu)造奇妙的潛艇。潛艇是尼摩在大洋中的一座荒島上秘密建造的,船身堅(jiān)固,利用海水發(fā)電。尼摩船長(zhǎng)邀請(qǐng)阿龍納斯作海底旅行。他們從太平洋出發(fā),經(jīng)過(guò)珊瑚島、印度洋、紅海、地中海、大西洋,看到海中許多罕見(jiàn)的動(dòng)植物和奇異景象。途中還經(jīng)歷了擱淺、土著圍攻、同鯊魚(yú)搏斗、冰山封路、章魚(yú)襲擊等許多險(xiǎn)情。最后,當(dāng)潛艇到達(dá)挪威海岸時(shí),三人不辭而別,回到了他的家鄉(xiāng)。
在《海底兩萬(wàn)里》中,尼摩是個(gè)不明國(guó)籍的神秘人物(后在《神秘島》中交代其為印度人),他在荒島上秘密建造的這艘潛艇不僅異常堅(jiān)固,而且結(jié)構(gòu)巧妙,能夠利用海洋來(lái)提供能源,他們依靠海洋中的各種動(dòng)植物來(lái)生活。潛艇船長(zhǎng)對(duì)俘虜也很優(yōu)待,但為了保守自己的秘密,尼摩船長(zhǎng)從此之后不允許他們離開(kāi)。阿龍納斯一行人別無(wú)選擇,只能跟著潛艇周游各大洋。在旅途中,阿龍納斯一行人遇到了無(wú)數(shù)美景,同時(shí)也經(jīng)歷了許多驚險(xiǎn)奇遇。他們眼中的海底,時(shí)而景色優(yōu)美、令人陶醉;時(shí)而險(xiǎn)象叢生、千鈞一發(fā)。通過(guò)一系列奇怪的事情,阿龍納斯終于了解到神秘的尼摩船長(zhǎng)仍與大陸保持聯(lián)系,用海底沉船里的千百萬(wàn)金銀來(lái)支援陸地上人們的正義斗爭(zhēng)。最后,鸚鵡螺號(hào)在北大西洋里遇到一艘驅(qū)逐艦的炮轟,潛艇上除了三位俘虜外個(gè)個(gè)義憤填膺,用鸚鵡螺號(hào)的沖角把驅(qū)逐艦擊沉。不久,他們?cè)跐撏萑氪箐鰷u的極其險(xiǎn)惡的情況下逃出了潛艇,被漁民救上岸;貒(guó)后,博物學(xué)家才將旅行中所知道的海底秘密公之于世。
創(chuàng)作背景
小說(shuō)手稿
波蘭人民反對(duì)沙皇獨(dú)裁統(tǒng)治的起義遭到殘酷鎮(zhèn)壓是凡爾納創(chuàng)作《海底兩萬(wàn)里》的一個(gè)導(dǎo)火索。他在小說(shuō)中塑造了尼摩船長(zhǎng)這個(gè)反對(duì)沙皇專制統(tǒng)治的高大形象,賦予其強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感和人道主義精神,以此來(lái)表達(dá)對(duì)現(xiàn)實(shí)的批判。
創(chuàng)作小說(shuō)之初,凡爾納和出版商赫澤爾(Piere-Jules Hetzel)之間就書(shū)中的主人公鸚鵡螺號(hào)船長(zhǎng)尼摩的特征展開(kāi)了一場(chǎng)爭(zhēng)論。赫澤爾認(rèn)為該把尼摩描寫(xiě)成為奴隸販賣(mài)交易的死敵,為他對(duì)某些海上船只的無(wú)情攻擊提供清晰而理想的辯護(hù)。但凡爾納卻希望尼摩是位波蘭人,他永不寬恕地把仇恨直指向俄國(guó)沙皇(他曾血腥鎮(zhèn)壓了一場(chǎng)波蘭人的起義)。不過(guò)赫澤爾擔(dān)心他引起外交上的分歧,使該書(shū)在有利可圖的俄國(guó)市場(chǎng)上遭禁。最后,作者和出版商逐漸相互妥協(xié)了,他們認(rèn)為尼摩的真正動(dòng)機(jī)應(yīng)當(dāng)弄得模棱兩可才有吸引力,尼摩應(yīng)當(dāng)被大致定位為自由的擁護(hù)者和反壓迫的復(fù)仇者。 在《神秘島》中,這才公布他是印度達(dá)卡王子。
作品鑒賞
作品主題
