日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

莊暴見孟子原文及翻譯譯文

時間:2025-02-18 14:54:53 曉映 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

莊暴見孟子原文及翻譯譯文

  在平平淡淡的日常中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那些被廣泛運(yùn)用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編為大家整理的莊暴見孟子原文及翻譯譯文,歡迎閱讀與收藏。

莊暴見孟子原文及翻譯譯文

  莊暴見孟子原文及翻譯譯文 1

  原文閱讀:

  莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對也!痹唬骸昂脴泛稳?”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎。”

  他日,見于王,曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色曰:“寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳!痹唬骸巴踔脴飞,則齊庶幾乎。今之樂猶古之樂也!痹唬骸翱傻寐勁c?”曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人。”曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”曰:“不若與眾!薄俺颊垶橥跹詷。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也!父子不相見,兄弟妻子離散!’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也!父子不相見,兄弟妻子離散!’此無他,不與民同樂也。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣。”

  翻譯譯文或注釋:

  莊暴來見孟子,(他對孟子)說:“我被齊王召見,齊王把(他)愛好音樂的事告訴我,我沒有什么話用可來回答!鼻f暴又問:“愛好音樂,那怎么樣呢?”孟子說:“如果齊王(果真)很喜歡音樂,那么齊國治理得大概很不錯了吧!

  有一天,孟子被齊宣王接見,(孟子向宣王)說:“君王曾經(jīng)把(您)愛好音樂的事告訴莊暴,有這回事嗎?”宣王變了臉色說:“我不是能愛好古代圣王的雅樂,只是愛好世俗一般流行的音樂罷了!保献樱┱f:“只要君王(果真)很愛音樂,那么齊國就(治理得)差不多了。當(dāng)今的音樂和古代的音樂是一樣的!保ㄐ酰┱f:“(這個道理)可以說來聽聽嗎?”(孟子)問道:“一個人單獨(dú)欣賞音樂快樂,跟別人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?”(宣王)說:“(自己欣賞音樂)不如跟別人一起欣賞音樂更快樂!保献佑郑﹩枺骸案贁(shù)人一起欣賞音樂而快樂,跟多數(shù)人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?”(宣王)回答:“不如跟多數(shù)人一起欣賞音樂更快樂!保ㄓ谑敲献佑郑┱f:“請讓我給君王談?wù)勱P(guān)于欣賞音樂的事吧。假如現(xiàn)在君王在這里奏樂,百姓聽到您的鐘、鼓、簫、笛的聲音,都覺得頭痛,愁眉苦臉地互相轉(zhuǎn)告說:‘我們的君王這樣愛好音樂,為什么使我們落到這樣壞的地步呢?父子不能見面,兄弟東奔西跑,妻子兒女離散。’假如現(xiàn)在君王在這里打獵,百姓聽到您的車馬的'聲音,看到儀仗的華麗,都覺得頭痛,愁眉苦臉地互相轉(zhuǎn)告說:‘我們的君王這樣愛好打獵,為什么使我們落到這樣壞的地步呢?父子不能相見,兄弟東奔西跑,妻子兒女離散。’這沒有別的緣故,(只是您)不肯和百姓同歡樂啊。假使君王在這里奏樂,百姓聽到君王鐘、鼓、簫、笛的聲音,都興高采烈地互相轉(zhuǎn)告說:‘我們的君王大概沒有疾病吧,不然,怎么能奏樂呢?’假如現(xiàn)在君王在這里打獵,百姓聽到君王車馬的聲音,看到儀仗的華美,都興高采烈地互相轉(zhuǎn)告說:‘我們的君王大概沒有疾病吧,不然,怎么能打獵呢?’這沒有別的緣故,(只是因?yàn)槟埽┖桶傩胀瑲g樂。∪绻F(xiàn)在君王能和百姓同歡樂,就能統(tǒng)一天下了。”

  莊暴見孟子原文及翻譯譯文 2

  先秦:孟子及弟子

  莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對也!痹唬骸昂脴泛稳纾俊

  孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎!”

  他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”

  王變乎色,曰:“寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳!

  曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也!

  曰:“可得聞與?”

  曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”

  曰:“不若與人。”

  曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”

  曰:“不若與眾!

