日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-08-04 20:01:18 古籍 我要投稿

送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析

送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析1

  送陳秀才還沙上省墓原文

  作者:高啟

  滿衣血淚與塵埃,亂后還鄉(xiāng)亦可哀。

  風(fēng)雨梨花寒食過(guò),幾家墳上子孫來(lái)?

  送陳秀才還沙上省墓譯文及注釋

  譯文

  全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,盡管現(xiàn)在戰(zhàn)亂結(jié)束了,但是回到故鄉(xiāng)也還會(huì)感到悲哀。

  在風(fēng)雨中,梨花落盡了,寒食節(jié)也過(guò)去了,清明掃墓的時(shí)候,有幾戶人家的墳?zāi)惯會(huì)有后人來(lái)祭拜呢。(因?yàn)樗麄兊暮笕嗽趹?zhàn)亂中死去了)

  注釋

  滿衣:全身衣服。

  亂后:戰(zhàn)亂之后。

  過(guò):過(guò)去了,盡了。

  送陳秀才還沙上省墓賞析

  這是詩(shī)人是在送陳秀才回沙上掃墓有感而發(fā)所作的詩(shī)。清明時(shí)分,春雨飛飛,詩(shī)人和陳秀才一行人風(fēng)塵仆仆的趕回沙上祭祖,滿身的泥土塵埃和雨露,那是非常的零亂,詩(shī)人感慨以這樣行色匆匆的方式回鄉(xiāng)祭祖,那是讓人感受到似乎有那么一些悲哀。

送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析2

  原文:

  送陳秀才還沙上省墓

  [明代]高啟

  滿衣血淚與塵埃,亂后還鄉(xiāng)亦可哀。

  風(fēng)雨梨花寒食過(guò),幾家墳上子孫來(lái)?

  譯文

  全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,戰(zhàn)亂結(jié)束了,但是回到故鄉(xiāng)也還會(huì)感到悲哀。

  在風(fēng)雨中,梨花落盡了,寒食節(jié)也過(guò)去了,有幾家的墳上會(huì)有子孫來(lái)掃墓呢?

  注釋

  陳秀才:作者友人,其人未詳。沙上:陳秀才的家鄉(xiāng),地址不詳。

  省(xǐng)墓:掃墓,祭奠故去的親人。

  血淚:極度悲痛時(shí)流出的眼淚。

  亂后:指元末戰(zhàn)亂以后,元末有長(zhǎng)達(dá)二十余年的農(nóng)民軍與政府軍和地主武裝之間的大混戰(zhàn)。

  寒食:寒食節(jié),清明前兩天(一說(shuō)前一天),舊習(xí)俗這天掃墓、祭祖。

  過(guò):過(guò)去了,盡了。

  賞析:

  這首詩(shī)通過(guò)清明節(jié)沒(méi)人祭掃荒墳的'一個(gè)生活面,寫(xiě)出經(jīng)過(guò)元末大戰(zhàn)近后,農(nóng)村蕭條凋敝的情景。此詩(shī)前兩句寫(xiě)陳秀才還鄉(xiāng)的情景,之后詩(shī)人自己也免不了悲從中來(lái);后兩句想象清明節(jié)墓地上的情景,反映了元末戰(zhàn)近后的蕭條景象,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和對(duì)統(tǒng)治者的不滿。全詩(shī)由此及彼,由個(gè)別到一般,意境漸寬,感人至深。

  “滿衣血淚與塵埃,近后還鄉(xiāng)亦可哀!眱删鋵(xiě)此時(shí)此地,寫(xiě)詩(shī)人送陳秀才“還鄉(xiāng)”之景!皾M衣血淚與塵埃”表現(xiàn)了陳秀才本人的形象,陳秀才劫后余生,還鄉(xiāng)時(shí)的形象,很是悲哀!敖筮鄉(xiāng)”點(diǎn)題,交待了時(shí)間背景,繼而引出后兩句。

  “風(fēng)雨梨花寒食過(guò),幾家墳上子孫來(lái)?”兩句寫(xiě)彼時(shí)彼地,是詩(shī)人想象清明節(jié)廣大農(nóng)村墓地上的情景。近后家鄉(xiāng),百姓家破人亡,沒(méi)有后輩到尊長(zhǎng)的墓前來(lái)祭掃家鄉(xiāng),已經(jīng)滿目荒涼。這兩句反映出戰(zhàn)近后蕭條破敗的鄉(xiāng)村景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和對(duì)統(tǒng)治者的不滿。

  這首詩(shī)寫(xiě)戰(zhàn)近后,人生悲傷,農(nóng)村荒涼之場(chǎng)景,感嘆了元末大戰(zhàn)“近后”廣大百姓家破人亡的慘象,詩(shī)筆由近及遠(yuǎn),由個(gè)別及一般,意境由淺入深,由窄變闊。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人同情民生疾苦的心境。詩(shī)筆由近及遠(yuǎn),由個(gè)別及一般,意境由淺入深,由窄變闊,感人至深。

【送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析(3篇)02-05

送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析3篇02-05

送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析(4篇)01-28

送陳秀才還沙上省墓原文翻譯及賞析4篇01-28

送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析(3篇)01-15

送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析3篇01-15

送友原文翻譯及賞析01-07

上邪原文翻譯及賞析01-28

送魏二原文賞析及翻譯01-17

送王郎原文翻譯及賞析01-16