《海底兩萬(wàn)里》是儒勒·凡爾納的巔峰之作,在這部作品中,他將對(duì)海洋的幻想發(fā)揮到了極致,表現(xiàn)了人類(lèi)認(rèn)識(shí)和駕馭海洋的信心,展示了人類(lèi)意志的堅(jiān)韌和勇敢。在小說(shuō)里,凡爾納借尼摩船長(zhǎng)之口表達(dá)了對(duì)海洋的贊美和熱愛(ài):“我愛(ài)大海!大海就是一切!它覆蓋著地球的十分之七,大海呼出的氣清潔、健康。大海廣闊無(wú)垠,人在這里不會(huì)孤獨(dú),因?yàn)樗杏X(jué)得到周?chē)縿?dòng)著的生命。大海是一種超自然而又神奇的生命載體,他是運(yùn)動(dòng),是愛(ài),像一位詩(shī)人所說(shuō)的,是無(wú)垠的生命?梢哉f(shuō),地球上最先形成的是海洋,誰(shuí)知道當(dāng)?shù)厍蛳У臅r(shí)候最后剩下的會(huì)不會(huì)還是海洋呢!大海就是至高無(wú)上的寧?kù)o。”凡爾納為讀者構(gòu)造了一個(gè)奇幻的海底世界,在這里,有變幻無(wú)窮的奇異景觀和各類(lèi)生物。在尼摩船長(zhǎng)的引領(lǐng)下,進(jìn)行海底狩獵,參觀克雷斯波島海底森林,采集印度洋的珍珠,探訪海底亞特蘭蒂斯廢墟,打撈西班牙沉船的'財(cái)寶,目睹珊瑚王國(guó)的葬禮……種種險(xiǎn)險(xiǎn)象環(huán)生的情節(jié)顯示了人類(lèi)頑強(qiáng)不屈的優(yōu)秀品質(zhì),展現(xiàn)了人類(lèi)不懈的開(kāi)拓精神。他提出了開(kāi)發(fā)深海的可能性,鼓勵(lì)人們?nèi)ヌ剿魃铄涞暮5资澜纭?/p>
鸚鵡螺號(hào)的船長(zhǎng)尼摩稱得上是個(gè)天才的科學(xué)家,他博學(xué)、睿智,極富創(chuàng)造力和探險(xiǎn)精神。他靈活地運(yùn)用各種科學(xué)知識(shí)設(shè)計(jì)并制造了潛艇鸚鵡螺號(hào),在當(dāng)時(shí)見(jiàn)多識(shí)廣的阿龍納斯教授看來(lái),這項(xiàng)發(fā)明簡(jiǎn)直就是一個(gè)奇跡:它有著堅(jiān)硬如鐵的雙層艇體,有著無(wú)窮的機(jī)械動(dòng)力,不必?fù)?dān)心爆炸和火災(zāi),更不必?fù)?dān)心碰撞和解體;它能夠以每小時(shí)五十海里的速度航行,無(wú)論是狂風(fēng)暴雨的海面,還是壓力極強(qiáng)的海底,它都能穿梭自如,不受任何影響。連尼摩本人也對(duì)鸚鵡螺號(hào)贊譽(yù)有加:“我愛(ài)這艘潛艇,就像我愛(ài)我的親生骨肉一樣!”尼摩還十分擅長(zhǎng)科學(xué)地利用海洋資源,他與船員們的生活必需品完全依靠海洋。他自豪地告訴阿龍納斯教授:“大海滿足我的一切需要。我有時(shí)把網(wǎng)拖在艇后,到快要撐破的時(shí)候才拉上來(lái);有的時(shí)候,我會(huì)到大海中間去追趕那些生活在我海底森林里的野獸。我的畜群和海神波塞冬的畜群一樣無(wú)憂無(wú)慮地在大海里吃著草。那里是我的一大塊產(chǎn)業(yè),我親自開(kāi)發(fā)經(jīng)營(yíng),造物主的手總是在那里播種!彼麄兊氖澄镆卜浅5拇竽憽⒇S富,保存下來(lái)的鮮海參、從雌性鯨類(lèi)身上搞到的奶油,從北海的大墨角藻里提取出來(lái)的糖,還有可以和最可口的果醬媲美的?u,陸地上的人根本聞所未聞、見(jiàn)所未見(jiàn)。