  “臣請為王言樂。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也,父子不相見,兄弟妻子離散!裢躅鲍C于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。’此無他,不與民同樂也。

  “今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣!”

  譯文

  莊暴進(jìn)見孟子,說:“我被大王召見,大王告訴我(他)喜好音樂的事,我沒有話應(yīng)答!

  接著問道:“喜好音樂怎么樣?”

  孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理得很不錯了!”

  幾天后,孟子在覲見齊王時問道:“大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^愛好音樂,有這回事嗎?”

  齊王臉色一變,不好意思地說:“我并不是喜好先王清靜典雅的音樂,只不過喜好當(dāng)下世俗流行的音樂罷了。

  孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理很不錯了!在這件事上,現(xiàn)在的俗樂與古代的雅樂差不多!

  齊王說:“能讓我知道是什么道理嗎?”

  孟子說:“獨(dú)自一人(少數(shù)人一起)欣賞音樂快樂,與和他人(多數(shù)人)一起欣賞音樂也快樂,哪個更快樂?”

  齊王說:“不如與他人(多數(shù)人)一起欣賞音樂更快樂!

  孟子說:“假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的旗幟,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢?’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故。

 。ā罢堊屛医o大王講講什么是真正的快樂吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!偃绱笸踉趪C,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的`儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!@沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。)

  “ 假如大王能和百姓們同樂,那就可以成就王業(yè),統(tǒng)一天下!

  注釋

  ①莊暴:人名,即下文提到的的莊子。

  ②見(xiàn)于王:被齊王召見或朝見齊王。

 、蹣罚▂uè):《說文》:“五聲八音總名!薄兑住吩唬骸袄壮龅貖^豫,先王以作樂崇德!薄抖Y記·樂記》:“先王之

  所以飾喜也”“天地之和”“德之華也”?梢,古代的樂是為了身心合德而作。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物

  和諧境界的途徑。

 、苁鼛祝翰畈欢。朱熹《集注》云:“近辭也,言近于!,這里指“差不多治理好了,有希望了”。

  ⑤變乎色:改變了臉色。朱熹《集注》云:“變色者,慚其好之不正也!壁w注則說是宣王惱怒莊暴把他“好樂”的事告訴孟,色:臉色

  子。

 、拗保翰贿^、僅僅。

  ⑦獨(dú)樂樂:獨(dú)自一人欣賞音樂快樂。前一個“樂(yuè )”欣賞音樂 名詞 后一個快樂作動詞用,以下幾句類似的句子同。

  ⑧鐘鼓之聲,管籥(yuè)之音:這里泛指音樂。管,籥,兩種管樂器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身。

 、崤e:皆、都。

  ⑩疾首蹙頞(cù è):形容心里非常怨恨和討厭。疾首,頭痛。蹙頞,皺眉頭。頞,鼻梁。

 。11)極:《說文》:“棟也!薄锻ㄓ(xùn)定聲》按:在屋之正中至高處。引申為極致,極端。

 。12)田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國時代,這是一項(xiàng)帶有軍事訓(xùn)練性質(zhì)的活動。由于它要發(fā)動百姓驅(qū)趕野獸,各級地方官員都要

  準(zhǔn)備物資和親自參與,所以古人主張應(yīng)該在農(nóng)閑時候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。

 。13)羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿。旄,牦牛尾。

 。14)諸:相當(dāng)于“之乎”,“之”是代詞,代之前的“王嘗語莊子以好樂”。“乎”是疑問語氣詞,相當(dāng)于“嗎”

 。15)語:告訴

 。16)對:回答

【莊暴見孟子原文及翻譯譯文】相關(guān)文章:

莊暴見孟子原文及賞析02-06

《莊暴見孟子》教學(xué)設(shè)計(jì)07-23

《莊暴見孟子》文言文知識07-30

莊暴見孟子的高三語文教案10-14

孟子見梁襄王原文翻譯09-09

孟子見梁襄王原文和翻譯03-11

孟子見梁襄王的原文翻譯及注釋賞析11-11

孟子見梁惠王答案及原文翻譯09-02

《過故人莊》原文及譯文04-10

《孟子見梁惠王》閱讀答案及原文注釋翻譯12-04