神奇的永不枯竭的大海不僅提供吃的,還提供穿的和用的:貝殼類(lèi)的足絲織成的衣服,海洋植物提取出來(lái)的香水,柔和的大藻葉鋪成的床,鯨須做成的筆,就連抽的雪茄煙也是由含有豐富的尼古丁的海帶制成的。另外,尼摩第一個(gè)發(fā)現(xiàn)并開(kāi)采了海底煤礦,用以產(chǎn)生給予鸚鵡螺號(hào)熱量、光明和動(dòng)力的珍貴能量——電。對(duì)科學(xué)藝術(shù)有著極大的興趣的尼摩在他的圖書(shū)室里收藏了眾多的科學(xué)著作,機(jī)械學(xué)的,彈道學(xué)的,水道測(cè)量學(xué)的,氣象學(xué)的,地理學(xué)的等等;玻璃櫥里陳列著尼摩親自采集的天然稀世珍品:植物、軟體動(dòng)物標(biāo)本,以及一串串價(jià)值連城的珍珠。這些珍藏品令阿龍納斯教授嘆為觀止。尼摩還將自己對(duì)海洋研究的總結(jié)手稿翻譯成不同的語(yǔ)言,附上自己的生平事跡裝入小瓶子里,讓潛艇上的最后一個(gè)人死去時(shí)拋入大海,希望能夠傳給后世的人們。
《海底兩萬(wàn)里》是一部科幻小說(shuō),科學(xué)性是它的一大特征。教授阿龍納斯一行在被尼摩船長(zhǎng)控制之初,面對(duì)潛艇這一人類(lèi)的偉大杰作,阿龍納斯竟然不顧人身安危,暫時(shí)放棄了從鸚鵡螺號(hào)逃走的念頭。他勸阻魚(yú)叉手尼德·蘭德說(shuō):“這艘潛艇是現(xiàn)代工業(yè)的杰作,要是沒(méi)有見(jiàn)到我會(huì)感到遺憾的!因此你要保持冷靜,盡量仔細(xì)地觀察我們周?chē)l(fā)生的一切,多看看!
藝術(shù)特色
《海底兩萬(wàn)里》是凡爾納的代表作之一,代表了凡爾納豐富多彩的想象和縝密細(xì)膩的行文特點(diǎn)。小說(shuō)中情節(jié)設(shè)置古怪離奇,生動(dòng)形象地描繪了充滿神秘色彩的海底世界;語(yǔ)言生動(dòng)有趣,既是藝術(shù)的語(yǔ)言,又是科學(xué)的語(yǔ)言,對(duì)各種海底事物的說(shuō)明入木三分,惟妙惟肖。特別是那艘鸚鵡螺潛艇,讓讀者如癡如醉。
《海底兩萬(wàn)里》中描寫(xiě)的潛艇起名為“鸚鵡螺”,而鸚鵡螺正是以自身薄薄的幾毫米螺殼而承受下潛到百米深海后所面臨的巨大水壓的螺殼動(dòng)物。這一細(xì)節(jié)充分表現(xiàn)了凡爾納廣博的科學(xué)知識(shí)。
《海底兩萬(wàn)里》或譯為“海底歷險(xiǎn)記”“海底六萬(wàn)里”!昂5變扇f(wàn)里”并非指海底以下兩萬(wàn)里深的地方,而是鸚鵡螺號(hào)潛艇在海里航行兩萬(wàn)里!昂5變扇f(wàn)里”的“里”,也并不是一般定義的“里”(英文mile),它法文原文是lieue,中文正式譯名為“里格”。里格是古代歐洲國(guó)家慣用的長(zhǎng)度標(biāo)準(zhǔn)之一,但卻沒(méi)有統(tǒng)一解釋,在不同國(guó)家公制中各有不同。這個(gè)距離單位在作者凡爾納的家鄉(xiāng)法國(guó),早已廢棄不用,即使在使用期間也缺乏標(biāo)準(zhǔn)(它分別代表過(guò)10,000、12,000、13,200和14,400法制呎,約莫3,250~4,680米)。由于英制的“里格”等于3英里,所以也有人將小說(shuō)標(biāo)題譯為“海底六萬(wàn)里”。
【《海底兩萬(wàn)里》第二章摘抄】相關(guān)文章:
《海底兩萬(wàn)里》好句摘抄01-19
《海底兩萬(wàn)里》句子摘抄11-28
海底兩萬(wàn)里句子摘抄10-27
海底兩萬(wàn)里好詞好句【摘抄】12-10
海底兩萬(wàn)里的好詞好句【摘抄】01-19
《海底兩萬(wàn)里》導(dǎo)讀12-06
《海底兩萬(wàn)里》好詞11-18
海底兩萬(wàn)里好句09-09
讀《海底兩萬(wàn)里》 有感01-20